19
To Adjust Trimming Height
CAUTION:
Stop the engine and wait for all moving
parts to stop. Disconnect spark plug wire from spark plug
and place wire where it cannot come in contact with plug.
The height of cut can be set to six (6) different positions
ranging from 1-1/2 to 3 inches (38 to 76mm). Recom-
mended cutting height for the average yard is 2 inches
(50mm).
1. To adjust trimming height, push in the locking plate
tab and move trimmer head up or down to desired
position.
2. Release tab and be sure head is locked into one of
the six (6) height positions.
Einstellung der Trimmhöhe
VORSICHT:
Maschine stoppen und warten, bis alle
beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
Zündkabel vom Zündstecker abziehen und an eine
Stelle legen, an der es mit dem Stecker nicht in Kontakt
kommen kann.
Die Schnitthöhe kann auf sechs (6) verschiedene Posi-
tionen zwischen 1-1/2 und 3 Inches (von 38 mm bis 76
mm) eingestellt werden. Die empfohlene Schnitthöhe
für einen durchschnittlichen Hofraum beträgt 2 Inches
(50 mm).
1. Zur Einstellung der Trimmhöhe die Sperrplattennase
hineinschieben und den Trimmkopf nach oben oder
unten in die gewünschte Position bringen.
2. Nase loslassen und sichergehen, dass der Kopf in
einer der sechs (6) Höhenpositionen eingerastet ist.
Réglage de la Hauteur de Coupe
DANGER
: Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement s’arrêtent. Débranchez le fil
de la bougie et mettez-le dans un endroit où il ne risque
pas de toucher la bougie.
La hauteur de coupe peut être réglée suivant six (6)
positions différentes allant de 1-1/2 à 3 pouces (38 à
76mm). Nous vous conseillons une hauteur de découpe
de 2 pouces (50 mm) pour le yard moyen.
1. Pour régler la hauteur de découpe, poussez à l’intérieur
la languette de la plaque de verrouillage et déplacez
vers le haut ou vers le bas la tête de la tondeuse pour
la placer dans la position voulue.
2. Relâchez la languette et assurez-vous que la tête soit
verrouillée sur l’une des six (6) positions.
(1) Locking Plate Tab
(1) Sperrplattennase
(1) Plaque de Verrouillage
(1) Tabulación de la
Placa de Bloque
(1) Vergrendelknop
(1) Leva Della Piastra
di
Bloccaggio
1
La altura del corte puede ser fijada en seis (6) diversas posiciones que se extienden a partir
de 1-1/2 a 3 pulgadas (38 a 76mm). La altura de corte recomendada para un cercado normal
es 2 pulgadas (50mm).
1. Para ajustar la altura del recorte, empuje la aleta tabulación de la placa de bloque y mueva
el cabezal de la recortadora hacia arriba o hacia abajo a la posición deseada.
2. Suelte la aleta y asegúrese que el cabezal este situado en una de las seis (6) posiciones
de la altura.
Trimmerhoogte Instellen
OPGELET:
Doe de motor uit en wacht tot alle bewegende onderdelen tot stilstand zijn
gekomen. Haal de bougiekabel los en leg deze op een plek waar deze niet in kontakt kan
komen met de bougie.
De maaihoogte kan op 6 verschillende standen worden gezet, varierend van 1-1/2 tot 3 inches
(van 38 tot 76mm). De aanbevolen maaihoogte voor een doorsnee-grasveld is 2 inches (50mm).
1. Voor het aanpassen van de maaihoogte, drukt men op de vergrendelknop en beweegt men
de trimmerkop naar boven of beneden tot de gewenste hoogte.
2. Laat de knop los en verzeker u dat de kop in één van de 6 posities vast zit.
Come Regolare l’altezza di Taglio
ATTENZIONE: s
pegnere il motore ed attendere che tutte le parti in movimento si arrestino.
Staccare il cavo di alimentazione dalla candela e posizionare il cavo a distanza in modo tale
che non possa nemmeno accidentalmente entrare in contatto con la presa.
L’altezza di taglio può essere regolata in sei (6) posizioni diverse, da 1-1/2 a 3 pollici (da 38 a
76 mm). L’altezza di taglio consigliato per un prato normale è di 2 pollici (50 mm).
1. Per regolare l’altezza di taglio, premere la leva della piastra di bloccaggio e spostare la
testina di taglio verso l’alto o il basso, secondo la posizione richiesta.
2. Rilasciare la leva e controllare che la testina sia bloccata in una della sei (6) posizioni pos-
sibili.
Para Ajustar Altura del Recorte
PRECAUCIÓN:
Pare el motor
y espere hasta que todas la pie-
zas móviles se hayan detenido
completamente. Desconecte el
alambre de la bujía de la bujía
y póngalo en donde no pueda
entrar en contacto con ésta.
Summary of Contents for MWT420
Page 12: ...12...
Page 13: ...13 7 5 2 3 1 6 4 12 13 11 8 10 9 14...
Page 36: ...115 64 90 20 Rev 1 12 29 14 BY Printed in U S A...