background image

Isolierprüfung

1.

Instrument durch Wählen des Bereichs M

einschalten (ON). 

2.

Prüfspitzen an den zu prüfenden isolierten Stromkreis anschließen.

3.

Taste drücken und festhalten. Auf der Anzeige wird der Isolierwert dargestellt. Nach
Loslassen der Taste bleibt der Wert einige Sekunden lang stehen. Als zusätzliche
Sicherheitsvorrichtung blinkt bei Instrumenten mit einem Bereich von 1000 V vor der
Prüfung das Symbol 

.

4.

Taste vor Lösen der Prüfkabel loslassen (hierdurch wird der geprüfte Stromkreis
durch das Gerät entladen).

5.

Anschließend Gerät ausschalten (OFF). Wenn das Instrument 12 Minuten lang nicht
benutzt wird, schaltet es sich automatisch ab.

Allgemeine Technische Daten

Anzeige: 3 stellige Flüssigkristallanzeige. Höchster anzeigbarer Wert: 999

Automatische Abschaltfunktion:

Aktiviert sich, wenn das Gerät in der

Durchgängigkeitsposition 5 Minuten bzw. in der Isolierposition 12 Minuten lang nicht
benutzt wird. Die Abschaltung wird durch einen Piepton angekündigt. Das Gerät läßt sich
wieder einschalten, indem die Prüftaste gedrückt oder der Schalter in Stellung "OFF" und
anschließend in die gewünschte Stellung gebracht wird. 

Automatische Spannungsanzeige bei spannungsführendem Stromkreis: (

BM221

;

BM222

;

BM223

und

BM227

)

Wenn an den Anschlüssen eine Spannung von mehr als 25 V vorhanden ist, funktioniert

das Gerät in allen Schalterstellungen außer "OFF" und 

automatisch als Voltmeter.

Gleichzeitig ertönt bei allen Schalterstellungen außer "OFF" und 

ein Piepton. Mit

Ausnahme der Isolierprüfung, die bis zu einer Spannung von 55 V durchgeführt werden
kann, wird die Durchführung sämtlicher gewählter Prüfungen unterbunden. (Bei dem

BM224

ertönt ein Piepton, und es wird ein blinkendes "V" angezeigt. Die Prüffunktion wird

unterbunden).
Standardmeßbereich des Voltmeters:

25 V - 450 V AC 50/60 Hz ± 2% ± 3 Ziffer
450 V - 600 V AC 50/60 Hz ± 3%
DC - keine Angaben

Automatische Entladung: Beim Loslassen der Prüftaste nach einer Isolierprüfung werden
die kapazitiven Stromkreise automatisch entladen.

Stromversorgung: sechs 1,5 V-Zellen, nur IEC LR6

Lebensdauer der Batterie: In der Regel 3000 Vorgänge von je 5 Sekunden (im
ungünstigsten Fall, ohne Benutzung der Funktion 

) Wenn das Gerät längere Zeit nicht

benutzt wird, sollten die Batterien herausgenommen werden.

Batterieanzeige: Bei entladenen Batterien erscheint das Symbol 

der Batterieanzeige.

Batteriewechsel: Solange die Prüfkabel angeschlossen sind, darf der hintere Deckel nicht
geöffnet werden. Zum Entfernen des hinteren Deckels Schraube an der Unterseite des
Deckels lösen und Deckel abheben. Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen beim
Batteriewechsel die Prüftaste nicht gedrückt und die Sicherung nicht berührt werden.

Sicherung:

500 mA (F) H.B.C. 10 kA min. (32 mm x 6 mm)

Zum Überprüfen der Gerätesicherung M

wählen und Prüftaste drücken, bis ein Wert

angezeigt wird. Wenn die Sicherung durchgebrannt ist, erscheint das Symbol 

oder ein

Fehlercode. Die Sicherung befindet sich hinter dem hinteren Deckel und kann vom Benutzer
gewechselt werden. Solange die Prüfkabel angeschlossen sind, darf der hintere Deckel nicht
geöffnet werden. Die neuen Sicherungen müssen die richtige Klasse und Stärke besitzen. Vor
dem Berühren der Sicherung müssen die Batterien herausgenommen werden, um jede
Stromschlaggefahr auszuschließen.

Betriebssicherheit:

Das Instrument erfüllt die Bestimmungen für Doppelisolierung

gemäß IEC1010-1 (1995), EN61010-1 (1995) für Installationen der Kategorie III, 300 V Phase
an Erde und 440 V Phase an Phase. Die Installationskategorie III bezieht sich auf flüchtige
Überspannungen, wie sie in fest verkabelten Installationen auftreten können.

Elektromagnetische Kompatibilität: 

Entsprïcht IEC 61326 inkl. Änderung No.1

Abmessungen:

195 mm x 98 mm x 40 mm

Gewicht:

530g

Reinigung:

Wischen Sie das vom Netz getrennte Instrument mit einem sauberen, mit

Seifenwasser oder Isopropylalkohol (IPA) befeuchteten Tuch ab.

1000V

Summary of Contents for BM220 Series

Page 1: ...to become inoperable The Voltage warning does not function if OFF or is selected During an insulation test connections must not be touched After insulation tests capacitive circuits must be allowed to...

Page 2: ...strument On by selecting the range 2 If required zero test lead resistance by firmly shorting both leads together wait for the reading to stabilise and press the test button Display of the symbol conf...

Page 3: ...Voltage 5V 1V Accuracy at 20 C 0 01 9 99 3 2 digits ISC 200mA 10 100 5 2 digits ISC 20mA Lead res comp 0 to 9 99 Hum Rejection 3 error with 1V RMS 0 2 to 50 Continuity Beeper On position the beeper s...

Page 4: ...batteries Fuse 500 mA F H B C 10 kA min 32mm x 6mm To check this fuse select M open circuit the test leads and press the test button until a reading is obtained Display of the fuse symbol or an error...

Page 5: ...roved Repair Companies A number of independent instrument repair companies have been authorised for repair work on most Megger Instruments using genuine Megger spare parts Consult the Appointed Distri...

Page 6: ...038 PO Box 9007 Valley Forge PA 19484 9007 Tel 1 610 676 8500 U S A Fax 1 610 676 8610 Megger SARL 29 All e de Villemomble 93340 Le Raincy Paris Tel 33 1 43 02 37 54 France Fax 33 1 43 02 16 24 This i...

Page 7: ...le confirme la mise z ro Nota La mise z ro des c bles est annul e chaque fois que l instrument est arr t ou que la fonction Arr t automatique est activ e 3 Brancher les sondes d essai sur le circuit i...

Page 8: ...3 c c non sp cifi D charge automatique Les circuits capacitifs sont automatiquement d charg s lorsque le bouton d essai est rel ch apr s un essai d isolement Alimentation lectrique 6 piles 1 5V type I...

Page 9: ...i jedem Ausschalten des Ger ts oder Aktivieren der automatische Abschaltfunktion wieder aufgehoben 3 Pr fspitzen an zu pr fenden Stromkreis anschlie en 4 Auf der Anzeige wird der Widerstand angezeigt...

Page 10: ...C keine Angaben Automatische Entladung Beim Loslassen der Pr ftaste nach einer Isolierpr fung werden die kapazitiven Stromkreise automatisch entladen Stromversorgung sechs 1 5 V Zellen nur IEC LR6 Leb...

Page 11: ...puesta a cero del conductor se cancela cada vez que se desconecta el instrumento o se activa desconexi n autom tica 3 Conecte las sondas de prueba al circuito aislado en prueba 4 El display muestra el...

Page 12: ...apacitivos son descargados autom ticament cuando se suelta el bot n de prueba despu s de una prueba de aislamiento Suministro de energ a 6 pilas de 1 5V de tipo IEC RL6 solamente Vida til de la bater...

Reviews: