background image

7

de las personas. Estos no sólo protegerián los 

tobillos y espinellas del operador de pequeñas 

ramas, astillas y otros desperdicios, sino que 

además mejorarán la tracción.

•  Siempre use gafas de seguridad o anteojos con 

protección lateral cuando opere la maquina.

•  Llevar cascos de protección para los oídos. 

•  No tire de la máquina hacia atrás a menos que 

sea absolutamente necesario. Mire siempre 

hacia abajo y hacia detrás antes y mientras 

que se mueve hacia atrás. 

•  No opere la maquina sin los respectivos res-

guardos, placas u otros aditamentos diseñados 

para su protección y seguridad.

•  Refiérase a las instrucciones del fabricante para 

el funcionamiento e instalación de accesorios. 

Use únicamente accesorios aprobados por el 

fabricante.

• Nuca utilice cuchillas, cables o dispositivos 

tipo mayal.  Esta unidad está diseñada para 

ser utilizada sólo con cuerdas flexibles de plás-

tico.   La utilización de cualquier otro material, 

acessorio o dispositivo secundario aumenta el 

riesgo de lesiónes y daños a la propiedad.

•  Detenga la cabeza giratoria de la recortadora 

cuan-do cruce por calzadas, calles o caminos 

de grava. Espere que las cuerdas de corte 

paren de girar.

•  Pare el motor siempre que tenga que dejar el 

equipo, antes de limpiar, reparar o inspeccionar 

la unidad. Asegúrese de que la cabeza de la 

recortadora y todas las partes en movimiento 

se hayan detenido.

•  Opere solamente con luz del día o con una 

buena luz artificial.

•  No hacer funcionar la máquina cuando se está 

cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol 

o drogas. 

•  Nunca opere la maquina cuando la hierba esté 

mojada. Asegúrese siempre de tener buena 

tracción en sus pies; mantenga el mango 

firmemente y camine; nunca corra.

•  Si el equipo empezara a vibrar de una manera 

anormal, pare el motor y revise de inmediato 

para averiguar la causa.  Generalmente la vi-

bración suele indicar que existe alguna avería.

•  Los niveles de vibración que se indican en este 

manual no están ajustados a la exposición a 

vibraciones de los trabajadores. Los empleados 

deben calcular unos valores de exposición 

equivalentes a 8 horas (Aw) y limitar su ex-

posición en consecuencia.

II. Operación En Pendiente

Los accidentes ocurren con más frecuencia en 

las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a 

resbaladas o caídas, las cuales pueden resultar 

en graves lesiones. Operar la recortadora en 

cuestas requiere mayor concentración. Si se siente 

inseguro en una cuesta, no la recorte.

SI:

•  Puede recortar a través de la superficie de la 

cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Pro-

ceda con extrema precaución cuando cambie 

de dirección en las cuestas.

•  Renueva todos los objetos extraños, tales como 

guijarros, ramas, etc.

• Debe prestar atención a hoyos, baches o 

protuberancias. Recuerde que la hierba alta 

puede esconder obstáculos.

NO:

•  No recorte cerca de pendientes, zanjas o ter-

raplenes. El operador puede perder la tracción 

en los pies o el equilibrio.

•  No recorte cuestas demasiado inclinadas.

•  No recorte en hierba mojada. La reducción en la 

tracción de la pisada puede causar resbalones.

III. Niños

Se pueden producir accidentes trágicos si el 

operador no presta atención a la presencia de los 

niños. A menudo, los niños se sienten atraídos por 

la máquina y por la actividad de la siega. Nunca 

suponga que los niños van a permanecer en el 

mismo lugar donde los vio por última vez.

•  Mantenga a los niños alejados del área de la 

siega y bajo el cuidado estricto de otra persona 

adulta responsable.

•  Esté alerta y apague la máquina si hay niños 

que entran al área.

•  Antes y durante el retroceso, mire hacia atrás y 

hacia abajo para verificar si hay niños pequeños.

•  Nunca permita que los niños operen la máquina.  

La legislación local puede restringir la edad del 

operador.

• Tenga un cuidado extra cuando se acerque 

a esquinas donde no hay visibilidad, a los 

arbustos, árboles u otros objetos que pueden 

interferir con su línea de visión.

IV. Servicio

•  Tenga cuidado extra al manejar la gasolina y 

los demás combustibles. Son inflamables y los 

gases son explosivos.

-  Use solamente un envase aprobado.

-  Nunca remueva la tapa del depósito de gaso-

lina o agregue combustible con el motor fun-

cionando. Permita que el motor se enfríe an-

tes de volver a poner combustible. No fume.

-  Nunca vuelva a poner combustible en la 

máquina en recintos cerrados.

-  No utilice la máquina en un espacio reducido 

en el que se puedan concentrar vapores de 

monóxido de carbono peligrosos.

-  Nunca almacene la máquina o el envase 

del combustible dentro de algún lugar en 

donde haya una llama expuesta, tal como 

la del calentador de agua.

• Alejarse de la zona de abastecimiento del 

carburante antes de poner en marcha.

•  Nunca haga funcionar una máquina dentro de 

un área cerrada.

•  Nunca haga ajustes o reparaciones mientras 

el motor esté en marcha.  Desconecte el cable 

de la bujía, y manténgalo a cierta distancia de 

ésta para prevenir un arranque accidental.

•  Mantenga las tuercas y los pernos, especial-

mente los pernos del motor y de la cabeza de 

recortes, apretados y mantenga el equipo en 

buenas condiciones.

•  Nunca manipule de forma indebida los disposi-

tivos de seguridad. Controle regularmente su 

funcionamiento correcto. 

•  Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u 

otras acumulaciones de desperdicio. Limpie 

los derrames de aceite o combustible. Permita 

que la máquina se refresque antes de limpiarla 

o almacenarla. 

•  Pare e inspeccione el equipo si le pega a un 

objeto. Repárelo, si es necesario, antes de 

hacerlo arrancar.

•  No cambie el ajuste del regulador del motor ni 

exceda su velocidad.

•  Limpiar y sustituir las calcomanías relativas a 

instrucciones y seguridad cuando necesario.

Summary of Contents for MWT420

Page 1: ...this machine Retain these istructions for future reference Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 24 25 MANUTENZIONE 26 34 INFORMAZIONI GENERICHE 35 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 10 OVERVIEW 13 ASSEMBLY 14 15 ADJUSTMENTS 16 19 START AND STOP 20 23 USE 24 25 MAINTEN...

Page 3: ...ne in wet grass Always be sure of your footing keep a firm hold on the handle and walk never run If the equipment should start to vibrate abnor mally stop the engine motor and check im mediately for t...

Page 4: ...enn Kies fahr wege gehwege oder stra en berquert werden Warten bisdieSchneideleitungenihre Drehbewegung einstellen DieMaschine Motor stoppen wenndasGer t zum Abk hlen stehengelassen wird bevor es gere...

Page 5: ...pas le pot d chappement ou le c blerotatif Silepotd chappementestchaud vous risqueriz de vous br ler gravement Seuls des adultes dignes de confiance con naissant les instructions doivent tre autoris...

Page 6: ...dans un espace confin o des manations dangereuses d oxyde de carbone peuvent s accumuler Advertencias E Instruccio nes Para Laseguridad I Operaci n General Antes de empezar debe familiarizarse comple...

Page 7: ...n a hoyos baches o protuberancias Recuerde que la hierba alta puede esconder obst culos NO No recorte cerca de pendientes zanjas o ter raplenes El operador puede perder la tracci n en los pies o el eq...

Page 8: ...innen als er een open vlam aanwezig is bijvoor beeld van een waterboiler Verlaat de plek waar getankt is alvorens de motor te starten Veiligheidsvoorschriften I Algemene Instrukties Lees begrijp en vo...

Page 9: ...erbaprovvisteditestinaditaglioconfilo flessibile di plastica L utilizzo di altri accessori odispositivinonautorizzatiooriginalipotrebbe aumentareconsiderevolmenteilrischiodiferite e di incidenti Evita...

Page 10: ...tenitori approvati Non togliere il tappo del combustibile o rabboccare il combustibile con il motore in funzione Permetterealmotoredi raffreddarsi prima di fare il pieno Non fumare Non fare il pieno d...

Page 11: ...ausesetamendements actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13 7 5 2 3 1 6 4 12 13 11 8 10 9 14...

Page 14: ...dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles Montaje Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomillas...

Page 15: ...dans la boucle du guide c ble 4 Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque en modelos equipados con Perilla en T 1 Afloje la perilla en T 2 Coloque el control del acelerador en la posici n R...

Page 16: ...ttesousurvoslunettesdeprotectionunmasque de s curit grande visi re El funcionamiento de cualquier Cortac sped puede hacer que salten objetos extra os dentro de sus ojos lo que puede producir da os gra...

Page 17: ...nt L ARR T sert arr ter le moteur Motor de su Recortadora La velocidad del motor est controla do por un gatillo de la maneta situado en el lado de la empu adura superior La posici n R PIDA es para com...

Page 18: ...de la t te de la tondeuse rel chez la barre de commande de t te de tondeuse Control de la Impulsi n del Cabezal de la Recortadora Su cortac sped est equipado con una palanca de mando de direcci n de l...

Page 19: ...ase 1 Plaque de Verrouillage 1 Tabulaci n de la Placa de Bloque 1 Vergrendelknop 1 Leva Della Piastra di Bloccaggio 1 La altura del corte puede ser fijada en seis 6 diversas posiciones que se extiende...

Page 20: ...etzen und festschrauben lstand vor jedem Gebrauch berpr fen Falls erforderlich l zugeben Bis zur Volllinie auf dem Messstab einf llen Alle 25 Betriebsstunden oder nach jeder Saison lwechsel vornehmen...

Page 21: ...n 3 Zet de motoroliedop er op en draai dicht Kontroleer de oliestand voor ieder gebruik Voeg zonodig olie toe Vul tot de aangegeven lijn of de peilstok Ververs de olie na iedere 25 uur gebruik of na i...

Page 22: ...den Teil an der vom Benutzer weg gerichtet ist Maschinenstopp Um den Motor zu stoppen stellen Sie den Geschwin digkeitsregler auf die STOPP Position zur ck HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienun...

Page 23: ...s om de motor te starten Kantel in dat geval niet meer dan absoluut noodzakelijk en hef alleen het gedeelte uit de buurt van de operator Afzetten Motor Omdemotoruittezettendientudehendelop STOP te zet...

Page 24: ...n Die linke Seite des Trimmers verwenden wenn entlang von Z unen Mauern Blumenbeeten oder hnlichem geschnitten wird Wenn die Trimmleitungen zu kurz werden dauert die Schneidet tigkeit l nger Sind die...

Page 25: ...Als de trimmerlijn te kort wordt bemoeilijkt dat het werk Als trimmerlijnen korter dreigen te worden dan de helft van hun oorspronkelijke lengte moeten ze worden vervangen Zie TRIMMERLIJNEN VERVANGEN...

Page 26: ...un gen beachten Reifen Reifen vor Benzin l oder Chemikalien f r den Insektenschutz die den Gummi besch digen k nnen sch tzen Baumst mpfe Steine tiefeFurchen scharfeundanderegef hrlicheGegenst ndeverme...

Page 27: ...squ ce qu elles soit parfaitement log es sous la bride 5 R p tez l op ration de l autre c t de la plaque de support 6 Contr lez que toutes les parties en rotation aient la m me longueur 7 Branchez nou...

Page 28: ...sicurezza quando si deve procedere a qualsiasi intervento di manutenzione Pneumatici Controllare che i pneumatici siano sempre liberi da combustibile ed evitare che i pneumatici possano essere contami...

Page 29: ...Z ndkabel vom Z ndstecker abziehen und an eine Stelle legen an der es mit dem Z ndstecker nicht in Kontakt kommt 2 Den ltankdeckel der Maschine entfernen beiseite und auf eine saubere Oberfl che legen...

Page 30: ...in een geschikt vat lopen Be weeg de trimmer daarna heen en weer om ook de achtergebleven motorolie te verwijderen 4 Verwijder gemorste olie van trimmer en aan de kant van motorgedeelte 5 Vul de moto...

Page 31: ...niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait Zie motorhandleiding Filtro dell aria Il motor...

Page 32: ...gie d allumage chaque ann e pour que votre moteur d marre plus facilement et fonctionne mieux Voir le manuel du moteur Buj a Cambie su buj a cada a o para hacer que su motor arranque m s f cilmente y...

Page 33: ...EineverschmutzteMaschinel uftschneller heiss und dies f hrt zu einer Verk rzung ihrer Leb ensdauer Aufpassen dass bearbeitete Oberfl chen nicht mit Benzin l etc in Ber hrung kommen Es wird davon abge...

Page 34: ...en verkort de levensduur Houdt gemaaide oppervlaktes en banden benzine olievrij enz Weradeneentuinslangafvoorhetschoonmakenvan de trimmer mits het elektrische systeem de uitlaat de luchtfilter en de...

Page 35: ...carburant ou doit tre mis au rebut avec pr caution Informaciones Generales Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de petrol y si se trata de transporte p blico tambi n el de ac...

Page 36: ...115 64 90 20 Rev 1 12 29 14 BY Printed in U S A...

Reviews: