CAUTION
POTENTIAL HAZARD
・
Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull the starter grip.
WHAT CAN HAPPEN
・
Oil can cause eye injuries.
HOW TO AVOID THE HAZARD
・
Protect your eyes and keep your face away from the spark plug opening.
POTENTIAL HAZARD
・
When engine is running, attached tool and other parts are moving.
WHAT CAN HAPPEN
・
Contact with moving tool or other moving parts could cause serious
personal injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
・
Always turn off your Brushcutter/ Grass Trimmer before you clean or
perform any maintenance on it.
WARNING
GENERAL CLEANING AND TIGHTENING
The
MARUYAMA Brushcutter/ Grass Trimmer will provide maximum performance for
many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance includes regular
checking of all fasteners for correct tightness,
and cleaning the entire machine.
STORAGE
For long term storage of the Brushcutter/ Grass Trimmer:
1. Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container.
2. Run the engine to remove any fuel that may remain in the carburetor.
3. Perform all regular maintenance procedures and any needed repairs.
4. Remove the spark plug and squirt a very small amount of engine oil into the cylinder.
5. Pull the starter grip once.
6. Slowly pull the starter grip to bring the piston to the top of the cylinder (TDC).
7. Reinstall the spark plug.
8. Store the Brushcutter/ Grass Trimmer in a dry place away from excessive heat, sparks
ВНИМАНИЕ
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
• При вытягивании ручки стартера из отверстия для свечи зажигания может
разбрызгиваться масло.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
• Масло может вызвать травмы глаз.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
• Защитите глаза и не держите лицо напротив отверстия для свечи зажигания.
ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ
• Когда двигатель работает, прикрепленный инструмент и другие части
движутся.
ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ
• Прикосновение к движущемуся прикрепленному инструменту или другим
движущимся частям может привести к серьезной травме или смерти.
КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ
• Обязательно выключайте кусторез/мотокосу перед очисткой или выполнением
любых работ по техническому обслуживанию.
ОСТОРОЖНО
ОБЩАЯ ОЧИСТКА И ЗАТЯЖКА
Кутсторез/ мотокоса MARUYAMA обеспечивает максимальную производителвность
в течение многих часов при надпежащем техническом обспуживании. Хорошее
техобспуживание включает в себя регулярную проверку затяжки всех крепежных
злементов и очистку всего механизма.
ХРАНЕНИЕ
Для долгосрочного хранения кустореза/ мотокосы выполните следующие действия:
1. Опустошите топливный бак, слив топливо в подходящую емкость для хранения
топлива.
2. Запустите двигатель для выработки топлива, оставшегося в карбюраторе.
3. Выполните все процедуры регулярного техобспуживания и необходимый ремонт.
4. Извлеките свечу зажигания и впрысните небольшое количество моторного масла
в цилиндр.
5. Один раз потяните ручку стартера.
6. Медленно потяните ручку стартера, чтобы привести поршень в верхнее
положение в цилиндре (верхняя мертвая точка, ВМТ).
7. Установите свечу зажигания.
8. Храните кусторез/ мотокосу в сухом месте вдали от источников чрезмерного
тепла, искр и открытого огня.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ПОТЕНЦІЙНА НЕБЕЗПЕКА
• Масло може вистрілити з отвору для свічки запалювання, коли ви
тягнете за ручку стартера.
МОЖЛИВІ НАСЛІДКИ
• Масло може спричинити травми очей.
ЯК УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕКИ
• Захистіть очі та тримайте обличчя подалі від отвору для свічки
запалювання
ПОТЕНЦІЙНА НЕБЕЗПЕКА
• Коли двигун працює, насадки та інші частини рухаються
.
МОЖЛИВІ НАСЛІДКИ
• Контакт із рухомими насадками або іншими рухомими
частинами може призвести до травм або смерті.
ЯК УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕКИ
• Завжди вимикайте кущоріз/газонокосарку перед очищенням або
обслуговуванням пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАГАЛЬНЕ ОЧИЩЕННЯ ТА ЗАТЯГУВАННЯ
Кущоріз/ газонокосарка MARUYAMA забезпечуватиме максимальну
продуктивність протягом довгого часу, якщо пристрій обслуговувати належним
чином. Правильне обслуговування включає в себе регулярну перевірку ступеня
затягнення всіх кріплень і очищення всього пристрою.
ЗБЕРІГАННЯ
Перед тривалим зберіганням кущоріза/ газонокосарки виконайте вказані нижче дії:
1. Злийте паливний бак у відповідний контейнер для зберігання палива
2. Запустіть двигун, щоб видалити паливо, яке могло залишитися в карбюраторі.
3. Виконайте всі регулярні процедури з технічного обслуговування та необхідний
ремонт.
4. Зніміть свічку запалювання та впорсніть дуже невелику кількість моторного
масла в циліндр
5. Потягніть ручку стартера один раз.
6. Повільно потягніть ручку стартера, щоб перевести поршень у верхню частину
циліндра (верхня мертва точка).
7. Установіть свічку запалювання на місце.
8. Зберігайте кущоріз/ газонокосарку в сухому місці, подалі від високої температури,
іскор і відкритого полум’я.
If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer.
Если требуется дополнительная помощь, обращайтесь к местному авторизованному сервис-дилеру корпорации MARUYAMA.
Якщо вам потрібна додаткова допомога, зверніться в місцевий сервісний центр MARUYAMA.
TROUBLESHOOTING/ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК/ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Problem/ Неполадка/ Проблема
Cause/ Причина/ Причина
Action/ Действие/ Дія
Engine will not start
Двигатель не запускается
Двигун не запускається
• Выключатель находится в выключенном положении
• Топливный бак пуст
• Pучка подкачки не была нажата достаточно
• Двигатель переполнен
• STOP switch set to off position
• Empty fuel tank
• Primer bulb wasn’t pushed enough
• Engine flooded
•
Вимикач знаходиться в положенні «Off»
•
Пустий паливний бак
•
Грушу насоса для підкачки палива вставлено не до упору
•
Двигун залитий
• Переместите выключатель во включенное положение
• Заправьте топливный бак
• Пресс-pучка подкачки, пока топливо не течет через
обратную линию топлива
• Воспользуйтесь процедурой запуска горячего двигателя
• Установіть вимикач у положення «On»
• Заповніть паливний бак
• Натискайте на грушу насоса, доки паливо не потече
через зворотний паливопровід
• Використовуйте процедуру «теплого» запуску двигуна
• Move switch to on position
• Fill fuel tank
• Press primer bulb until fuel flows through fuel return line
• Use warm engine starting procedure
Engine will not Idle
Двигател ь непереходит в режим
Двигун не працює на холостому ходу
• Idle speed set incorrectly
• Скорость холостого хода не отрегулирована
• Число обертів холостого ходу встановлено неправильно
• Set Idle speed
• Настройте скорость холостого хода
• Установіть число обертів холостого ходу
Engine lacks power or stalls when cutting
Двигатель выдает недостаточну ю
мощность или глохнет при стрижке
Двигуну не вистачає потужності, або він
глухне під час стрижки
• Throttle wire has come loose
• Dirty air filter
• Ослаб тросик дросселя
• Загрязнен воздушный фильтр
• Паливний трос від’єднався
• Брудний повітряний фільтр
• Tighten throttle wire
• Clean or replace air filter
• Натяните тросик дросселя
• Очистите или замените воздушный фильтр
• Затягніть паливний трос
• Очистіть або замініть повітряний фільтр
<27>
ENGLISH
РУССКИЙE
УКРАЇНСЬКА
Summary of Contents for BC200H
Page 2: ......