background image

25

Aviso Para Recortar

•  Colocar el gatillo de la maneta en la posición RÁPI-

DA  . Si las malas hierbas o el césped están altos 

y gruesos, opere la recortadora a una velocidad de 

paso más lento.

 

•  Limpie con frecuencia la superficie inferior de la Cor-

tacésped para remueva cualquier acumulación de  

hierba. Mantenga la superficie del motor alrededor 

del arrancador despejado y limpio de recortes.  Esto 

facilitará el flujo de aire de motor y alargará la vida 

del motor. Vea “PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL 

MOTOR” en la sección del Mantenimiento de este 

manual. 

MAX 

15°

•  Para mejores resultados y una línea duradera, utilice los extremos de la línea para hacer el 

corte. Esto se puede hacer con facilidad al mover lentamente través de las malas hierbas.

•  Utilizar el lado izquierdo de la recortadora cuando se recortan recintos, paredes, parterres 

y otros objetos de ese tipo. 

•  Si las líneas de la recortadora se vuelven cortas, se necesitará más tiempo para terminar 

el trabajo. Si la línea de la recortadora se desgasta a menos de la mitad de su longitud 

original, debe ser substituida. Vea “PARA SUBSTITUIR LA LÍNEA DE LA RECORTADORA” 

en la sección del Mantenimiento de este manual. 

•  El contacto del cabezal con hormigón, asfalto u otras superficies duras puede causar el 

desgaste prematuro de la bola en la parte inferior del cabezal de la recortadora.

 PRECAUCIÓN:

 Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped 

en terrenos de inclinaciones mayores de 15 grados.

Maaitips

•  Zet de regelhendel op “SNEL”  . Als het onkruid of gras hoog en dicht is, zet de trimmer 

op de “langzame” maaistand.

•  Maak veelvuldig de onderkant van de Grasmaaimachine schoon door de grasopeenhoping 

te verwijderen. Houdt de bovenkant van de motor, rond de starter  schoon en verwijder ma-

aisel en ander vuil. Dit bevordert  luchtverversing van de motor en verhoogt de levensduur. 

Zie “MOTORKAP VERWIJDEREN” in het Onderhoudsgedeelte van uw handleiding.

•  Voor optimale resultaten en een verlengde lijnlevensduur moet men de lijnuiteinden gebruiken 

om te maaien. Het beste is om het dikke en zware onkruid rustig te maaien.

•  Maai met de linkerkant van de trimmer langs schuttingen, muren, bloembedden en dergelijke.

•  Als de trimmerlijn te kort wordt,  bemoeilijkt dat het werk. Als trimmerlijnen korter dreigen 

te worden dan de helft van hun oorspronkelijke lengte, moeten ze worden vervangen. Zie 

“TRIMMERLIJNEN VERVANGEN” in het Onderhoudsgedeelte van deze handleiding.

•  Komt de trimmerkop in contact met cement, asfalt of andere harde oppervlaktes dan kan 

dat een vroegtijdige slijtage van de bal aan de onderkant van de trimmer tot gevolg hebben.

 OPGELET:

 De trimmer kan niet worden gebruikt op hellingen van meer dan 15°.Dit kan 

problemen geven bij de smering van de motor.

Consigli Per il Funzionamento del Decespugliatore

•  Posizionare la leva di regolazione su “VELOCE”  . Nel caso in cui l’erba o il fieno sia troppo 

alta o folta, mettere in funzione il decespugliatore ad una velocità ridotta.

•  Pulire con frequenza la parte inferiore del Tosaerba per rimuovere l’accumulo di erba. Fare 

in modo che la parte superiore del motore attorno al motorino di avviamento sia sempre 

pulita, evitando che si accumulino erba, residui o pule. In questo modo sarà possibile ga-

rantire il libero fluire dell’aria del motore oltre che, di conseguenza, una maggiore durata del 

motore stesso. Fare riferimento alla sezione “RIMUOVERE IL COPERCHIO DEL MOTORE” 

nel capitolo Manutenzione del manuale di istruzioni.

•  Per garantire i migliori risultati e la maggiore durata del filo del decespugliatore, utilizzare la 

parte terminale dell’apparecchiatura per il taglio. E’ semplice, basta spostarsi molto lenta-

mente nell’erba molto alta e fitta.

•  Utilizzare la parte sinistra del decespugliatore quando si devono potare aiuole, muri, siepi 

ed altri oggetti.

•  Nel caso in cui il filo del decespugliatore sia troppo corpo, ci vorrà molto più tempo per 

concludere il lavoro. Nel caso in cui il filo del decespugliatore fosse troppo usurato, per 

oltre la metà della sua lunghezza originale, dovrà essere sostituito. Fare riferimento alla 

sezione “SOSTITUZIONE DEL FILO DEL DECESPUGLIATORE” nel capitolo Manutenzione 

del manuale di istruzioni.

•  Il contatto della testina del decespugliatore con cemento, asfalto o altra superficie rigida 

potrebbe provocare un’usura del tutto prematura della sfera sul fondo della testina del 

decespugliatore.

 ATTENZIONE

: il decespugliatore non dovrebbe essere utilizzato su terreni con pendenza 

superiore ai 15°. In questo caso ci potrebbero essere problemi di lubrificazione del motore.

Summary of Contents for MWT420

Page 1: ...this machine Retain these istructions for future reference Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 24 25 MANUTENZIONE 26 34 INFORMAZIONI GENERICHE 35 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 10 OVERVIEW 13 ASSEMBLY 14 15 ADJUSTMENTS 16 19 START AND STOP 20 23 USE 24 25 MAINTEN...

Page 3: ...ne in wet grass Always be sure of your footing keep a firm hold on the handle and walk never run If the equipment should start to vibrate abnor mally stop the engine motor and check im mediately for t...

Page 4: ...enn Kies fahr wege gehwege oder stra en berquert werden Warten bisdieSchneideleitungenihre Drehbewegung einstellen DieMaschine Motor stoppen wenndasGer t zum Abk hlen stehengelassen wird bevor es gere...

Page 5: ...pas le pot d chappement ou le c blerotatif Silepotd chappementestchaud vous risqueriz de vous br ler gravement Seuls des adultes dignes de confiance con naissant les instructions doivent tre autoris...

Page 6: ...dans un espace confin o des manations dangereuses d oxyde de carbone peuvent s accumuler Advertencias E Instruccio nes Para Laseguridad I Operaci n General Antes de empezar debe familiarizarse comple...

Page 7: ...n a hoyos baches o protuberancias Recuerde que la hierba alta puede esconder obst culos NO No recorte cerca de pendientes zanjas o ter raplenes El operador puede perder la tracci n en los pies o el eq...

Page 8: ...innen als er een open vlam aanwezig is bijvoor beeld van een waterboiler Verlaat de plek waar getankt is alvorens de motor te starten Veiligheidsvoorschriften I Algemene Instrukties Lees begrijp en vo...

Page 9: ...erbaprovvisteditestinaditaglioconfilo flessibile di plastica L utilizzo di altri accessori odispositivinonautorizzatiooriginalipotrebbe aumentareconsiderevolmenteilrischiodiferite e di incidenti Evita...

Page 10: ...tenitori approvati Non togliere il tappo del combustibile o rabboccare il combustibile con il motore in funzione Permetterealmotoredi raffreddarsi prima di fare il pieno Non fumare Non fare il pieno d...

Page 11: ...ausesetamendements actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13 7 5 2 3 1 6 4 12 13 11 8 10 9 14...

Page 14: ...dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles Montaje Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomillas...

Page 15: ...dans la boucle du guide c ble 4 Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque en modelos equipados con Perilla en T 1 Afloje la perilla en T 2 Coloque el control del acelerador en la posici n R...

Page 16: ...ttesousurvoslunettesdeprotectionunmasque de s curit grande visi re El funcionamiento de cualquier Cortac sped puede hacer que salten objetos extra os dentro de sus ojos lo que puede producir da os gra...

Page 17: ...nt L ARR T sert arr ter le moteur Motor de su Recortadora La velocidad del motor est controla do por un gatillo de la maneta situado en el lado de la empu adura superior La posici n R PIDA es para com...

Page 18: ...de la t te de la tondeuse rel chez la barre de commande de t te de tondeuse Control de la Impulsi n del Cabezal de la Recortadora Su cortac sped est equipado con una palanca de mando de direcci n de l...

Page 19: ...ase 1 Plaque de Verrouillage 1 Tabulaci n de la Placa de Bloque 1 Vergrendelknop 1 Leva Della Piastra di Bloccaggio 1 La altura del corte puede ser fijada en seis 6 diversas posiciones que se extiende...

Page 20: ...etzen und festschrauben lstand vor jedem Gebrauch berpr fen Falls erforderlich l zugeben Bis zur Volllinie auf dem Messstab einf llen Alle 25 Betriebsstunden oder nach jeder Saison lwechsel vornehmen...

Page 21: ...n 3 Zet de motoroliedop er op en draai dicht Kontroleer de oliestand voor ieder gebruik Voeg zonodig olie toe Vul tot de aangegeven lijn of de peilstok Ververs de olie na iedere 25 uur gebruik of na i...

Page 22: ...den Teil an der vom Benutzer weg gerichtet ist Maschinenstopp Um den Motor zu stoppen stellen Sie den Geschwin digkeitsregler auf die STOPP Position zur ck HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienun...

Page 23: ...s om de motor te starten Kantel in dat geval niet meer dan absoluut noodzakelijk en hef alleen het gedeelte uit de buurt van de operator Afzetten Motor Omdemotoruittezettendientudehendelop STOP te zet...

Page 24: ...n Die linke Seite des Trimmers verwenden wenn entlang von Z unen Mauern Blumenbeeten oder hnlichem geschnitten wird Wenn die Trimmleitungen zu kurz werden dauert die Schneidet tigkeit l nger Sind die...

Page 25: ...Als de trimmerlijn te kort wordt bemoeilijkt dat het werk Als trimmerlijnen korter dreigen te worden dan de helft van hun oorspronkelijke lengte moeten ze worden vervangen Zie TRIMMERLIJNEN VERVANGEN...

Page 26: ...un gen beachten Reifen Reifen vor Benzin l oder Chemikalien f r den Insektenschutz die den Gummi besch digen k nnen sch tzen Baumst mpfe Steine tiefeFurchen scharfeundanderegef hrlicheGegenst ndeverme...

Page 27: ...squ ce qu elles soit parfaitement log es sous la bride 5 R p tez l op ration de l autre c t de la plaque de support 6 Contr lez que toutes les parties en rotation aient la m me longueur 7 Branchez nou...

Page 28: ...sicurezza quando si deve procedere a qualsiasi intervento di manutenzione Pneumatici Controllare che i pneumatici siano sempre liberi da combustibile ed evitare che i pneumatici possano essere contami...

Page 29: ...Z ndkabel vom Z ndstecker abziehen und an eine Stelle legen an der es mit dem Z ndstecker nicht in Kontakt kommt 2 Den ltankdeckel der Maschine entfernen beiseite und auf eine saubere Oberfl che legen...

Page 30: ...in een geschikt vat lopen Be weeg de trimmer daarna heen en weer om ook de achtergebleven motorolie te verwijderen 4 Verwijder gemorste olie van trimmer en aan de kant van motorgedeelte 5 Vul de moto...

Page 31: ...niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait Zie motorhandleiding Filtro dell aria Il motor...

Page 32: ...gie d allumage chaque ann e pour que votre moteur d marre plus facilement et fonctionne mieux Voir le manuel du moteur Buj a Cambie su buj a cada a o para hacer que su motor arranque m s f cilmente y...

Page 33: ...EineverschmutzteMaschinel uftschneller heiss und dies f hrt zu einer Verk rzung ihrer Leb ensdauer Aufpassen dass bearbeitete Oberfl chen nicht mit Benzin l etc in Ber hrung kommen Es wird davon abge...

Page 34: ...en verkort de levensduur Houdt gemaaide oppervlaktes en banden benzine olievrij enz Weradeneentuinslangafvoorhetschoonmakenvan de trimmer mits het elektrische systeem de uitlaat de luchtfilter en de...

Page 35: ...carburant ou doit tre mis au rebut avec pr caution Informaciones Generales Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de petrol y si se trata de transporte p blico tambi n el de ac...

Page 36: ...115 64 90 20 Rev 1 12 29 14 BY Printed in U S A...

Reviews: