STARTING AND STOPPING
BEFORE STARTING THE ENGINE [#16-1, #16-2, #16-3]
1. Fill the fuel tank as instructed in the Before Operation section of this manual.
2. Rest the Brushcutter/ Grass Trimmer on the ground.
3. Make sure the cutting attachment is clear of any broken glass, nails, wire, rocks or
other debris.
4. Keep all bystanders, children and animals away from the working area.
COLD STARTING PROCEDURE
The carburetor on this engine is equipped with a fuel primer and a choke
system. To start a “cold” engine properly, perform the following procedure:
he fuel return line to
the fuel tank. Flowing fuel should be almost clear, not foamy or full of bubbles.
2.
3. Pull the starter grip without throttle trigger operation.
T
[BC200H, BC233H, BC263H-RS]
[BC320H, BC420H-RS, BC500H-RS]
urn the choke lever to the Close “ ” position.
4. With the stop switch “ON”, and the throttle trigger positioned at Fast-idle start
position, pull the starter grip.
ЗАПУСК И ОСТАНОВ
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ [#16-1, #16-2, #16-3]
1. Заполните топливный бак, как указано в инструкциях раздела «Перед началом
работы» данного руководства.
2. Опустите кусторез/мотокосу на землю.
3. Убедитесь, что режущий элемент очищен от осколков стекла, гвоздей, проводов,
камней и другого мусора.
4. Освободите рабочую площадку от наблюдателей, детей и животных.
ПРОЦЕДУРА ХОЛОДНОГО ЗАПУСКА
Карбюратор этого двигателя оснащен системой подкачки топлива и дроссельной
заслонкой. Для запуска «холодного» Двигателя выполните следующие действия:
ЗАПУСК І ЗУПИНКА
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГУНА [#16-1, #16-2, #16-3]
1. Заповніть паливний бак, як описано у розділі «Перед початком роботи» у
цьому посібнику.
2. Покладіть кущоріз/газонокосарку на землю.
3. Переконайтеся, що на ріжучій насадці немає розбитого скла, цвяхів, дротів,
каменів та іншого сміття.
4. Сторонні особи, діти та тварини повинні знаходитися на безпечній відстані
від робочої зони.
ПРОЦЕДУРА ХОЛОДНОГО ЗАПУСКУ
Карбюратор на цьому двигуні оснащено насосом для підкачки палива та
повітряною заслінкою. Щоб правильно запустити «холодний» двигун,
виконайте наведені нижче дії.
1.Натискайте на грушу насоса, доки паливо не потече через зворотний
паливопровід до паливного бака. Паливо, яке проходить через паливопровід,
має бути майже прозорим, не пінитися та не містити бульбашок.
2. Поверніть важіль повітряної заслінки в закрите положення “ ”.
[BC200H, BC233H, BC263H-RS]
3. Поверніть ручку стартера без дросельної роботи тригера.
[BC320H, BC420H-RS, BC500H-RS]
4. Установіть вимикач у положення «ON», а дросельний регулятор – у положення
запуску на високих обертах холостого ходу, потім потягніть ручку стартера.
1. Накачивайте топливо ручкой подкачки, пока оно не потечет через обратный
топливопровод в топливный бак. Поток топлива должен быть практически
чистым, без пены и пузырьков.
2. Поверните рычаг дроссельной заслонки в закрытое положение “ ”.
[BC200H, BC233H, BC263H-RS]
3. Tягнути ручкa стартера без дросельної роботи тригера.
[BC320H, BC420H-RS, BC500H-RS]
4. Переведите выключатель в положение «ON», дроссельный регулятор ─ в
положение быстрого запуска на холостом ходу и потяните ручку стартера.
[BC200H, BC233H, BC263H-RS]
[BC320H]
[BC420H-RS, BC500H-RS]
Primer Bulb/
Ручка подкачки/
Груша насоса для підкачки палива
Fuel return line/
Обратный топливопроводt/
Зворотний паливопровід
Choke Lever/
Рычаг дроссельной заслонки/
Важіль повітряної заслінки
Starter Grip/
Ручка стартера/
Ручка стартера
[#16-1]
Primer Bulb/
Ручка подкачки/
Груша насоса для підкачки палива
Fuel return line/
Обратный топливопроводt/
Зворотний паливопровід
Choke Lever/
Рычаг дроссельной заслонки/
Важіль повітряної заслінки
[#16-2]
Starter Grip/
Ручка стартера/
Ручка стартера
Primer Bulb/
Ручка подкачки/
Груша насоса для підкачки палива
Fuel return line/
Обратный топливопроводt/
Зворотний паливопровід
Choke Lever/
Рычаг дроссельной заслонки/
Важіль повітряної заслінки
[#16-3]
Starter Grip/
Ручка стартера/
Ручка стартера
<16>
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
Summary of Contents for BC200H
Page 2: ......