background image

24

RU

14 

Всегда

 

будьте

 

внимательны

.

14.1 

Не

 

допускайте

 

попадания

 

рук

 

в

 

зону

 

пиления

 

и не

 

прикасайтесь

 

к

 

вращающейся

 

фрезе

При

 

всех

 

видах работы

 

обязательно

 

держи

-

те

 

машину

 

за

 

ручки

 

так

чтобы

 

не

 

закрывать

 

вентиляционные

 

прорези

14.2 

Никогда

 

не

 

удерживайте

 

обрабатываемую

 

деталь

 

ногой

в

 

руках

 

или

 

на

 

коленях

Закрепляйте

 

обрабатываемую

 

деталь

 

на

 

устой

-

чивой

 

подставке

 (

верстаке

). 

Это

 

является

 

важным

 

условием

 

в

 

минимизации

 

опасности

 

контакта

 

с

 

фрезой

ее

 

заклинивания

 

или

 

потери

 

контроля

 

над

 

фрезером

14.3 

Удерживайте

 

машину

 

только

 

за

 

изолированные

 

ручки

Это

 

особенно

 

важно

если

 

выполняется

 

работа

при

 

которой

 

возможно

 

каса

-

ние

 

режущим

 

инструментом

 

скрытой

 

электропроводки

 

или

 

кабеля

 

питания

 

фрезера

Наличие

 

контакта

 

с

 

проводкой

находящейся

 

под

 

напряжением

приводит

 

к

 

тому

что

 

металлические

 

части

 

машины

 

также

 

окажутся

 

под

 

напряжением

что

 

ведет

 

к

 

поражению

 

оператора

 

электрическим

 

током

.

14.4 

Не

 

отвлекайтесь

 

во

 

время

 

работы

выполняйте

 

ее

 

вдумчиво

.

14.5 

Старайтесь

 

работать в

 

устойчивом

 

положении

постоянно

 

сохраняя

 

равновесие

причем

 

инструмент

 

и

 

обрабатываемая

 

поверхность

 

должны

 

находиться

 

в

 

поле

 

Вашего

 

зрения

14.6 

Опускайте

 

фрезу

 

в

 

материал

с

 

которым

 

будете

 

работать

только

 

после

 

включения

 

машины

 

и

 

набора

 

оборотов

 

двигателем

.

14.7 

Продольное

 

перемещение

 

фрезера

 

должно

 

быть

 

равномерным

безостановочным

 

и

 

только

 

в

 

направлении

 

от

 

себя

при

 

этом

 

рас

-

полагайтесь

 

немного

 

левее

 

плоскости

 

реза

.

14.8 

Осторожно

 

подводите

 

и

 

отводите

 

инструмент

 

к

 

уже

 

начатому

 

резу

не

 

допуская

 

его

 

заклинивания

 

или

 

падения

 

оборотов

 

двигателя

 

из

-

за

 

чрезмерной

 

подачи

.

14.9 

По

 

окончании

 

работ

во

 

время

 

перерыва

 

или

 

перед

 

заменой

 

сменного

 

инструмента

 

после

 

возврата

 

двигателя

 

в

 

исходное

 (

вернее

положение

 

обязательно

 

выключите

 

фрезер

а

 

затем

 

отключите

 

его

 

от

 

электросети

Замену

 

сменного

 

инструмента

 

производите

 

только

 

после

 

его

 

остывания

 

до

 

приемлемой

 

температуры

.

14.10 

Не

 

допускайте

 

механических

 

повреждений

ударов

падения

 

изделия

 

на

 

твердые

 

поверхности и

 

т

.

п

.

14.11 

Оберегайте

 

машину

 

от

 

воздействия

 

интенсивных

 

источников

 

тепла

 

или

 

химически

 

активных

 

веществ

а

 

также

 

от

 

попадания

 

жидко

-

стей

 

и

 

посторонних

 

твердых

 

предметов

 

внутрь

 

изделия

14.12 

Не

 

рекомендуется

 

работать

 

с

 

изделием

если

 

Вы

 

сильно

 

утомлены

находитесь

 

в

 

состоянии

 

алкогольного

 

опьянения

 

или

 

принимае

-

те

 

сильнодействующие

 

медикаменты

ПОДГОТОВКА

 

К

 

РАБОТЕ

 

Перед началом работы убедитесь, что корпус инструмента автоматически поднимается на 

максимальную высоту, а режущая головка не выступает из основания инструмента при ослаблении 

стопорного рычага.

Перед началом работы убедитесь, что пылезащитный кожух установлен надлежащим образом.

1. Пылезащитный кожух 2. Вращающийся фиксатор

Перед началом работы возьмитесь за все рукоятки и убедитесь, что инструмент прочно удерживается 

в руках. Установите основание инструмента на заготовку, которую требуется разрезать. Режущая 

головка не должна соприкасаться с заготовкой. Включите инструмент и подождите, пока режущая 

головка не наберет полную скорость. Опустите корпус и перемещайте инструмент вперед с 

постоянной скоростью до окончания резки. При отрезании кромки заготовка должна располагаться 

слева от режущей головки(pис

.1).

1. Заготовка     2. Направление вращения режущей головки 

3. Вид на инструмент сверху    4. Направление подачи

 Слишком быстрое перемещение инструмента может привести к ухудшению результатов резки либо 

повреждению режущей головки или двигателя. Слишком медленное перемещение инструмента 

может привести к прожиганию или повреждению заготовки. Скорость подачи следует определять 

исходя из размеров режущей головки, типа заготовки и глубины резания. Прежде чем приступать к 

работе с заготовками, обязательно делайте пробный распил на ненужном материале. Это позволяет 

ознакомиться с процессом резки и проверить размеры резки(pис

.2).

При использовании направляющей триммера или линейной направляющей убедитесь, что она 

установлена с правой стороны. Это помогает держать направляющую заподлицо с заготовкой(pис

.3).

1. Направление подачи 

2. Направление вращения режущей головки

3. Заготовка 

4. Линейная направляющая

Линейная направляющая (дополнительная принадлежность) 

1. Винт точной регулировки 2. Направляющая рама 3. Линейная направляющая

При использовании линейной направляющей для выполнения линейных резов при снятии фасок или 

прорезании пазов необходимо использовать барашковый винт (B), а линейная направляющая должна 

быть закреплена на направляющей раме. Вставьте направляющую раму в отверстие на основании 

инструмента, а затем закрутите барашковый винт (A). Чтобы отрегулировать расстояние между 

режущей головкой и линейной направляющей, ослабьте барашковый винт (B), а затем поверните винт 

точной регулировки. Когда желаемое расстояние будет достигнуто, затяните барашковый винт (B), 

чтобы зафиксировать линейную направляющую на месте(pис

.4).

Summary of Contents for MPER2000/12VGC

Page 1: ...2 17 2010 EK9 BE 88 2014 Nous d clarons sous notre propre responsabilit que ce produit est en conformit avec les normes ou documents normalis s suivants CLARATION DE CONFORMITE CE FR Declaramos bajo...

Page 2: ...Fig 1 1 2 3 4 4 2 Fig 2 1 2 3 4 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 3: ...emission level given in this informa sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary...

Page 4: ...Electricity Consumption Plugs of the electric tool shall be matched with the sockets of power grids and structures of sockets shall not be changed at any time When electric tools with ground connecti...

Page 5: ...in normal opera or abrasive discs are rota g hands or other parts of body shall not touch them un stop running to avoid injury SPECIAL SAFETY RULES OF ELECTRIC ROUTER 1 Tools shall be picked up and pu...

Page 6: ...tter y screw B must be used when using the linear guide to make linear cuts and the linear guide must be attached to the guide frame Insert the guide frame into the hole on the tool base and then tigh...

Page 7: ...nd allow drying Before each use check the machine the cable and accessories to ensure that they are not damaged Have any necessary repairs completed by a specialist Machines that no longer fu on prope...

Page 8: ...ubricant or replace lubricant again and clean bearings Bearings are damaged or jammed Ask professional to x and replace bearings Capacitance is damaged Ask professional to replace capacitance Cu reduc...

Page 9: ...eau de puissance sonore 98 dB A L 3 dB A Valeur d mission de vibra 6 07 m s L 1 5 m s Le niveau d mission de vibra donn e dans la pr sente che d informa a t mesur e conform ment un test normalis par l...

Page 10: ...mple ne ez pas les lectrique dans l environnement du liquide in ammable gaz ou poussi res Parce que quand le travail du ou lectrique il peut produire des celles qui pourraient peut tre provoquer un in...

Page 11: ...l cart des pi ces en rota L v tements amples des bijoux ou des cheveux longs peuvent tre happ s par les pi ces en mouvement de l appareil Si il y a un disposi pour le raccordement du collecteur de pou...

Page 12: ...tact avec la pi ce Allumez l outil et attendez que la t te de coupe atteigne sa pleine vitesse avant de commencer les travaux Abaissez le logement et d placez l outil vers l avant une vitesse constant...

Page 13: ...Avant d e ectuer tout travail de soins ou d entre ranchez de la puissance ez un pinceau sec pour ne oyer les ouvertures d extr de poussi re Ne oyez le avec un chi on humide Ne ez pas de solvants Alor...

Page 14: ...surcharge du moteur Re rez le moteur dans la poussi re A n d assurer un refroidissement op Pi ces de transmission m canique coinc ou portant dommages Ajoutez de l huile ou de remplacez l huile Laver...

Page 15: ...n de vibraci n 6 07 m s Indeterminaci n 1 5 m s El nivel de radiaci n de vibraci n indicado en esta tabla de informaciones se mide seg n el ensayo normalizado en EN 60745 y se puede zar para comparar...

Page 16: ...on l quidos gases in amables o polvo no debe usar esta herramienta Es posible provocar el incendio del polvo o gases debido a chispa causada por el funcionamiento de esta herramienta el ctrica En caso...

Page 17: ...elo ropa y guantes siempre deben mantener cierta distancia de las piezas giratorias al n de evitar enrollarse en las piezas girat vo Si ne el dispos vo de conexi n con el colector o escape de polvo de...

Page 18: ...fundidad de corte Antes de cortar la pieza trabajada lleve a cabo una prueba sencilla con un trozo de madera desechable Esto le permitir familiarizarse con el proceso de corte y comprobar las dimensio...

Page 19: ...as como otras tareas similares pueden llevarse a cabo f cilmente con una gu a de recorte El rodillo de la gu a traza una curva para garantizar un corte ptimo 1 Marco de la gu a 2 Tornillo de ajuste n...

Page 20: ...o da o de cojinetes Debe inspeccionar la parte de transmisi n mec nica por persona profesional Desgaste grave de cojinetes o fricci n entre el rotor y estator Debe sus cojinetes o rotor y estator por...

Page 21: ...de cortador no se ubica en el mbito de apretadura normal Debe volver a seleccionar el cortador seg n los requisitos de apretadura normal No se instala el forro de apretadura Debe inspeccionar y volve...

Page 22: ...20 RU 20 20 20 21 21 21 23 24 31 31 31 31 31 II 004 2011 020 2011 010 2011 MPER2000 12VGC 111 1603 220 240 50 60 2000 8 3...

Page 23: ...5 87 3 EN 60745 98 3 EN 50144 6 07 1 5 2 2 5 EPTA Procedure 01 2003 6 3 85230 1 12 8 6 2 3 4 0 60 5 0 04 6 II 12 1 1 5 6 8 8 2 9 12 27 29 13 60 1 2100 21 1 22 2 1 6 18 13 12 12 8 6 2 15 16 10 3 18 5 1...

Page 24: ...22 RU p 1 p 2 p 3 p 4 p 5 p 6 p 7 p 8 p 9 p 10 p 11 1 2 3 4 4 2 1 2 3 4...

Page 25: ...23 RU 1 2 3 4 5 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 90 1 2 3 4 5 6 7 18 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 3 4 5 6 7 7 1 7 2 7 3 8 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 9 9 1 9 2 9 3 10 11 12 12 1 12 2 13...

Page 26: ...24 RU 14 14 1 14 2 14 3 14 4 14 5 14 6 14 7 14 8 14 9 14 10 14 11 14 12 1 2 p 1 1 2 3 4 p 2 p 3 1 2 3 4 1 2 3 B A B B p 4...

Page 27: ...25 RU 1 2 3 p 6 X X 2 p 7 1 2 3 4 5 X 6 7 p 5 1 2 3 4 B A B C p 8 1 2 3 p 9 1 a p 10 1 2 a 10 p 11...

Page 28: ...26 RU 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 3 1 5 35 3 2 3 3 25 3 4 3 5 20 3 6 30 3 7 15 3 8 3 9 60 4 2 1 5 3 6 7 50 30 60 8 9 7 60 75 5 0...

Reviews: