background image

19

To Adjust Trimming Height

 CAUTION:

  Stop the engine and wait for all moving 

parts to stop. Disconnect spark plug wire from spark plug 

and place wire where it cannot come in contact with plug.

The height of cut can be set to six (6) different positions 

ranging from 1-1/2 to 3 inches (38 to 76mm). Recom-

mended cutting height for the average yard is 2 inches 

(50mm).

1. To adjust trimming height, push in the locking plate 

tab and move trimmer head up or down to desired 

position.

2. Release tab and be sure head is locked into one of 

the six (6) height positions.

Einstellung der Trimmhöhe

 VORSICHT:

 Maschine stoppen und warten, bis alle 

beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 

Zündkabel vom Zündstecker abziehen und an eine 

Stelle legen, an der es mit dem Stecker nicht in Kontakt 

kommen kann.

Die Schnitthöhe kann auf sechs (6) verschiedene Posi-

tionen zwischen 1-1/2 und 3 Inches (von 38 mm bis 76 

mm) eingestellt werden. Die empfohlene Schnitthöhe 

für einen durchschnittlichen Hofraum beträgt 2 Inches 

(50 mm).

1.  Zur Einstellung der Trimmhöhe die Sperrplattennase 

hineinschieben und den Trimmkopf nach oben oder 

unten in die gewünschte Position bringen.

2. Nase loslassen und sichergehen, dass der Kopf in 

einer der sechs (6) Höhenpositionen eingerastet ist.

Réglage de la Hauteur de Coupe

 DANGER

:  Arrêtez le moteur et attendez que toutes 

les pièces en mouvement s’arrêtent. Débranchez le fil 

de la bougie et mettez-le dans un endroit où il ne risque 

pas de toucher la bougie.

La hauteur de coupe peut être réglée suivant six (6) 

positions différentes allant de 1-1/2 à 3 pouces (38 à 

76mm). Nous vous conseillons une hauteur de découpe 

de 2 pouces (50 mm) pour le yard moyen. 

1.  Pour régler la hauteur de découpe, poussez à l’intérieur  

la languette de la plaque de verrouillage et déplacez 

vers le haut ou vers le bas la tête de la tondeuse pour 

la placer dans la position voulue.

2. Relâchez la languette et assurez-vous que la tête soit 

verrouillée sur l’une des six (6) positions.

(1)  Locking Plate Tab

(1) Sperrplattennase 

(1)  Plaque de Verrouillage

(1)  Tabulación de la

 

Placa de Bloque

(1) Vergrendelknop

(1)  Leva Della Piastra

 di 

Bloccaggio

1

La altura del corte puede ser fijada en seis (6) diversas posiciones que se extienden a partir 

de 1-1/2 a 3 pulgadas (38 a 76mm). La altura de corte recomendada para un cercado normal 

es 2 pulgadas (50mm). 

1. Para ajustar la altura del recorte, empuje la aleta tabulación de la placa de bloque y mueva 

el cabezal de la recortadora hacia arriba o hacia abajo a la posición deseada. 

2. Suelte la aleta y asegúrese que el cabezal este situado en una de las seis (6) posiciones 

de la altura. 

Trimmerhoogte Instellen

 OPGELET:

 Doe de motor uit en wacht tot alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn 

gekomen. Haal de bougiekabel los en leg deze op een plek waar deze niet in kontakt kan 

komen met de bougie.

De maaihoogte kan op 6 verschillende standen worden gezet, varierend van 1-1/2 tot 3 inches 

(van 38 tot 76mm). De aanbevolen maaihoogte voor een doorsnee-grasveld is 2 inches (50mm).

1. Voor het aanpassen van de maaihoogte, drukt men op de vergrendelknop en beweegt men 

de trimmerkop naar boven of beneden tot de gewenste hoogte.

2. Laat de knop los en verzeker u dat de kop in één van de 6 posities vast zit.

Come Regolare l’altezza di Taglio

 ATTENZIONE:  s

pegnere il motore ed attendere che tutte le parti in movimento si arrestino. 

Staccare il cavo di alimentazione dalla candela e posizionare il cavo a distanza in modo tale 

che non possa nemmeno accidentalmente entrare in contatto con la presa.

L’altezza di taglio può essere regolata in sei (6) posizioni diverse, da 1-1/2 a 3 pollici (da 38 a 

76 mm).  L’altezza di taglio consigliato per un prato normale è di 2 pollici (50 mm).

1. Per regolare l’altezza di taglio, premere la leva della piastra di bloccaggio e spostare la 

testina di taglio verso l’alto o il basso, secondo la posizione richiesta.

2. Rilasciare la leva e controllare che la testina sia bloccata in una della sei (6) posizioni pos-

sibili.

Para Ajustar Altura del Recorte

 PRECAUCIÓN: 

Pare el motor 

y espere hasta que todas la pie-

zas móviles se hayan detenido 

completamente.  Desconecte el 

alambre de la bujía de la bujía 

y póngalo en donde no pueda 

entrar en contacto con ésta. 

Summary of Contents for MWT420

Page 1: ...this machine Retain these istructions for future reference Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 24 25 MANUTENZIONE 26 34 INFORMAZIONI GENERICHE 35 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 10 OVERVIEW 13 ASSEMBLY 14 15 ADJUSTMENTS 16 19 START AND STOP 20 23 USE 24 25 MAINTEN...

Page 3: ...ne in wet grass Always be sure of your footing keep a firm hold on the handle and walk never run If the equipment should start to vibrate abnor mally stop the engine motor and check im mediately for t...

Page 4: ...enn Kies fahr wege gehwege oder stra en berquert werden Warten bisdieSchneideleitungenihre Drehbewegung einstellen DieMaschine Motor stoppen wenndasGer t zum Abk hlen stehengelassen wird bevor es gere...

Page 5: ...pas le pot d chappement ou le c blerotatif Silepotd chappementestchaud vous risqueriz de vous br ler gravement Seuls des adultes dignes de confiance con naissant les instructions doivent tre autoris...

Page 6: ...dans un espace confin o des manations dangereuses d oxyde de carbone peuvent s accumuler Advertencias E Instruccio nes Para Laseguridad I Operaci n General Antes de empezar debe familiarizarse comple...

Page 7: ...n a hoyos baches o protuberancias Recuerde que la hierba alta puede esconder obst culos NO No recorte cerca de pendientes zanjas o ter raplenes El operador puede perder la tracci n en los pies o el eq...

Page 8: ...innen als er een open vlam aanwezig is bijvoor beeld van een waterboiler Verlaat de plek waar getankt is alvorens de motor te starten Veiligheidsvoorschriften I Algemene Instrukties Lees begrijp en vo...

Page 9: ...erbaprovvisteditestinaditaglioconfilo flessibile di plastica L utilizzo di altri accessori odispositivinonautorizzatiooriginalipotrebbe aumentareconsiderevolmenteilrischiodiferite e di incidenti Evita...

Page 10: ...tenitori approvati Non togliere il tappo del combustibile o rabboccare il combustibile con il motore in funzione Permetterealmotoredi raffreddarsi prima di fare il pieno Non fumare Non fare il pieno d...

Page 11: ...ausesetamendements actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13 7 5 2 3 1 6 4 12 13 11 8 10 9 14...

Page 14: ...dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles Montaje Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomillas...

Page 15: ...dans la boucle du guide c ble 4 Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque en modelos equipados con Perilla en T 1 Afloje la perilla en T 2 Coloque el control del acelerador en la posici n R...

Page 16: ...ttesousurvoslunettesdeprotectionunmasque de s curit grande visi re El funcionamiento de cualquier Cortac sped puede hacer que salten objetos extra os dentro de sus ojos lo que puede producir da os gra...

Page 17: ...nt L ARR T sert arr ter le moteur Motor de su Recortadora La velocidad del motor est controla do por un gatillo de la maneta situado en el lado de la empu adura superior La posici n R PIDA es para com...

Page 18: ...de la t te de la tondeuse rel chez la barre de commande de t te de tondeuse Control de la Impulsi n del Cabezal de la Recortadora Su cortac sped est equipado con una palanca de mando de direcci n de l...

Page 19: ...ase 1 Plaque de Verrouillage 1 Tabulaci n de la Placa de Bloque 1 Vergrendelknop 1 Leva Della Piastra di Bloccaggio 1 La altura del corte puede ser fijada en seis 6 diversas posiciones que se extiende...

Page 20: ...etzen und festschrauben lstand vor jedem Gebrauch berpr fen Falls erforderlich l zugeben Bis zur Volllinie auf dem Messstab einf llen Alle 25 Betriebsstunden oder nach jeder Saison lwechsel vornehmen...

Page 21: ...n 3 Zet de motoroliedop er op en draai dicht Kontroleer de oliestand voor ieder gebruik Voeg zonodig olie toe Vul tot de aangegeven lijn of de peilstok Ververs de olie na iedere 25 uur gebruik of na i...

Page 22: ...den Teil an der vom Benutzer weg gerichtet ist Maschinenstopp Um den Motor zu stoppen stellen Sie den Geschwin digkeitsregler auf die STOPP Position zur ck HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienun...

Page 23: ...s om de motor te starten Kantel in dat geval niet meer dan absoluut noodzakelijk en hef alleen het gedeelte uit de buurt van de operator Afzetten Motor Omdemotoruittezettendientudehendelop STOP te zet...

Page 24: ...n Die linke Seite des Trimmers verwenden wenn entlang von Z unen Mauern Blumenbeeten oder hnlichem geschnitten wird Wenn die Trimmleitungen zu kurz werden dauert die Schneidet tigkeit l nger Sind die...

Page 25: ...Als de trimmerlijn te kort wordt bemoeilijkt dat het werk Als trimmerlijnen korter dreigen te worden dan de helft van hun oorspronkelijke lengte moeten ze worden vervangen Zie TRIMMERLIJNEN VERVANGEN...

Page 26: ...un gen beachten Reifen Reifen vor Benzin l oder Chemikalien f r den Insektenschutz die den Gummi besch digen k nnen sch tzen Baumst mpfe Steine tiefeFurchen scharfeundanderegef hrlicheGegenst ndeverme...

Page 27: ...squ ce qu elles soit parfaitement log es sous la bride 5 R p tez l op ration de l autre c t de la plaque de support 6 Contr lez que toutes les parties en rotation aient la m me longueur 7 Branchez nou...

Page 28: ...sicurezza quando si deve procedere a qualsiasi intervento di manutenzione Pneumatici Controllare che i pneumatici siano sempre liberi da combustibile ed evitare che i pneumatici possano essere contami...

Page 29: ...Z ndkabel vom Z ndstecker abziehen und an eine Stelle legen an der es mit dem Z ndstecker nicht in Kontakt kommt 2 Den ltankdeckel der Maschine entfernen beiseite und auf eine saubere Oberfl che legen...

Page 30: ...in een geschikt vat lopen Be weeg de trimmer daarna heen en weer om ook de achtergebleven motorolie te verwijderen 4 Verwijder gemorste olie van trimmer en aan de kant van motorgedeelte 5 Vul de moto...

Page 31: ...niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait Zie motorhandleiding Filtro dell aria Il motor...

Page 32: ...gie d allumage chaque ann e pour que votre moteur d marre plus facilement et fonctionne mieux Voir le manuel du moteur Buj a Cambie su buj a cada a o para hacer que su motor arranque m s f cilmente y...

Page 33: ...EineverschmutzteMaschinel uftschneller heiss und dies f hrt zu einer Verk rzung ihrer Leb ensdauer Aufpassen dass bearbeitete Oberfl chen nicht mit Benzin l etc in Ber hrung kommen Es wird davon abge...

Page 34: ...en verkort de levensduur Houdt gemaaide oppervlaktes en banden benzine olievrij enz Weradeneentuinslangafvoorhetschoonmakenvan de trimmer mits het elektrische systeem de uitlaat de luchtfilter en de...

Page 35: ...carburant ou doit tre mis au rebut avec pr caution Informaciones Generales Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de petrol y si se trata de transporte p blico tambi n el de ac...

Page 36: ...115 64 90 20 Rev 1 12 29 14 BY Printed in U S A...

Reviews: