background image

Deutsch 

 

24 

 

Um  die  Wasserproportion  pro  100  g  Gipspulver  zu 
ändern, betätigen Sie bitte die Tasten 

 

Drücken  Sie  dann  zum  Bestätigen  einige  Sekunden 
lang die Taste 

 

Die Leuchtanzeige   leuchtet und zeigt an, dass mit 
fixer Gips-Wasser-Proportion gearbeitet wird (in dem 
Maße, in dem der Grammwert für den Gips 
modifiziert wird, ändert sich der Milliliterwert für das 
Wasser proportional). 

 
 

MIT VARIABLER GIPS-WASSER-PROPORTION 

Das  Dosiergerät  Boomerang  Precision  wird  werkseitig 
für  das  Arbeiten  mit  einem  fixen  Gips-Wasser-
Verhältnis  eingestellt.  Das  Leuchten  der  Leuchtanzeige 

  zeigt  diesen  Status  an.  Ändern  Sie  in  diesem  Status 

den Grammwert für den Gips durch Betätigen der Tasten 

,  wird  der  Milliliterwert  für  das  Wasser 

proportional geändert. 
Wenn  Sie  die  Gips-  und  Wassermenge  unabhängig 
voneinander  modifizieren  wollen,  gehen  Sie  bitte 
folgendermaßen vor: 

 

Wählen  Sie  das  zu  modifizierende  Material  wie  im 
Abschnitt Materialwechsel beschrieben. 

 

Die Taste 

 einige Sekunden lang gedrückt halten. 

 

Auf dem oberen Display erscheint der Wert „100“. 

 

Reduzieren  Sie  durch  Betätigen  der  Taste 

  den 

Wert  auf  dem  unteren  Display  unter  5;  es  erscheint 
die Meldung „- - -“. 

 

Drücken  Sie  dann  zum  Bestätigen  einige  Sekunden 
lang die Taste 

 

Die  Leuchtanzeige 

  ist  jetzt  ausgeschaltet,  d.h.,  es 

wird 

mit 

variablem 

Gips-Wasser-Verhältnis 

gearbeitet. 

 

Jetzt  können  Sie  die  Gips-  und  Wassermenge 
unabhängig  voneinander  modifizieren.  Um  zwischen 
dem oberen und dem unteren Bildschirm zu wechseln, 
kurz  die  Taste 

  betätigen.  Ein  Punkt  auf  der 

rechten Seite zeigt an, welches Display aktiv ist. 

 

ANMERKUNG: 

Wenn  Sie  in  dem  Modus  variable 

Proportion arbeiten und nur Gipspulver oder nur Wasser 
benötigen, reduzieren Sie den Wert auf dem Display des 
Produktes, das Sie nicht brauchen, bis die Meldung „---“  
erscheint. 
 

DOSIERUNGEN SPEICHERN 

Die 

elektronische 

Steuerung 

des 

Dosiergeräts 

Boomerang  Precision  bietet  die  Möglichkeit,  bis  zu  4 
verschiedene  Dosierungen  für  jeden  Materialtyp  zu 
speichern. 

Zum 

Speichern 

einer 

Dosierung 

ist 

folgendermaßen vorzugehen: 

 

Wählen  Sie  zunächst  die  zu  speichernde  Dosierung 
wie in den vorstehenden Abschnitten beschrieben. 

 

Wenn  die  zu  speichernden  Werte  festgelegt  sind, 
betätigen  Sie  die  Taste 

P

  so  oft  wie  erforderlich,  um 

das  Programm  P1,  P2,  P3  oder  P4  anzuwählen,  in 
dem die Dosierung gespeichert werden soll. 

 

Abschließend halten Sie die Taste 

P

 einige Sekunden 

lang  gedrückt.  Das  Display  blinkt  ein  Mal,  um 
anzuzeigen, dass die Werte gespeichert wurden. 
 

AUFRUFEN 

DER 

GESPEICHERTEN 

DOSIERUNGEN 

 

Um eine gespeicherte Dosierung aufzurufen, betätigen 
Sie  die  Taste 

P

  so  oft  wie  erforderlich,  um  das 

gewünschte  Programm  P1,  P2,  P3  oder  P4 
anzuwählen. 

 

Durch  Betätigen  der  Taste 

  werden  die 

gespeicherten Werte angezeigt. 

 

Betätigen Sie die Taste 

START/STOPP

 

, um das 

Gerät zu starten 

 
 

ALARM

 

Das Dosiergerät Boomerang Evolution wird fabrikseitig 
auf  Parameter  justiert,  die  das  Ergebnis  von  Versuchen 
sind,  die  Mestra  mit  unterschiedlichen  Gipssorten 
durchgeführt  hat.  Es  ist  möglich,  dass  das  benutzte 
Material 

nicht 

vollständig 

mit 

diesen 

Werten 

übereinstimmt,  oder  dass  die  Merkmale  eines  Gipses 
sich  im  Laufe  der  Zeit  verändern.  Um  eine  präzisere 
Dosierung zu erzielen, kann das Gerät kalibriert werden. 
Auch  Schwankungen  der  elektrischen  Versorgungs-
spannung  können  zu  Veränderungen  der  Wasser-
dosierung führen. 

 

Beim  Kalibrieren  des  Geräts  ist    folgendermaßen 
vorzugehen: 

 

Stellen  Sie  eine  Waage  zum  Abwiegen  des  Gipses 
sowie 

einen 

Messbecher 

zum 

Messen 

der 

Wassermenge bereit. 

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Wasserkreislauf 
korrekt entlüftet ist (vgl. 

Entlüften der Wasserpumpe

). 

 

Setzen  Sie  den  Behälter  mit  dem  gewählten  Gipstyp 
ein (vgl. 

Materialwechsel

). 

 

Betätigen  Sie  einige  Sekunden  lang  gleichzeitig  die 
Tasten 

 bis die Betriebsleuchte  

 blinkt. 

 

Auf  dem  oberen  Display  erscheint  die  Meldung 

„dus“

;  damit  wird  angezeigt,  dass  die  Kalibrierung 

des Gipspulvers erfolgt. 

 

Das  untere  Display  zeigt  den  für  diesen  Gipstyp 
gespeicherten  Kalibrierungswert.  Wenn  Sie  es 
wünschen, können Sie den Wert mit den Tasten 

 

per Hand ändern. 

 

Wenn  Sie  den  korrekten  Kalibrierwert  nicht  kennen, 
platzieren  Sie  einen  Behälter  zum  Auffangen  des 
Gipspulvers 

und 

betätigen 

Sie 

die 

Taste 

START/STOPP

 

 

30  Sekunden  lang  wirft  das  Gerät  eine  Eichmenge 
Gipspulver aus. 

 

Wiegen Sie diese auf der bereitgestellten Waage. 

 

Geben Sie den gewogenen Wert mit den Tasten 

 

in Gramm ein. 

Summary of Contents for Boomerang Evolution R-080591

Page 1: ...GUA 6 GB PLASTER WATER DISPENSER 11 F DOSEUR DE PLATRE EAU 16 D GIPS WASSER DOSIERGER T 22 MESTRA TALLERES MESTRAITUA S L Txori erri etorbidea 60 48150 SONDIKA BILBAO ESPA A Tel 34 944530388 Fax 34 94...

Page 2: ...5 Press the START STOP key for the unit to dispense a dose in the right proportion INSTRUCTIONS RAPIDES 1 Mettez en place le r servoir d eau rempli 2 Placer un bol sous la machine pour r cup rer l eau...

Page 3: ...para l quido Small tank for water R servoir pour l eau Kleiner Beh lter f r Fl ssigkeit C Bot n start stop Start stop key Bouton start stop Start Stopp Taste D Display polvo Powder display Display pou...

Page 4: ...ps Typ II Subir Up Erh hen Escayola tipo III Type III plaster Pl tre type III Gips Typ III Bajar Down Reduzieren Escayola tipo IV Type IV plaster Pl tre type IV Gips Typ IV Memoria Memory M morie Spei...

Page 5: ...TO DE ESCAYOLA PLACING THE PLASTER TANK MISE EN PLACE DU RESERVOIR A PLATRE EINSETZEN DES GIPSBEH LTERS EXTRACCI N DE LOS DEP SITOS REMOVING THE TANKS EXTRACTION DES R SERVOIRS ENTNEHMEN DER BEH LTER...

Page 6: ...ciones 3 Posicione el equipo de modo que sea f cil maniobrar el dispositivo de desconexi n interruptor general 4 Monte los dos dep sitos en su posici n sobre la carcasa Para ello presione las patillas...

Page 7: ...e parpadea el piloto Vuelva a presionar durante unos segundos la tecla para confirmar Se cargar n los par metros del nuevo material seleccionado y la dosificadora est lista para trabajar CLASIFICACI N...

Page 8: ...da la tecla P durante varios segundos El display parpaderar una vez indicando que los valores han quedado almacenados en la memoria UTILIZACI N DE LAS DOSIFICACIONES GUARDADAS EN MEMORIA Para utilizar...

Page 9: ...a ya est humedecida Para activar o desactivar la alarma act e de la siguiente manera Presione durante unos segundos la tecla Observar que el piloto correspondiente al tipo de material seleccionado par...

Page 10: ...opiado para su futura consulta Revise las condiciones generales del aparato inmediatamente despu s de retirar el embalaje Antes de conectar el aparato compruebe que la placa de identificaci n indica e...

Page 11: ...es 3 Place the device so that it is easy to use the disconnecting device main switch 4 Mount the two tanks in place on the casing To do this press the flexible pins against the stop and insert the for...

Page 12: ...ckering Press the key again for several seconds to confirm it The parameters for the selected material will be loaded and the dispenser will be ready for operation TYPES OF PLASTER AND WATER PROPORTIO...

Page 13: ...ram you want P1 P2 P3 or P4 Press the key to display the values stored Press the START STOP key and start dispensing CALIBRATION The Boomerang Evolution dispenser is factory set according to the param...

Page 14: ...every 2 minutes To confirm it press the key for a few seconds REPLACING THE SPINDLE The spindle is a perishable element Its duration depends on the use of the machina A spare spindle is included with...

Page 15: ...rounding system Damage caused by a faulty installation or a wrong use of the unit is not covered by the warranty When in doubt do not start the unit Contact the supplier for questions or detailed info...

Page 16: ...lo pl tre et le r servoir sur la machine Pour ce faire faire une l g re pression sur les ailettes flexibles qui vont venir buter contre le rebord et emboitez les ergots ant rieurs dans les orifices de...

Page 17: ...utre mat riau Lorsque le t moin correspondant au type de pl tre voulu maintenez la touche appuy e pendant quelques secondes Vous observerez que le t moin clignotera Appuyer nouveau quelques secondes l...

Page 18: ...moris appuyer sur la touche P autant de fois que n cessaire pour s lectionner le programme P1 P2 P3 ou P4 Appuyer sur la touche pour visualiser les valeurs m moris es Appuyer sur le bouton MARCHE ARRE...

Page 19: ...uant que le pl tre a t mouill Pour activer ou d sactiver l alarme proc der de la mani re suivante Maintenez appuy e la touche pendant quelques secondes Vous observerez que le t moin correspondant au t...

Page 20: ...Surveillez le niveau des r servoirs Eviter de travailler avec les r servoirs trop vides V rifier r guli rement l tat du filtre l tanch it des r servoirs ainsi que le degr d usure des pi ces Utilisez...

Page 21: ...chine est en fonctionnement Ne laissez pas des enfants ou du personnel non sp cialiser manipuler cet appareil Ne pas d monter r parer ou modifier la machine Avant l utilisation de l appareil assurez v...

Page 22: ...squellen in der N he befinden 3 Platzieren Sie das Ger t so dass der Stop Ausschalter Unterbrecher leicht zu bedienen ist 4 Setzen Sie die Beh lter auf ihre Position im Ger t Dr cken Sie dazu die flex...

Page 23: ...ckt halten Die dem angew hlten Material entsprechende Leuchtanzeige beginnt zu blinken Indem Sie die Taste wiederholt kurz bet tigen k nnen Sie das Material anw hlen mit dem Sie arbeiten wollen Gips T...

Page 24: ...wie in den vorstehenden Abschnitten beschrieben Wenn die zu speichernden Werte festgelegt sind bet tigen Sie die Taste P so oft wie erforderlich um das Programm P1 P2 P3 oder P4 anzuw hlen in dem die...

Page 25: ...Filter ausgetauscht werden m ssen gehen Sie bitte folgenderma en vor 3 Entfernen Sie den Stopfen indem Sie ihn mit dem Finger von der Innenseite des Beh lters aus herausschieben 4 Drehen Sie den Filt...

Page 26: ...ftet nicht f r Sch den die durch einen ungeeigneten Erdungsanschluss verursacht werden Durch falsche Installation oder unsachgem e Benutzung des Ger tes hervorgerufene Sch den sind von der Garantie au...

Page 27: ...L Dep sito peque o Small tank 2 L Tensi n Power supply 230 V 50 60 Hz Potencia Power 70 W Cumple con los requisitos de la directiva de baja tensi n 2006 95 CE la de compatibilidad electromagn tica 200...

Reviews: