background image

www.megger.com

23

Distance to fault is inaccurate

La distance au défaut est inexacte
Abstand zum Fehler ist falsch.
Distanza al guasto non accurata
La distancia al fallo es errónea
Afstand tot fout is onnauwkeurig
Avståndet till felet är inte korrekt

Incorrectly set Velocity Factor

Le facteur de vitesse n’est pas correctement réglé
Falsch eingestellter Geschwindigkeitsfaktor
Fattore di velocità impostato non correttamente
Factor de Velocidad incorrectamente ajustado
De Snelheidsfactor is onjuist ingesteld
Felaktigt inställd hastighetsfaktor

Check VF value for the cable under test and change settings

Vérifiez le facteur de vitesse du câble à tester et changez les réglages
Den Geschwindigkeitsfaktor für das zu prüfende Kabel überprüfen und die Einstellungen ändern.
Controllare il VF per il cavo da testare e modificare le impostazioni
Controlar el valor del FV para el cable a prueba y cambiar los ajustes
Controleer de waarde van de Snelheidsfactor van de kabel tijdens de test en wijzig de instellingen
Kontrollera VF-värdet för kabeln under test och ändra inställningarna

Troubleshooting - Dépannage - Fehlersuche - Ricerca e risoluzione guasti - 

 

Resolución de problemas - Problemen oplossen - Felsökning

Access user settings and change colours

Changez les couleurs dans la configuration
Benutzereinstellungen aufrufen und Farben ändern.
Accedere alle impostazioni utente e modificare i colori
Acceder a las configuraciones de usuario y cambiar los colores
Open de gebruikersinstellingen en wijzig de kleuren
Gå till användarinställningarna och ändra färgerna

Display not visible

L’écran n’est pas visible
Anzeige nicht sichtbar.
Il display non è visibile
No se ve la pantalla
Beeldscherm niet zichtbaar
Skärmen syns inte

Colour settings incorrect

Mauvais réglage des couleurs
Falsche Farbeinstellungen
Impostazioni colore errate
Ajustes de colores incorrectos
Kleurinstellingen onjuist
Färginställningarna är felaktiga

Press standby button to return to display

Appuyez sur la touche de veille pour réactiver l’écran
Standby-Taste drücken, um auf die Anzeige zurückzuschalten.
Premere il pulsante standby per tornare al display
Apretar el botón de espera para volver a la pantalla
Druk op de stand-by-knop om het beeldscherm weer aan te zetten
Tryck på standby-knappen för att återgå till skärmen

Display not visible

L’écran n’est pas visible
Anzeige nicht sichtbar.
Il display non è visibile
No se ve la pantalla
Beeldscherm niet zichtbaar
Skärmen syns inte

Instrument in power save mode

L’appareil est en mode d’économie d’énergie
Instrument im Energiesparmodus.
Strumento in modalità risparmio energetico
Instrumento en modo de ahorro de energía
Instrument staat in stroombesparingsmodus
Instrumentet är i energisparläge

Fault - Défaut - Fehler - Guasto  - Fallo - Fout - Fel

Problem - Problème Problem- Problema  Problema - Probleem - Problemt

Solution - Solution - Lösung - Soluzione - Solución - Oplossing - Lösning

Appendix B

Can’t set Velocity Factor

Impossible de régler le facteur de vitesse
Geschwindigkeitsfaktor kann nicht eingestellt werden.
Impossibile impostare il Fattore di velocità
No se puede ajustar el Factor de Velocidad
Kan de Snelheidsfactor niet instellen
Det går inte att ställa in hastighetsfaktorn

Cable Velocity Factor unknown

Le facteur de vitesse du câble n’est pas connu
Geschwindigkeitsfaktor des Kabels ist unbekannt.
Fattore di velocità del cavo sconosciuto
Factor de Velocidad del cable desconocido
Snelheidsfactor kabel onbekend
Okänd hastighetsfaktor på kabeln

Test a known length of cable to determine Velocity Factor

Testez une longueur connue du câble pour déterminer le facteur de vitesse
Eine bekannte Kabellänge überprüfen, um den Geschwindigkeitsfaktor zu bestimmen.
Testare una lunghezza cavo nota per determinare il Fattore di velocità
Probar una longitud de cable conocida para determinar el Factor de Velocidad
Test een kabel met bekende lengte om de Snelheidsfactor te bepalen
Testa en känd längd på kabeln för att bestämma hastighetsfaktorn

VF, Impedance, Gain, Pulse inaccessible

FV, impédance, gain, impulsion inaccessibles
Geschwindigkeitsfaktor, Impedanz, Verstärkung, Impuls nicht zugänglich.
VF, impedenza, guadagno, pulsazione inaccessibili
FV, Impedancia, Ganancia, Pulso inaccesibles
Snelheidsfactor, Impedantie, Toename, Puls niet toegankelijk
Det går inte att komma åt VF, impedans, förstärkning, eller puls

Instrument set to Automatic

L’appareil est en mode automatique
Instrument auf Automatisch eingestellt.
Strumento impostato su Automatico
Instrumento ajustado en Automático
Instrument op Automatisch ingesteld
Instrumentet är inställt på automatiskt

Press the escape button and then change to manual

Appuyez sur la touche échappement puis passez en mode manuel
Escape-Taste drücken, dann auf Manuell umschalten.
Premere il pulsante ESC e poi passare in modalità manuale
Apretar el botón de escape y después cambiar a normal
Druk op de escape-knop en wijzig naar handmatig
Tryck på Esc-knappen och ändra sedan till manuellt

Summary of Contents for 1007-063

Page 1: ...Time Domain Reflectometers TDR2000 3 TDR2000 3P CFL535G User guide Guide de l utilisateur Benutzerhandbuch Gu a del usuario Guida per l utente Anv ndarmanual Gebruikershandleiding WWW MEGGER COM...

Page 2: ...PETENTE Gli utenti di questa apparecchiatura e o dei loro datori di lavoro Si ricorda che la salute e la sicurezza normativa nazionale impone loro di effettuare valutazioni di rischio validi di tutte...

Page 3: ...I quipement connect entre les prises de courant et l quipement de l utilisateur Mesure cat gorie III quipement connect entre le tableau lectrique et les prises de courant Mesure cat gorie IV quipement...

Page 4: ...verwendet einen Lithium Ionen Akku f r dessen optimale Gesundheit Zuverl ssigkeit und Langlebigkeit zu sorgen ist Es gibt einige einfache Punkte die dabei helfen k nnen die Gesundheit und das Potentia...

Page 5: ...en 2 Houd uw accu tijdens gebruik indien mogelijk opgeladen Een Li ion accu dient regelmatig bijgeladen te worden en dient nooit gedurende langere tijd ontladen te zijn Dit kan leiden tot permanente s...

Page 6: ...vanzato Avanzado Geavanceerd Avancerat 16 Battery Pile Akku Batteria Bater a Accu Batteri 17 Results R sultats Ergebnisse Risultati Resultados Resultaten Resultat 18 Zoom Zoom Zoom Ingrandisci Zoom In...

Page 7: ...nt Tr pied standard de montage Standard Stativhalterung Supporto standard a treppiede Montaje de tr pode est ndar Standaard montage op statief Standardstativ Back Retour Zur ck Indietro Atr s Terug Ba...

Page 8: ...ettivit principale fornita tramite 4 puntali per test inseriti nelle porte a doppio canale La conectividad principal se realiza mediante cables de prueba de 4 mm est ndar conectados en dos puertos de...

Page 9: ...untali per test doppi con fusibile Cables de comprobaci n con fusible dobles Dubbele gezekerde testsnoeren Dubbla s krade testledningar Bed of Nails Test Leads 1 Pair Cordons de test lit de clous 1 pa...

Page 10: ...www megger com 10 Mounting possibilities Possibilit s de montage Montagem glichkeiten Possibilit di montaggio Posibilidades de montaje Montagemogelijkheden Monteringsm jligheter...

Page 11: ...e die Taste ndern Premere il tasto per cambiare Pulse la tecla para cambiar Druk op de toets om te veranderen Tryck f r att ndra Dual Channel mode Mode Dual Channel Dual Channel Modus Modalit Dual Cha...

Page 12: ...our changer Dr cken Sie die Taste ndern Premere il tasto per cambiare Pulse la tecla para cambiar Druk op de toets om te veranderen Tryck f r att ndra Intermittent mode Mode intermittent Intermittiere...

Page 13: ...tilizzare i pulsanti per selezionare Usar las teclas de funci n para seleccionar Gebruik de schermtoetsen om te selecteren Anv nd funktionsknappar n r du v ljer Range shown at top right of screen La p...

Page 14: ...e Ajustar el factor de velocidad para que corresponda con el cable a prueba Stel de Snelheidsfactor zo in dat deze tijdens de test overeenkomt met de kabel St ll in hastighetsfaktorn s att den matchar...

Page 15: ...uments ndern Modificare l ampiezza degli impulsi dello strumento Cambiar la anchura del pulso del instrumento Verander de pulsbreedte van het instrument ndra instrumentets pulsbredd Change the length...

Page 16: ...us einstellbar Regolabile in questa modalit Puede ajustarse en este modo Aanpasbaar in deze modus Justerbart i detta l ge Adjustable in this mode R glable dans ce mode In diesem Modus einstellbar Rego...

Page 17: ...t Kapazit t Capacit Capacidad Capaciteit Kapacitet Charging En charge Laden In carica Carga Laden Laddning Typical life Dur e de vie Typische Lebensdauer Durata tipica Duraci n t pica Standaard levens...

Page 18: ...en Utilizzare i tasti cursore Utilice las teclas de cursor Gebruik de cursortoetsen Anv nd piltangenterna Distance to cursor Distance par rapport au curseur Abstand zum Cursor Distanza al cursore Dist...

Page 19: ...cursore Zooms en la posici n del cursor Zoomt in op cursorpositie Zoomar vid mark rposition Range Capability Plage Capacit Bereich Leistungsf higkeit Intervallo Capacit Rango Capacidad Bereik Mogelij...

Page 20: ...cursor keys Utilisez les touches de curseur Sie mit den Cursortasten Utilizzare i tasti cursore Utilice las teclas de cursor Gebruik de cursortoetsen Anv nd piltangenterna Function information D tail...

Page 21: ...Premere per guas to successivo Funzione Ingrandisci Elimina Accetta Anteprima Modalit Controlli cursore Strumenti Modalit automatica Modalit manuale Preferenze Schema colori Guida Fattore di velocit...

Page 22: ...vicina per ottenere un dispositivo di ricarica sostitutivo P ngase en contacto con su distribuidor Megger local para sustituir el cargador Neem contact op met uw plaatselijke Megger dealer voor een v...

Page 23: ...l display non visibile No se ve la pantalla Beeldscherm niet zichtbaar Sk rmen syns inte Instrument in power save mode L appareil est en mode d conomie d nergie Instrument im Energiesparmodus Strument...

Page 24: ...or del teclado Toetsenblokfout Fel p numeriskt tangentbord Contact Megger for repair Adressez vous Megger pour le r parer Bitte wenden Sie sich zwecks Reparatur an Megger Contattare Megger per la ripa...

Page 25: ...letture e salvare i risultati prima di eseguire il download Realizar lecturas y guardar los resultados antes de descargar Voer metingen uit en sla de resultaten op voordat u probeert te downloaden G...

Page 26: ...ren Ottenere i diritti utente corretti se richiesto e installare nuovamente TraceXpert Obtener los derechos de usuario correctos si se requieren Zorg indien nodig voor juiste gebruikersrechten en inst...

Page 27: ...age Br ckenverzweigung Presa a ponte Corte Brugaftakking F rhindra signalf rlust Wet splice pissure humide Nasser Splei Giunto bagnato Empalme h medo Natte doorverbinding V tskarv Shorted conductor Co...

Page 28: ...l bei 0 67 VF 1 dell intervallo 1 pixel a 0 67VF 1 del alcance 1 p xel con FV 0 67 1 van bereik 1 pixel bij 0 67 VF 1 av intervallet 1 pixel vid 0 67 VF This instrument complies with IEC 61010 1 for c...

Page 29: ...ificaties BS EN 61326 1 B min voor alle immuniteitstests F ljer Elektromagnetiska kompatibilitetsspecifikationer BS EN 61326 1 B min f r alla immunitetstester 290 mm 11 4 in x 190 mm 7 5 inches x 55 m...

Page 30: ...ous 2 x Nagelbrett Kabelset 2 x set letto puntali con letto di chiodi 2 x Juego de cables de bandeja de p as 2 x kabelset met spijkerbed 2 x spikb dds ledningsset TDR2000 3P 2 x 5 m fused leads 2 cord...

Page 31: ...WWW MEGGER COM TDR20003_UG_ml_V03 10 13...

Reviews: