background image

maintenu, la tonalité cesse après quelques secondes et la valeur de la résistance est
affichée. Les résistances supérieures à 5

sont signalées par une tonalité intermittente.

Essai d’isolement

1.

Mettre l’instrument en service “ON” en sélectionnant la gamme M

.

2.

Brancher les sondes d’essai sur le circuit isolé à tester.

3.

Presser et tenir appuyé le bouton d’essai; l’affichage indique la valeur de l’isolement.
La lecture restera affichée pendant quelques secondes après le relâchement du
bouton d’essai. En sécurité supplémentaire sur les instruments ayant une gamme de
1000V, le symbole 

clignotera avant d’effectuer un essai.

4.

Relâcher le bouton poussoir avant de débrancher les câbles d’essai (pour permettre
à l’instrument de décharger le circuit testé).

5.

A la fin de l’essai, sélectionner la position “OFF”. Sinon, la fonction d’arrêt
automatique sera activée après 12 minutes d’inactivité de l’instrument.

Spécifications Générales

Affichage:

LCD, 3 chiffres. Lecture maximum 999.

Arrêt automatique: Fonctionne après 5 minutes d’inactivité en position Continuité, ou 12
minutes en position Isolement. Une tonalité précède l’arrêt automatique. L’instrument peut
être remis en marche en appuyant sur le bouton d’essai, ou en sélectionnant “Off” puis la
position requise.

Avertissement par défaut de circuit sous tension: (

BM221

BM222

;

BM223

et

BM227

)

Lorsqu’une tension supérieure à 25V est appliquée aux bornes, l’instrument se transforme

par défaut en voltmètre pour toutes les positions à l’exception de “OFF” et 

. En outre,

l’avertisseur retentit pour toutes les positions à l’exception de “OFF” et 

. Tous les essais

sélectionnés seront inhibés à l’exception des essais d’isolement, qui resteront disponibles

jusqu’à ce que la tension dépasse 55V. (Sur le 

BM224

la tonalité est émise et un “V”

clignote sur l’affichage. Les essais sont inhibés).

Gammes de voltmètre par défaut: 

25V - 450V c.a. 50/60 Hz ±2% ±3 chiffre.
450V - 600V c.a. 50/60 Hz ± 3%.
c.c. non spécifié.

Décharge automatique: Les circuits capacitifs sont automatiquement déchargés lorsque le
bouton d’essai est relâché après un essai d’isolement.

Alimentation électrique: 6 piles 1,5V type IEC LR6 seulement.

Durée des piles: Durée typique 3000 opérations de 5 secondes (pire cas, 

non

sélectionné). Les piles ne doivent pas être laissées dans un instrument qui est inutilisé
pendant de longues périodes.

Indicateur de décharge des piles: Le symbole de décharge des piles 

apparaît

lorsque les piles sont épuisées.

Remplacement des piles: Le couvercle arrière ne doit pas être ouvert lorsque les câbles
d’essai sont branchés. Pour déposer le couvercle arrière, dévisser la vis en bas du
couvercle et soulever le couvercle. Pour éviter toute possibilité de choc, ne pas appuyer
sur le bouton d’essai ou toucher le fusible pendant le changement des piles.

Fusible:

500 mA (F) H.B.C. 10kA minimum (32 mm x 6 mm)

Pour vérifier ce fusible, sélectionner M

, mettre les câbles d’essai en circuit ouvert et appuyer

sur le bouton d’essai jusqu’à ce qu’une lecture soit obtenue. L’affichage du symbole de fusible

ou d’un code d’erreur indique un fusible défectueux. Ce fusible, situé derrière le

couvercle arrière, peut être remplacé par l’utilisateur. Le couvercle arrière ne doit pas être
ouvert lorsque les câbles d’essai sont branchés. Les fusibles de rechange doivent être de la
dimension, du type et de la puissance nominale corrects. Pour éviter toute possibilité de choc,
déposer les piles avant de toucher au fusible.
Securité:

En ce qui concerne la double isolation, cet instrument respecte 

les clauses des normes CEI1010-1 (1995), EN61010-1 (1995) pour les installations de
catégorie 

III

, avec une tension de 300 V de phase à terre et de 440 V de phase à phase. La

catégorie d'installation

III

tient compte des surtensions transitoires que peut rencontrer une

installation à câblage fixe.

CEM

En conformitè avec la CEI 61326 incluant l’amendement No.1

Dimensions

195 mm x 98 mm x 40 mm

Poids

530g

Nettoyage

Essuyer l'instrument déconnecté avec un chiffon propre 
imbibé d'eau savonneuse ou d'alcool isopropylique [IPA].

1000V

Summary of Contents for BM220 Series

Page 1: ...to become inoperable The Voltage warning does not function if OFF or is selected During an insulation test connections must not be touched After insulation tests capacitive circuits must be allowed to...

Page 2: ...strument On by selecting the range 2 If required zero test lead resistance by firmly shorting both leads together wait for the reading to stabilise and press the test button Display of the symbol conf...

Page 3: ...Voltage 5V 1V Accuracy at 20 C 0 01 9 99 3 2 digits ISC 200mA 10 100 5 2 digits ISC 20mA Lead res comp 0 to 9 99 Hum Rejection 3 error with 1V RMS 0 2 to 50 Continuity Beeper On position the beeper s...

Page 4: ...batteries Fuse 500 mA F H B C 10 kA min 32mm x 6mm To check this fuse select M open circuit the test leads and press the test button until a reading is obtained Display of the fuse symbol or an error...

Page 5: ...roved Repair Companies A number of independent instrument repair companies have been authorised for repair work on most Megger Instruments using genuine Megger spare parts Consult the Appointed Distri...

Page 6: ...038 PO Box 9007 Valley Forge PA 19484 9007 Tel 1 610 676 8500 U S A Fax 1 610 676 8610 Megger SARL 29 All e de Villemomble 93340 Le Raincy Paris Tel 33 1 43 02 37 54 France Fax 33 1 43 02 16 24 This i...

Page 7: ...le confirme la mise z ro Nota La mise z ro des c bles est annul e chaque fois que l instrument est arr t ou que la fonction Arr t automatique est activ e 3 Brancher les sondes d essai sur le circuit i...

Page 8: ...3 c c non sp cifi D charge automatique Les circuits capacitifs sont automatiquement d charg s lorsque le bouton d essai est rel ch apr s un essai d isolement Alimentation lectrique 6 piles 1 5V type I...

Page 9: ...i jedem Ausschalten des Ger ts oder Aktivieren der automatische Abschaltfunktion wieder aufgehoben 3 Pr fspitzen an zu pr fenden Stromkreis anschlie en 4 Auf der Anzeige wird der Widerstand angezeigt...

Page 10: ...C keine Angaben Automatische Entladung Beim Loslassen der Pr ftaste nach einer Isolierpr fung werden die kapazitiven Stromkreise automatisch entladen Stromversorgung sechs 1 5 V Zellen nur IEC LR6 Leb...

Page 11: ...puesta a cero del conductor se cancela cada vez que se desconecta el instrumento o se activa desconexi n autom tica 3 Conecte las sondas de prueba al circuito aislado en prueba 4 El display muestra el...

Page 12: ...apacitivos son descargados autom ticament cuando se suelta el bot n de prueba despu s de una prueba de aislamiento Suministro de energ a 6 pilas de 1 5V de tipo IEC RL6 solamente Vida til de la bater...

Reviews: