background image

5

•  Kinder aus dem Trimmbereich fernhalten und 

der Aufsicht eines anderen verantwortungsvol-

len Erwachsenen anvertrauen.

•  Stets achtgeben und Gerät ausschalten, wenn 

Kinder sich in den Trimmbereich begeben.

•  Bevor und während der Bewegung nach rück-

wärts nach hinten und unten sehen, ob sich in 

diesem Bereich kleine Kinder befinden.

•  Kinder niemals die Maschine bedienen lassen. 

Unter Umständen gelten gesetzlich vorge-

schriebene Altersbeschränkungen für den 

Benutzer.

•  Besonders vorsichtig vorgehen, wenn Sie sich 

unübersichtlichen Stellen, Büschen, Bäumen 

oder anderen Gegenständen nähern, die die 

Sicht verdecken können.

IV. Wartung

•  Besondere Vorsicht ist bei der Handhabung von 

Benzin oder anderen Treibstoffen geboten. Sie 

sind entflammbar und ihre Dämpfe explosiv.

-  Nur zugelassene Kanister verwenden.

-  Niemals den Tankdeckel abnehmen oder 

Treibstoff nachfüllen, wenn die Maschine 

läuft. Vor dem Nachtanken Maschine aus-

kühlen lassen.  Nicht rauchen.

-  Maschine niemals in Räumen betanken.

-  Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlos-

senen Räumen, da hier die Gefahr einer 

Kohlenmonoxidvergiftung gegeben ist.

-  Maschine oder Benzinkanister niemals in 

einem Raum lagern, in dem offene Flam-

men vorhanden sind, wie beispielsweise ein 

Warmwasserbereiter.

-  Entfernen Sie sich von der Stelle, an der die 

Maschine getankt wurde, bevor Sie sie starten.

•  Die Maschine niemals innerhalb eines geschlos-

senen Bereichs betreiben.

• Niemals Einstellungen oder Reparaturen bei 

laufender Maschine (Motor) vornehmen. Das 

Zündkabel vom Netz abziehen und vom Stecker 

entfernt ablegen, um ein unbeabsichtigtes 

Starten zu vermeiden.

• Muttern und Bolzen, insbesondere die 

Trimmkopf- und Maschinenbolzen, immer fest 

anziehen und dafür sorgen, dass die Ausrüstung 

stets in gutem Zustand ist.

•  Die Sicherheitsvorrichtungen niemals rammen. 

Den ordnungsgemäßen Betrieb dieser Vorrich-

tungen regelmäßig überprüfen.

•  Abgelagertes Gras, Blätter oder andere Teile 

von der Maschine entfernen. Verschüttetes Öl 

oder Treibstoff wegwischen. Gerät abkühlen 

lassen, bevor es gereinigt oder gelagert wird.

•  Die Ausrüstung stoppen und überprüfen, wenn 

ein Gegenstand angefahren wurde. Wenn 

erforderlich, vor dem Neustart reparieren.

• Die Betriebseinstellungen für die Maschine 

nicht ändern und eine zu hohe Motordrehzahl 

vermeiden.

• Die Abziehbilder mit den Sicherheits- und 

Anleitungshinweisen falls erforderlich reinigen 

und wieder anbringen.

I.  Fonctionnement Général

•  Il est impératif, avant de démarrer la machine, 

de lire et de comprendre toutes les instructions 

présentes dans le/s manuel/s d’utilisation et sur 

la machine.

Règles de Sécurité

•  Ne mettez pas les mains ou les pieds près des 

parties rotatives ou au-dessous.

•  Ne touchez pas le pot d’échappement ou le 

câble rotatif. Si le pot d’échappement est chaud 

vous risqueriz de vous brûler gravement

•  Seuls des adultes dignes de confiance con-

naissant les instructions doivent être autorisés 

à utiliser la machine.

• Ne vous approchez pas des objets fragiles, 

tels que les frenêtres, les vitres de voiture, les 

serres, ect.

•  Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que 

les pierres, les jouets, les fils métalliques, les 

os, les bâtons  etc. Ces objets peuvent être 

soulevés et projetés par les parties en rotation.

•  Assurez-vous qu’il n’y a personne, en particulier 

ni animaux domestiques ni enfants, dans l’aire 

de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez 

la machine si quelqu’un s’introduit dans l’aire 

de tonte.

• 

Portez des vêtements de protection adéquats 

comme par exemple une veste ou une chemise 

à manches longues. Portez aussi des pantalons 

longs. Nous vous recommandons en outre des 

protections pour les jambes.

•  Ne portez pas des vêtements (same as above) 

lâches qui pourraient se faire attraper dans cet 

équiment. 

•  N’operez pas la machine avec les pieds nus 

ou avec des sandales. Portez toujours des 

gants de travail et des chaussures solides. Les 

chaussures de travail en cuir les ou les bottes 

courtes sont recomandés pour la plupart des 

personnes. Celles-ci protégeront les chevilles et 

les tibias de l’opérateur contre les petits bâtons, 

échandres, et d’autres débris, et amélioreront 

la traction. 

•  Portez toujours des lunettes de protection avec 

des déflecteurs lorsque vous utilisez la machine.

• 

Portez un casque antibruit.

•  Ne faites pas reculer la machine à moins d’y 

être contraint. Regardez toujours parterre et 

derrière vous avant de reculer.

•  N’utilisez jamais la machine si les protections, 

les plateaux et les autres dispositifs de sécurité 

ne sont pas en place.

•  Consultez les instructions du producteur pour 

connaître le mode correct de fonctionnement 

et d’installation des accessoires. N’utilisez que 

les accessoires conseillés par le producteur.

•  N’utilisez jamais des lames, fils métalliques ou 

dispositifs du type à fléaux. Cet appareil n’est 

conçu que pour les tondeuses à fils en plastique 

souple.

 

 En employant d’autres matériaux, ac-

cessoires ou connexions on va augmenter le ris-

que de blessures et de dommages de propriété.

• Arrêtez la tête de la tondeuse lorsque vous 

traversez des allées gravillonnées, des trottoirs 

ou des rues. Attendez que les lames s’arrêtent.

•  Arrêtez le moteur si vous devez laisser la ma-

chine, avant de la nettoyer, de la réparer ou de 

l’inspecter. Assurez-vous que la tête de tonte 

et toutes les parties mobiles soient à l’arrêt.

•  Tondez uniquement avec la lumière du jour ou 

avec une bonne  lumière artificielle.

•  N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, 

malade ou sous l’emprise de l’alcool ou de 

médicaments.

• N’utilisez jamais la machine sur de l’herbe 

humide.  Marchez d’un pas sûr: saisissez bien 

la poignée et marchez; ne courrez jamais.

Summary of Contents for MWT420

Page 1: ...this machine Retain these istructions for future reference Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 24 25 MANUTENZIONE 26 34 INFORMAZIONI GENERICHE 35 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 10 OVERVIEW 13 ASSEMBLY 14 15 ADJUSTMENTS 16 19 START AND STOP 20 23 USE 24 25 MAINTEN...

Page 3: ...ne in wet grass Always be sure of your footing keep a firm hold on the handle and walk never run If the equipment should start to vibrate abnor mally stop the engine motor and check im mediately for t...

Page 4: ...enn Kies fahr wege gehwege oder stra en berquert werden Warten bisdieSchneideleitungenihre Drehbewegung einstellen DieMaschine Motor stoppen wenndasGer t zum Abk hlen stehengelassen wird bevor es gere...

Page 5: ...pas le pot d chappement ou le c blerotatif Silepotd chappementestchaud vous risqueriz de vous br ler gravement Seuls des adultes dignes de confiance con naissant les instructions doivent tre autoris...

Page 6: ...dans un espace confin o des manations dangereuses d oxyde de carbone peuvent s accumuler Advertencias E Instruccio nes Para Laseguridad I Operaci n General Antes de empezar debe familiarizarse comple...

Page 7: ...n a hoyos baches o protuberancias Recuerde que la hierba alta puede esconder obst culos NO No recorte cerca de pendientes zanjas o ter raplenes El operador puede perder la tracci n en los pies o el eq...

Page 8: ...innen als er een open vlam aanwezig is bijvoor beeld van een waterboiler Verlaat de plek waar getankt is alvorens de motor te starten Veiligheidsvoorschriften I Algemene Instrukties Lees begrijp en vo...

Page 9: ...erbaprovvisteditestinaditaglioconfilo flessibile di plastica L utilizzo di altri accessori odispositivinonautorizzatiooriginalipotrebbe aumentareconsiderevolmenteilrischiodiferite e di incidenti Evita...

Page 10: ...tenitori approvati Non togliere il tappo del combustibile o rabboccare il combustibile con il motore in funzione Permetterealmotoredi raffreddarsi prima di fare il pieno Non fumare Non fare il pieno d...

Page 11: ...ausesetamendements actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13 7 5 2 3 1 6 4 12 13 11 8 10 9 14...

Page 14: ...dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles Montaje Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomillas...

Page 15: ...dans la boucle du guide c ble 4 Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque en modelos equipados con Perilla en T 1 Afloje la perilla en T 2 Coloque el control del acelerador en la posici n R...

Page 16: ...ttesousurvoslunettesdeprotectionunmasque de s curit grande visi re El funcionamiento de cualquier Cortac sped puede hacer que salten objetos extra os dentro de sus ojos lo que puede producir da os gra...

Page 17: ...nt L ARR T sert arr ter le moteur Motor de su Recortadora La velocidad del motor est controla do por un gatillo de la maneta situado en el lado de la empu adura superior La posici n R PIDA es para com...

Page 18: ...de la t te de la tondeuse rel chez la barre de commande de t te de tondeuse Control de la Impulsi n del Cabezal de la Recortadora Su cortac sped est equipado con una palanca de mando de direcci n de l...

Page 19: ...ase 1 Plaque de Verrouillage 1 Tabulaci n de la Placa de Bloque 1 Vergrendelknop 1 Leva Della Piastra di Bloccaggio 1 La altura del corte puede ser fijada en seis 6 diversas posiciones que se extiende...

Page 20: ...etzen und festschrauben lstand vor jedem Gebrauch berpr fen Falls erforderlich l zugeben Bis zur Volllinie auf dem Messstab einf llen Alle 25 Betriebsstunden oder nach jeder Saison lwechsel vornehmen...

Page 21: ...n 3 Zet de motoroliedop er op en draai dicht Kontroleer de oliestand voor ieder gebruik Voeg zonodig olie toe Vul tot de aangegeven lijn of de peilstok Ververs de olie na iedere 25 uur gebruik of na i...

Page 22: ...den Teil an der vom Benutzer weg gerichtet ist Maschinenstopp Um den Motor zu stoppen stellen Sie den Geschwin digkeitsregler auf die STOPP Position zur ck HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienun...

Page 23: ...s om de motor te starten Kantel in dat geval niet meer dan absoluut noodzakelijk en hef alleen het gedeelte uit de buurt van de operator Afzetten Motor Omdemotoruittezettendientudehendelop STOP te zet...

Page 24: ...n Die linke Seite des Trimmers verwenden wenn entlang von Z unen Mauern Blumenbeeten oder hnlichem geschnitten wird Wenn die Trimmleitungen zu kurz werden dauert die Schneidet tigkeit l nger Sind die...

Page 25: ...Als de trimmerlijn te kort wordt bemoeilijkt dat het werk Als trimmerlijnen korter dreigen te worden dan de helft van hun oorspronkelijke lengte moeten ze worden vervangen Zie TRIMMERLIJNEN VERVANGEN...

Page 26: ...un gen beachten Reifen Reifen vor Benzin l oder Chemikalien f r den Insektenschutz die den Gummi besch digen k nnen sch tzen Baumst mpfe Steine tiefeFurchen scharfeundanderegef hrlicheGegenst ndeverme...

Page 27: ...squ ce qu elles soit parfaitement log es sous la bride 5 R p tez l op ration de l autre c t de la plaque de support 6 Contr lez que toutes les parties en rotation aient la m me longueur 7 Branchez nou...

Page 28: ...sicurezza quando si deve procedere a qualsiasi intervento di manutenzione Pneumatici Controllare che i pneumatici siano sempre liberi da combustibile ed evitare che i pneumatici possano essere contami...

Page 29: ...Z ndkabel vom Z ndstecker abziehen und an eine Stelle legen an der es mit dem Z ndstecker nicht in Kontakt kommt 2 Den ltankdeckel der Maschine entfernen beiseite und auf eine saubere Oberfl che legen...

Page 30: ...in een geschikt vat lopen Be weeg de trimmer daarna heen en weer om ook de achtergebleven motorolie te verwijderen 4 Verwijder gemorste olie van trimmer en aan de kant van motorgedeelte 5 Vul de moto...

Page 31: ...niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait Zie motorhandleiding Filtro dell aria Il motor...

Page 32: ...gie d allumage chaque ann e pour que votre moteur d marre plus facilement et fonctionne mieux Voir le manuel du moteur Buj a Cambie su buj a cada a o para hacer que su motor arranque m s f cilmente y...

Page 33: ...EineverschmutzteMaschinel uftschneller heiss und dies f hrt zu einer Verk rzung ihrer Leb ensdauer Aufpassen dass bearbeitete Oberfl chen nicht mit Benzin l etc in Ber hrung kommen Es wird davon abge...

Page 34: ...en verkort de levensduur Houdt gemaaide oppervlaktes en banden benzine olievrij enz Weradeneentuinslangafvoorhetschoonmakenvan de trimmer mits het elektrische systeem de uitlaat de luchtfilter en de...

Page 35: ...carburant ou doit tre mis au rebut avec pr caution Informaciones Generales Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de petrol y si se trata de transporte p blico tambi n el de ac...

Page 36: ...115 64 90 20 Rev 1 12 29 14 BY Printed in U S A...

Reviews: