background image

VI

FIT touch  

13

12

  

VI

FIT touch

Schlafmodus

Sleep Mode

DE   

(De-) aktivieren des Schlafmodus: Halten Sie den Touch-Button für 3 Sekunden berührt und  

bestätigen Sie das Ein- oder Ausschalten mit erneuter, doppelter Berührung.

GB   

(De-) activate Sleep Mode: Touch and hold the touch button for 3 seconds and confirm (de-)

activation by touching the button twice again afterwards. 

FR   

(Dés-)activation du mode Sommeil : appuyez sur le bouton tactile pendant 3 secondes et 

confirmez l’activation ou la désactivation en rappuyant dessus deux fois.

NL  

(Des-)activeren van de slaapmodus: Raak de touchknop 3 seconden lang aan en bevestig het 

in-of uitschakelen door hem opnieuw tweemal aan te raken.

ES   

(Des-)activación del modo de sueño: Mantega pulsado el botón táctil unos 3 segundos y 

confirme el encendido o el apagado tocando de nuevo dos veces.

IT  

(Dis-) attivare la modalità sonno: tenere premuto il tasto Touch per 3 secondi e confermare 

l’accensione o lo spegnimento premendo di nuovo due volte. 

RU  

Включение/выключение режима сна: Удерживайте сенсорную кнопку в течение 3 

секунд, затем подтвердите выбор повторным дважды нажатием.

Schlafmodus aktivieren

Activate sleep mode

Activer le mode sommeil

Activeer slaapmodus

Activar el modo sueño

Attiva la modalità di dormire

Включение режима „Сон“

Schlafmodus beenden

Deactivate sleep mode

Terminer le mode sommeil

De-activeer slaapmodus

Desactivar modo sueño

Disattivare la modalità di dormire

Отключение режима „Сон“

Schlafaktivität

Sleep activity

Activité durant le sommeil

Slaapactiviteit

Actividad del sueño

Attività di dormire

Отключение режима „Сон“

Flugmodus 

Flight Mode

DE

GB

FR

ES

2/2

1/3

Nach der Aktivierung des Trackers bei Erstinbetriebnahme ist 

Bluetooth®

 permanent akti-

viert. Es besteht jedoch die Möglichkeit, den Tracker in den Flugmodus zu versetzen. Während 

des Flugmodus wird 

Bluetooth®

 deaktiviert und es erfolgt keine Erfassung der Schritte. 

Um den Flugmodus zu aktivieren, berühren Sie so oft den Touch-Button, bis Display 

A

 er-

scheint und halten Sie dann den Touch-Button für 3 Sekunden berührt, bis eine Anzeige wie 

folgend unter 

B

 dargestellt erscheint. Bestätigen Sie die Aktivierung mit erneutem, doppelten 

Berühren des Touch-Buttons. Nach kurzer Zeit erscheint dann eine Anzeige wie folgend unter 

C

 dargestellt. Das runde Pausensymbol         im Display zeigt an, dass der Flugmodus aktiviert 

ist. Um den Flugmodus wieder zu deaktivieren, berühren und halten Sie den Touch-Button 

erneut länger als 3 Sekunden, bis das Display 

D

 erscheint. Bestätigen Sie die Deaktivierung 

des Flugmodus mit erneutem, doppelten Berühren des Touch-Buttons.

After activation of the tracker during set-up, 

Bluetooth®

 is permanently active. You have 

the possibility to switch the Tracker into Flight Mode. During Flight Mode, 

Bluetooth®

 will 

be deactivated and your steps will not be captured. To activate the Flight Mode, touch the 

touch button as often as necessary, until screen 

A

 appears and then hold the touch button 

for approx. 3 seconds, until a screen similar to the following screen 

B

 appears. Confirm the 

activation by again touching the touch button twice. After a short time, a screen similar to 

the following screen 

C

 appears.  The round pause symbol        in the display indicates, that the 

Flight Mode is active. To deactivate the Flight Mode, touch and hold the touch button again 

for at least 3 seconds, until screen 

D

 appears. Confirm the de-activation of Flight Mode by 

again touching the touch button two times. 

Bluetooth® 

est activé en permanence après l’activation du tracker lors de la première mise 

en service. Toutefois, il est possible de faire passer le tracker en mode de vol. 

Bluetooth®

 est 

désactivé durant le mode de vol et une saisie des étapes n’est pas effectuée. Afin d’activer le 

mode Avion, appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile jusqu’à ce que l’écran 

s’affiche puis 

appuyez sur le bouton tactile pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran représenté ci-dessous 

en 

B

 soit affiché. Confirmez l’activation en rappuyant sur le bouton tactile deux fois. Après 

peu de temps, l’écran représenté ci-dessous en 

s’affiche. Le symbole de pause rond         sur 

l’écran signifie que le mode Avion est activé. Afin de désactiver le mode Avion, appuyez de 

nouveau sur le bouton tactile pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce que l’écran 

D

 s’affiche. 

Confirmez la désactivation du mode Avion en rappuyant sur le bouton tactile deux fois.

Summary of Contents for ViFit touch

Page 1: ...Art Nr 79486 Art Nr 79487 Art Nr 79488 ...

Page 2: ...loriesbrûlées laduréed activitéetl atteintedel objectifdemouvementquotidienen Aveclemodesommeil ilestpossiblededéterminerl activitédesmouvementspendantle sommeil et la durée du sommeil Met behulp van de tracker kunt u het aantal stappen de afgelegde weg het aantal calo rieën dat u verbrand heeft de duur van de activiteiten en het bereiken van de dagelijkse bewegingsdoelstellingin uitdrukken Metdes...

Page 3: ...afin de charger l appareil Alvorens de tracker te gebruiken moet u hem opladen Sluit het meegeleverde snoer aan op de achterkant van het display lijn beide laadpennen op de achterkant uit met de laadpen op de oplaadadapter De usb aansluiting verbindt u dan met een pc of laptop op die manier wordt het toestel opgeladen Antes del primer uso tiene que cargar el rastreador Para ello conecte el cable a...

Page 4: ...la parte izquierda de la pantalla hasta que la pantalla brille ActivityTracker y Bluetooth ya están activados Alla prima attivazione tenere premuto il tastoTouch dell ActivityTracker punto di contatto sulla parte sinistra del display per più di 10 secondi finché il display non si illumina Ora il Tracker e il Bluetooth sono attivi При первом запуске нажмите и удерживайте сенсорную кнопку браслета к...

Page 5: ... la opción Mis dispositivos de la aplicación seleccione su ActivityTracker para sincronizarlo con la aplicación Realice ahora su configuración personal en la aplicación Su ActivityTracker ya se está sincronizando Nell app sotto My Devices seleziona l ActivityTracker in modo da abbinarlo alla app Effettua le impostazioni personali nella app Ora l ActivityTracker è sincronizzato Выберите в приложени...

Page 6: ...e de sommeil Les mouvements pendant le sommeil sont représentés par la hauteur de la barre graphique affichée Vous trouverez surVitaDock Online d autres possibilités d analyse In de slaapmodus wordt de bewegingsactiviteit tijdens de slaap alsook de slaapduur vast gelegd Bewegingentijdensdeslaapwordendoordehoogtevanhetbalkjeopdemelding voorgesteld OpVitaDock online vindt u nog meer eb valuatiemogel...

Page 7: ...Aktivierungmiterneutem doppelten BerührendesTouch Buttons NachkurzerZeiterscheintdanneineAnzeigewiefolgendunter Cdargestellt DasrundePausensymbol imDisplayzeigtan dassderFlugmodusaktiviert ist Um den Flugmodus wieder zu deaktivieren berühren und halten Sie denTouch Button erneut länger als 3 Sekunden bis das Display Derscheint Bestätigen Sie die Deaktivierung desFlugmodusmiterneutem doppeltenBerüh...

Page 8: ...antallamuestraqueelmodoaviónestá activado Paradesactivardenuevoelmodoavióntoqueymantengapulsadoelbotóntáctil más de 3 segundos hasta que se abra la pantalla D Confirme la desactivación del modo aviónpulsandodenuevoelbotóndosveces Dopol attivazionedeltrackerdurantel avviamentoinizialeilBluetooth èattivoinmaniera permanente Esiste tuttavia la possibilità di impostare il tracker in modalità volo Dura...

Page 9: ...azione di chiamate non identificabili Показания дисплея в случае если абонент не идентифицирован Nummer bzw Name bei vorhandenem Eintrag in der Kontaktliste des Nachrichtensenders Number or name if number is saved in contact list of message sender Numéro ou nom s il est enregistré dans la liste de contacts de l émetteur du message Nummer resp naam indien voorhanden in contactlijst van de verzender...

Page 10: ...herinneringinstellen Stelbv in datutegen18 00uurhetdagelijksedoelwilhebbengezet Werdditdoelnietbereikt dangaathet alarmaf ookeentrilling bovendienvolgterdaneenmeldingmethetbewegingssymbool zieafb C aanderechterkantvanhetdisplay Dedoelwaardenvanhetbewegingsherinneringworden alsvolgtweergegeven bv 10 500stappen 10 5K Omhetalarmtestoppen raaktuevenkort detouchknopaan A B C Vibrationsalarm und Bewegun...

Page 11: ...orgen Sie nicht mehr benötigtesVerpackungsmaterial ordnungsgemäß Hiermit erklären wir dass derViFit touch ActivityTracker Art 79486 79487 79488 mit den grundlegenden Anforderungen der euro päischen Richtlinie R TTE 1999 5 EG übereinstimmt Die vollständige EG Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Deutschland anfordern oder von der Medisana Homepage her...

Page 12: ... la direc tive européenne R TTE 1999 5 CE Vous pouvez demander la déclaration de conformité CE complète à Medisana AG Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Allemagne ou la télécharger sur le site de Medisana Service après vente et informations complémentaires www medisana de vifittouch 2 7 GB Important notes WARNING Danger of swallowing by small children Children are not allowed to play with this device ...

Page 13: ...s Alemania o descargarla de la página web de Medisana Servicio y Más información www medisana de vifittouch 4 7 NL Belangrijke aanwijzingen WAARSCHUWING Kleine kinderen kunnen dit inslikken Kinderen mogen niet met het toestel spelen Buiten het bereik van kinderen houden WAARSCHUWING Gevaar voor brand explosie of invreten Het artikel bevat een lithiumionenbatterij Die mag niet worden gedemonteerd u...

Page 14: ...ание и более подробную информацию можно получить по адресу www medisana de vifittouch 6 7 IT Note importanti AVVERTIMENTO Rischio di ingestione da parte di bambini piccoli I bambini non devono giocare con l apparecchio Tenerlo sempre fuori dalla portata dei bambini AVVERTIMENTO Pericolo di incendio esplosioni o ustioni L articolo comprende un accumulatore agli ioni di litio che non deve essere smo...

Page 15: ...mentpermanentdesproduits NL Technischewijzigingenvoorbehoudeninhetkadervandevoortdurendeverdereproductontwik keling ES Elfabricantesereservaelderechoarealizarmodificacionestécnicasquesederivendeldesarrollo continuodesusproductos IT Con riserva di modifiche tecniche finalizzate al costante perfezionamento del prodotto RU Сохраняетсяправовноситьтехническиеизменениявходепостоянного совершенствованияи...

Reviews: