MEP PH160 Instruction Manual Download Page 20

20

4

4.4

4.4

4.4

4.4

4.4

CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE
TECNICHE

TECNICHE

TECNICHE

TECNICHE

TECNICHE

• Pulegge di trascinamento lama: su cuscinetti
• Trasmissione: ingranaggi in acciaio trattato e

temprato

• Interruttore con dispositivo di sicurezza
• Tendilama automatico
• Capacità max. di taglio: mm 160
• Lama standard:

- materiale: M42 - HSS
- sviluppo: mm 1900
- altezza: mm 20
- spessore: mm 0,9
- dentatura n.: 6 - 20

4.5

4.5

4.5

4.5

4.5

SCELTA: LAMA/VELOCITÀ DI

SCELTA: LAMA/VELOCITÀ DI

SCELTA: LAMA/VELOCITÀ DI

SCELTA: LAMA/VELOCITÀ DI

SCELTA: LAMA/VELOCITÀ DI
TAGLIO

TAGLIO

TAGLIO

TAGLIO

TAGLIO

Nota: nelle tabelle di seguito riportate (T. 3) sono

Nota: nelle tabelle di seguito riportate (T. 3) sono

Nota: nelle tabelle di seguito riportate (T. 3) sono

Nota: nelle tabelle di seguito riportate (T. 3) sono

Nota: nelle tabelle di seguito riportate (T. 3) sono
illustrati alcuni esempi delle condizioni di taglio più

illustrati alcuni esempi delle condizioni di taglio più

illustrati alcuni esempi delle condizioni di taglio più

illustrati alcuni esempi delle condizioni di taglio più

illustrati alcuni esempi delle condizioni di taglio più
comuni. La scelta del tipo di lama e della velocità di

comuni. La scelta del tipo di lama e della velocità di

comuni. La scelta del tipo di lama e della velocità di

comuni. La scelta del tipo di lama e della velocità di

comuni. La scelta del tipo di lama e della velocità di
taglio è infatti in funzione al tipo di materiale ed alla

taglio è infatti in funzione al tipo di materiale ed alla

taglio è infatti in funzione al tipo di materiale ed alla

taglio è infatti in funzione al tipo di materiale ed alla

taglio è infatti in funzione al tipo di materiale ed alla
sua sezione. La T. 4 illustra la capacità della macchina

sua sezione. La T. 4 illustra la capacità della macchina

sua sezione. La T. 4 illustra la capacità della macchina

sua sezione. La T. 4 illustra la capacità della macchina

sua sezione. La T. 4 illustra la capacità della macchina
in funzione delle angolazioni di taglio.

in funzione delle angolazioni di taglio.

in funzione delle angolazioni di taglio.

in funzione delle angolazioni di taglio.

in funzione delle angolazioni di taglio.

GLOSSARIO DI TABELLA 3 E TABELLA 4

GLOSSARIO DI TABELLA 3 E TABELLA 4

GLOSSARIO DI TABELLA 3 E TABELLA 4

GLOSSARIO DI TABELLA 3 E TABELLA 4

GLOSSARIO DI TABELLA 3 E TABELLA 4
• Sez. = Sezione del pezzo da tagliare
• Mat. = Materiale del pezzo da tagliare
• S

= Spessore del pezzo da tagliare (in mm)

• <

= inferiore al valore indicato

• >

= superiore al valore indicato

• Z”

= n

°

 di denti per pollice, della lama

• V

= velocità di taglio (m/min: metri al

minuto)

• R

= Taglio con liquido refrigerante (•)

• C

= Capacità di taglio (in mm)

4.4

4.4

4.4

4.4

4.4

TECHNICAL

TECHNICAL

TECHNICAL

TECHNICAL

TECHNICAL
SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

• Blade drive pulleys: on bearings
• Transmission: treated, tempered steel

gears

• Switch with safety device
• Automatic blade stretcher
• Maximum cutting capacity: 160 mm.
• Standard blade:

- material: M42 – HSS
- developing: 1900 mm.
- height: 20 mm.
- thickness: 0,9 mm.
- toothing n.: 6 - 20

4.4

4.4

4.4

4.4

4.4

TECHNISCHE

TECHNISCHE

TECHNISCHE

TECHNISCHE

TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN

EIGENSCHAFTEN

EIGENSCHAFTEN

EIGENSCHAFTEN

EIGENSCHAFTEN

• Blattantriebsscheibe: auf Lagern
• Übertragung: temperiertes, behandeltes

Stahlgetriebe

• Schalter mit Schutzvorrichtung
• Automatischer Blattspanner
• Maximale Schnittleistung: 160 mm
• Standardblatt:

- Werkstoff: M42 - HSS
- Ausdehnung: 1900 mm
- Höhe: 20 mm
- Stärke: 0,9 mm
- Verzahnung: Nr.: 6 - 20

4.5

4.5

4.5

4.5

4.5

SELECTION: BLADE/CUTTING

SELECTION: BLADE/CUTTING

SELECTION: BLADE/CUTTING

SELECTION: BLADE/CUTTING

SELECTION: BLADE/CUTTING
SPEED

SPEED

SPEED

SPEED

SPEED

Note: the following tables (T.3) show some

Note: the following tables (T.3) show some

Note: the following tables (T.3) show some

Note: the following tables (T.3) show some

Note: the following tables (T.3) show some
examples of the most common cutting conditions.

examples of the most common cutting conditions.

examples of the most common cutting conditions.

examples of the most common cutting conditions.

examples of the most common cutting conditions.
The choice of the type of blade and the cutting

The choice of the type of blade and the cutting

The choice of the type of blade and the cutting

The choice of the type of blade and the cutting

The choice of the type of blade and the cutting
speed is in accordance with the type of material

speed is in accordance with the type of material

speed is in accordance with the type of material

speed is in accordance with the type of material

speed is in accordance with the type of material
and its section. T.4 shows the machine capacity

and its section. T.4 shows the machine capacity

and its section. T.4 shows the machine capacity

and its section. T.4 shows the machine capacity

and its section. T.4 shows the machine capacity
according to cutting angulations.

according to cutting angulations.

according to cutting angulations.

according to cutting angulations.

according to cutting angulations.

TABLE 3 AND TABLE 4 GLOSSARY

TABLE 3 AND TABLE 4 GLOSSARY

TABLE 3 AND TABLE 4 GLOSSARY

TABLE 3 AND TABLE 4 GLOSSARY

TABLE 3 AND TABLE 4 GLOSSARY
• Sez. = Section of the piece to be cut
• Mat. = Material of the piece to be cut
• S

= Thickness of the piece to be cut (in mm.)

• <

= lower than the stated value

• >

= higher than the stated value

• Z’’

= no. of teeth per inch of the blade

• V

= cutting speed (m/min: metres per

minute)

• R

= Cut with cooling liquid (•)

• C

= Cutting capacity (in mm.)

4.5

4.5

4.5

4.5

4.5

WAHL: BLATT/

WAHL: BLATT/

WAHL: BLATT/

WAHL: BLATT/

WAHL: BLATT/
SCHNITTGESCHWINDIGKEIT

SCHNITTGESCHWINDIGKEIT

SCHNITTGESCHWINDIGKEIT

SCHNITTGESCHWINDIGKEIT

SCHNITTGESCHWINDIGKEIT

Hinweis: in den nachfolgenden Tabellen (T. 3)

Hinweis: in den nachfolgenden Tabellen (T. 3)

Hinweis: in den nachfolgenden Tabellen (T. 3)

Hinweis: in den nachfolgenden Tabellen (T. 3)

Hinweis: in den nachfolgenden Tabellen (T. 3)
werden einige Beispiele für die am häufigsten

werden einige Beispiele für die am häufigsten

werden einige Beispiele für die am häufigsten

werden einige Beispiele für die am häufigsten

werden einige Beispiele für die am häufigsten
vorkommenden Schnittbedingungen angegeben.

vorkommenden Schnittbedingungen angegeben.

vorkommenden Schnittbedingungen angegeben.

vorkommenden Schnittbedingungen angegeben.

vorkommenden Schnittbedingungen angegeben.
Die Wahl des Blatt-Typs sowie der

Die Wahl des Blatt-Typs sowie der

Die Wahl des Blatt-Typs sowie der

Die Wahl des Blatt-Typs sowie der

Die Wahl des Blatt-Typs sowie der
Schnittgeschwindigkeit hängen vom Werkstoff

Schnittgeschwindigkeit hängen vom Werkstoff

Schnittgeschwindigkeit hängen vom Werkstoff

Schnittgeschwindigkeit hängen vom Werkstoff

Schnittgeschwindigkeit hängen vom Werkstoff
sowie vom Querschnitt des zu sägenden Teils ab.

sowie vom Querschnitt des zu sägenden Teils ab.

sowie vom Querschnitt des zu sägenden Teils ab.

sowie vom Querschnitt des zu sägenden Teils ab.

sowie vom Querschnitt des zu sägenden Teils ab.

GLOSSAR ZUR TABELLE 3 UND 4

GLOSSAR ZUR TABELLE 3 UND 4

GLOSSAR ZUR TABELLE 3 UND 4

GLOSSAR ZUR TABELLE 3 UND 4

GLOSSAR ZUR TABELLE 3 UND 4
• Sez. = Querschnitt des zu sägenden Teils
• Mat. = Material (Werkstoff) des zu sägenden Teils
• S

= Stärke des zu sägenden Teils (in mm)

• <

= unterhalb des angegebenen Wertes

• >

= oberhalb des angegebenen Wertes

• Z”

= Anzahl Zähne des Sägeblattes pro Zoll

• V

= Schnittgeschwindigkeit (m/min: Meter

pro Minute)

• R

= Schnitt mit Kühlflüssigkeit (•)

• C

= Schnittleistung (in mm)

Sez.

Sez.

Sez.

Sez.

Sez.

Mat.

Mat.

Mat.

Mat.

Mat.

SSSSS

Z”

Z”

Z”

Z”

Z”

V

V

V

V

V

R

RR

R

R

mm

mm

mm

mm

mm

m/min

m/min

m/min

m/min

m/min

All

÷

 20

÷

 10

70

Ot 58

Br 14

< 5

14

70

Fe 35

< 5

14

70

Fe 52

÷

 20

6 - 10

70

> 20

4 - 6

70

All

< 5

14

70

> 5

6 - 10

70

Fe 37

< 5

14

70

> 5

6 - 10

35

All

< 50

6 - 10

70

Ot 58

> 50

4 - 6

70

Br 14

Fe 37

< 50

6 - 10

35

C 40

> 50

4 - 6

35

Acc. Inox

< 50

6 - 10

35

> 50

4 - 6

35

T. 3

T. 3

T. 3

T. 3

T. 3

S

S

S

S

I

UK

D

Summary of Contents for PH160

Page 1: ...ure Figura Figura Afbeelding Fig Fig Kuva Fig T tabella T tabella T tabella T tabella T tabella Table Tabelle Table Tabla Tabela Tabel Tabell Tabell Taulukko Tabel Tabella P posizione P posizione P po...

Page 2: ...ly forfurthertechnicalandoperatinginformation contact the nearest AUTHORIZED RETAILER DIRECTLY Before each intervention Before each intervention Before each intervention Before each intervention Befor...

Page 3: ...ta en el desmontaje y entrete nimiento extraordinario porque estas opera ciones tendr n que ser efectuadas siempre y exclusivamente por la ASISTENCIA T CNICA AUTORIZADA Para una correcta relaci n con...

Page 4: ...med produkten utan risk f r andra personer maskinen och milj n som har k nnedom om grundl ggande fels kningsmetoder och kan utf ra enkla kontroller och underh ll enligt anvisningarna p f ljande sidor...

Page 5: ...ettelse eller ukorrekt fortolkning av sikkerhetsforskriftene der beskrives i denne h ndbok Instruksjonsh ndboken skal kunne brukes i maskinens operative livstid og v re tilgjengelig i minst 10 r Det t...

Page 6: ...except for Any maintenance operations except for those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically described in the pages those specifically descr...

Page 7: ...caci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las tipo de material La colocaci n y el quitado de las piezas se debe efectuar siempre con las dos piezas se debe efectuar sie...

Page 8: ...te har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett som inte har insp nts i f rv g p ett korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i maskinens insp nningsdon korrekt s tt i...

Page 9: ...ed foretasavspesialutdannetpersonaleved autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted autorisert serviceverksted YLEISET YLEISET YLEISET Y...

Page 10: ...o Zweifel an derUnversehrtheitdesInhaltsaufkommenlassen In diesemFalldenKartonunverz glich ffnenunddie Lieferung auf m gliche Sch den hin berpr fen 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 WARRANTY WARRANTY WARRANTY WARRA...

Page 11: ...siones y peso ref F A mm X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 X 960 Y 550 Z 790 Kg 105 Quitar el embalaje que contiene la m quina utiliza...

Page 12: ...verde schroeven Til met zijn twee n de bedrijfsunit op en zet hem op de rand van het onderstel Zet de unit vast met de vier bijgeleverde schroeven A F 1 Breng de geleidestang B van de werkstukstopper...

Page 13: ...efter levering efter levering Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet m kun kastes i Innpakkingsmaterialet...

Page 14: ...in zwei Teile metallischer Werkst cke aller Art Rohre Stangen Profileisen usw entwickelt und konstruiert DieMaschineistmiteinerAnlagezurautomatischen K hlung des Blattes mit emulgierbarem l ausgestatt...

Page 15: ...TIFICACI N Los datos para la identificaci n de la m quina est nindicadosenlaplaca G F 1 Constructor N de serie Modelo A o de construcci n Para la Tensi n el ctrica V Frecuencia Hz Potencia el ctrica k...

Page 16: ...op andere wijze gebruikt wordt of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet of de genoemde technische parameters niet...

Page 17: ...lmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu varten tuote on rakennettu valmistettu ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suojattu Muu k ytt tai ja suoja...

Page 18: ...e refrigera o 16 Robinets liquide r frig rant Grifos l quido refrigerante Torneiras do l quido de refrigera o 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 COMPOSIZIONE F 1 CO...

Page 19: ...DELAR F 1 DELAR F 1 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 KOMPONENTER F 1 Pos Pos Pos Pos Pos Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrijving Beschrij...

Page 20: ...me Note the following tables T 3 show some Note the following tables T 3 show some examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingconditions examplesofthemostcommoncuttingcondi...

Page 21: ...esconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes exemplesdesconditionsdecoupeslespluscommunes Le choix du type de lame et de la vitesse de coupe est Le choix du type de...

Page 22: ...r dan de aangegeven waarde meer dan de aangegeven waarde Z aantaltandenperduimvandezaagband V zaagsnelheid m min meter per minuut R zaagsnede met koelvloeistof C zaagcapaciteit in mm 4 5 4 5 4 5 4 5 4...

Page 23: ...STO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO TAULUKOIDEN 3 JA 4 SANASTO Sez Leikatun osan leikkauskuva Mat Leikatun osan materiaali S leikatun osan millimetrein paksuus Pienempi kuin osoitettu arvo Suurempi kuin os...

Page 24: ...tank 1 F 4 which shall be flush to the separating firewall 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 NOISE NOISE NOISE NOISE NOISE Under normal conditions of use the band sawing machine PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 P...

Page 25: ...nadaporunabombael ctrica autocebante 15 F1 Antes de poner en funcionamiento la m quina asegurarse siempre de la presencia del l quido refrigerante en el interior del dep sito 1 F 4 que deber resultar...

Page 26: ...skall vara i niv med skiljev ggen 2 F 4 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 BULLER BULLER BULLER BULLER BULLER Bands gen PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 PH 160 uppvisar under normala anv ndningsf rh llanden en ljudniv s...

Page 27: ...lmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioista valmistaja ei ole vastuussa mink nlaisista vioist...

Page 28: ...n tensione 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 PULSANTE DI COMANDO F 3 Il pulsante di comando rotazione lama posto...

Page 29: ...ff 2 Noodstopknop 3 Schakelaar zaagsnelheid langzaam snel 4 Lampje machine onder spanning 4 11 4 11 4 11 4 11 4 11 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENINGSKNOP F 3 BEDIENING...

Page 30: ...n den Spannstock einsetzen und darauf achten da sich kein Gegenstand zwischen dem Teil und den Spannbacken befindet Das Werkst ckspannelement 3 F 1 positionieren und mit dem Knauf C sichern Durch Bet...

Page 31: ...ation doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e Cette op ration doit tre effectu e chaque fois qu il faut couper des p...

Page 32: ...op hun plaats zitten Controleer of de hendel 6 F 1 voor spanning van de zaagband geblokkeerd is 5 4 5 4 5 4 5 4 5 4 AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENGEN VAN HET AANBRENG...

Page 33: ...FORBEREDELSER TIL BRUK 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING ELEKTRISK KOBLING Maskinen blir levert med ledning man m derfor montere en ny godkje...

Page 34: ...hand is free and far from the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area the cutting area 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STARTING FIRST STA...

Page 35: ...a cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre la cuchilla asegurarse de tener siempre l...

Page 36: ...om bandet startas skall man f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattalltidhadenfriahanden f rs krasigomattallt...

Page 37: ...RUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK OPERATIVT BRUK 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON SETTE DEN I FUNKSJON Koble forsy...

Page 38: ...k that all the adjusting levers grips are correctly locked 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE HINWEISE DerRaumbedarfsowiedieAufstellungsweisederMaschine m ssenimvorausklarfestgele...

Page 39: ...Se forem notadas anomalias no funcionamento parar imediatamente a m quina e verificar a causa e o tipo de avaria Se necess rio dirigir se ASSIST NCIA T CNICA AUTORIZADA absolutamente pro bido absolut...

Page 40: ...T R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET DET R ABSOLUT F RBJUDET Att sm rja s gklingan bandet f re under efter s gningen Att arbeta om inte bandledaren r riktigt p plats A...

Page 41: ...AJA EI OTA VASTUUTA Mink ntyyppisest tai laajuisesta vahingosta joka on johtunut koneen sopimattomasta k yt st t m n k ytt oppaan turvallisuusm r ysten noudattamatta j tt misest tainiidenv rintulkinna...

Page 42: ...difficult to assess Thus it is recommended to replace it periodically at scheduled intervals or when it is very dirty or saturated with impurities Record any replacement on the maintenance schedule c...

Page 43: ...nillos de importancia mec nica 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO SUSTITUCI N DEL LIQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE REF...

Page 44: ...ETSTIMME Kontrolleraattallaskruvarsomharenmekanisk betydelse r korrekt tdragna 7 2 7 2 7 2 7 2 7 2 UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV UTBYTE AV KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA KYLV TSKA K...

Page 45: ...snestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n j hdytysnestett ymp rist n VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD 7 1 7 1 7 1 7 1 7 1 ALMINNELIG VEDLIKEH...

Page 46: ...the blade tension lever 6 F 1 energetically acting toward the electric motor Remove the blade 2 F 6 from the driven pulley 3 then from blade guide devices 4 F 6 and finally from the driving pulley 5 I...

Page 47: ...la imposibilidad de caer de nuevo involuntariamente Aflojar en rgicamente interviniendo hacia el motor el ctrico la palanca de tensi n cuchilla 6 F 1 Extraer la cuchilla 2 F 6 de la polea conducida 3...

Page 48: ...tskick ochattdetintekanfalla oavsiktligt Lossa med kraft genom att verka i riktning mot den elektriska motorn p spaken f r bandets sp nning 6 F 1 Drautbandet 2 F 6 fr ndendrivnaremskivan 3 och d refte...

Page 49: ...ll paineella 7 5 7 5 7 5 7 5 7 5 HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET HUOLTOTOIMENPITEET 7 3 7 3 7 3 7 3 7 3 EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKEHOLD EKSTRA VEDLIKE...

Page 50: ...RING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING SKEMA ELEKTRISK INSTALLERING WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA IMP...

Page 51: ......

Page 52: ...e wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze De Fabrikant is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade van welke aansprakelijk voor schade van welke aansprake...

Reviews: