background image

D

F

INTRODUCTION

Conçu pour les caméras et les caméscopes de reportage. 
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Plateau rapide coulissant permettant de positionner et d’équilibrer rapidement le 

caméscope (avec bouton de sécurité secondaire)

• Pas de vis 1/4", chemise de vis 3/8" et ergot anti-rotation
• Boule de 75 mm
• Réglages de la friction des mouvements panoramique et de bascule
• Levier panoramique pour droitiers ou gauchers
• Niveau à bulle (rétro-éclairé) pour une mise à niveau précise
• Système de compensation pour des charges jusqu’à 7,5 kg (16.5 lbs) @55mm C.O.G.

INSTALLATION 

 ET 

 

Retirez d’abord la protection de la pile:

 

- verrouillez le bouton "V",

 

- rapprochez les clips "AB" l’un vers l’autre,

 

- poussez le couvercle "AC" vers le haut et retirez-le,

 

- retitrez la protection de la pile "AZ".
 
Cette rotule est fournie avec le levier panoramique télescopique "A" (fig. 1) démonté.
Le levier se monte de la manière illustrée figure 1, en vissant le bouton "D" à la rosette 
"E". La rosette "E" est munie de crans permettant de tourner le levier panoramique par 
crans de 10° et empêchant qu’il ne se desserre accidentellement. Le levier panora-
mique "A" est télescopique et peut être allongé à l’aide du bouton "R" (fig. 1).
Cette rotule est dotée d’une fixation pour levier panoramique de chaque côté, permet-
tant de fixer le levier panoramique "A" à droite ou à gauche ou encore de fixer deux 
leviers panoramiques (il est possible d’acheter un levier supplémentaire en option) pour 
un contrôle à deux mains de caméras plus lourdes.

FIXATION DE LA ROTULE SUR UN TRÉPIED 

 

Cette rotule peut être montée sur des trépieds dotés d’un bol de 75 mm de diamètre. 
Pour monter la rotule sur un trépied (voir fig. 2):

 

- placez la boule de la rotule dans le bol du trépied

 

- vissez la poignée "H" sous le trépied contre le bol, sans trop serrer

 

- tout en tenant la poignée "H", mettez le trépied à niveau en vous aidant du niveau à 

bulle "C"

 

- enfin, serrez fermement la poignée "H" afin de bloquer la rotule sur le trépied.

0

1

2

EINFÜHRUNG

Entwickelt für digitale ENG Videokameras und Camcorder.
HAUPTMERKMALE
• Schnellspannplatte für die Positionierung und das Ausbalancieren des Camcorder 

(mit zweiter Sicherheitssperre)

• 1/4" Kamera-Schraube und 3/8" Adapter und Verdrehsicherungsstift
• Kalotte 75 mm
• Zusätzlich Dreh- und Kipp-Widerstandseinstellung
• Schwenkhebel kann für Links- oder Rechtshänder montiert werden
• Wasserwaage (mit Hintergrundbeleuchtung) 

für genaue Nivellierung

• Gegengewicht System für Lasten bis 7,5kg (16.5 lbs) @55mm C.O.G.

AUFSTELLEN 

 UND 

 

Entfernen Sie den Batterieschutz:

 

- Ziehen Sie Sperrschraube "V" an

 

- drücken Sie die Klemmen "AB" zusammen

 

- ziehen Sie die Abdeckung "AC" aufwärts und heraus

 

- entfernen Sie den Batterieschutz "AZ".

Der Kopf wird mit dem Teleskop-Schwenkhebel "A" nicht montiert geliefert.
Er kann wie in der Figur 1 dargestellt, montiert werden, indem die Schraube "D" zur 
Rosette "E" gedreht wird. Die Rosette "E" hat Zähne, die es erlauben, den Schwenk-
hebel zu drehen und in jeder 10º Position zu positionieren, wobei ein Verrutschen 
oder unbeabsichtigtes Lösen vermieden wird. Der Schwenkhebel "A" ist teleskopisch 
aufgebaut und kann durch die Schraube "R" (fig. 1) ausgezogen werden. Der Kopf hat 
eine Schwenkhebel-Aufnahme an jeder Seite, so dass der Schwenkhebel sowohl auf 
der rechten als auch auf der linken Seite des Kopfes angebracht werden kann, oder 
dass zwei Schwenkarme (ein Ersatzarm kann als ein optionales Extra bestellt werden) 
montiert werden können, einer auf jeder Seite des Kopfes für eine zweihändige Füh-
rung bei schwereren Kameras.

ANBRINGUNG DES STATIVKOPFES AN EINEM STATIV 

 

Der Kopf ist für Stative mit Kalotte 75 mm geeignet. Bringen Sie den Kopf gemäß 
Abb. 2 auf dem Stativ an:

 

- Setzen Sie den Kopf in die Stativkalotte ein.

 

- Schrauben Sie den Griff "H" auf die Kalotte, ziehen Sie ihn jedoch nicht an.

0

1

2

7

Summary of Contents for 504HD

Page 1: ...INSTRUCTIONS 504HD LIG HT ON OFF Ma nfrotto 15 5 cm 2 9 kg 12 kg 6 6 4 lbs 26 5 lbs...

Page 2: ...1 0 2 4 3 LIGH T ON OFF Man frott o 1 1 3 2 2 2 M L N C H AB AZ AC M U T E A Y C V Q D L R 6 5 K S L 1 2 N M L 2 P S K...

Page 3: ...15 11 12 13 14 LIGH T ON O FF Manf rotto V AC AB AD J J T U C B Y 1 2 3 9 10 1 2 2 N M Q 7 8 U L L T 3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...INDEX GB E I J D CN F pag 6 15 pag 16 25 5 KO pag 26 28 RU...

Page 6: ...ura 2 piazzare la testa nella culla del treppiede avvitare l impugnatura H contro la culla ma senza serrarla reggere l impugnatura H e livellare la testa usando la livella a bolla C come riferimento s...

Page 7: ...nt la poign e H mettez le tr pied niveau en vous aidant du niveau bulle C enfin serrez fermement la poign e H afin de bloquer la rotule sur le tr pied 0 1 2 EINF HRUNG Entwickelt f r digitale ENG Vide...

Page 8: ...anopola di regolazione del frizionamento T fig 7 al minimo quindi fare scorrere la videocamera avanti e indietro fino a trovare il punto di equilibrio con la testa che rimane livellata anche col peso...

Page 9: ...le bouton de 3 4 5 6 7 8 Halten Sie Griff H fest und nivellieren Sie den Stativkopf mit Hilfe der Dosenlibelle C Sichern Sie den Kopf auf dem Stativ durch Anziehen des Griffs H Zur Verwendung des Kop...

Page 10: ...occorre separare la videocamera dalla testa reggere saldamente la videocamera con una mano mentre con l altra mano si sblocca prima la leva M e poi si tiene premuto il pulsante di sicurezza N mentre...

Page 11: ...ent d une main tandis que vous d bloquez le bouton M et appuyez sur le dispositif N de l autre puis faites coulisser la cam ra hors de la rotule 9 10 den Camcorder nach vorne oder hinten bis Sie die B...

Page 12: ...ere la testa dal treppiede bloccare la leva V premere insieme le clip AB sollevare e rimuovere la copertura AC sostituire la batteria AD CR1220 3V 11 12 13 14 USE To use the head correctly level the h...

Page 13: ...un vers l autre poussez le couvercle AC vers le haut et retirez le remplacez la pile AD CR1220 3V 11 12 13 14 GEBRAUCH UND Um den Kopf richtig zu benutzen nivellieren Sie den Kopf auf dem Stativ mit d...

Page 14: ...a testa provvista di due fori filettati da 3 8 J fig 15 per il fissaggio di accessori per esempio i braccetti Manfrotto per supporto di luci Nota l aggiunta di accessori potrebbe richiedere un aggiust...

Page 15: ...des lumi res etc Veuillez noter qu en ajoutant des accessoires il se peut que vous ayez ajuster le r glage de contrepoids de la t te 15 Anmerkung Der Winkel des Hebels an Knopf M V U fig 1 kann ohne E...

Page 16: ...montar como se muestra en la figura 1 desenroscando el pomo D de la ro seta E La roseta E tiene dientes que permiten a la barra panor mica rotarla y posi cionarla en intervalos de 10 mientras se evita...

Page 17: ...CN KO ENG 1 4 3 8 55mm z 7 5kg 16 5 lbs ENG 2 1 4 3 8 75 mm PAN TILT 55mm C O G 7 5kg 16 5lbs V AB AC AZ A 1 E D 1 E 10 A R 1 A 75mm 2 H H C H 0 1 2 17...

Page 18: ...3 MONTANDO EL PLATO R PIDO A LA C MARA DE VIDEO Y La zapata de liberaci n r pida fig 3 dispone de un tornillo para c mara de 1 4 K un adaptador de 3 8 S para fijar K y el pin antirrotaci n P Todo se s...

Page 19: ...CN KO 3 1 4 K K 3 8 S P S K 3 P 3 L 4 K S L 4 L 3 8 Manfrotto 325 100mm Manfrotto 319 3 4 M L 3 N 4 1 4 K 3 8 S K P 4 S K 4 P L 5 K S L 5 L 3 4 5 19...

Page 20: ...ivelado cuando usted inclina la c mara la r tula se proporciona con un sistema de muelle de contraba lance que se puede fijar en una de las tres posiciones o desactivarlo temporalmente La r tula tiene...

Page 21: ...Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm 12 kg 26 5lbs 6 2 N L M C 1 M 1 U 7 T 7 7 8 M 1 L 8 55mm C O G 3 0 9 2 5 kg 5 5 lbs Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm C O G 12 6kg 12 5kg U 1 Q...

Page 22: ...l mando Y fig 11 El movimiento de inclinaci n puede ser bloqueado usando el pomo U fig 12 El movimiento de inclinaci n tilt tambi n tiene un ajuste de arrastre cont nuo varia ble que se puede configur...

Page 23: ...CN KO T 12 Y 11 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 14 V AB AC AD CR1220 3V 10 11 12 13 14 23...

Page 24: ...requerido sin afectar el bloqueo Empujen la palanca hacia el externo rodeen como requerido y suelten la palanca se colocar en la nueva posici n MONTAJE DE ACCESORIOS La r tula tiene dos tornillos con...

Page 25: ...CN KO 15 V AB AC AD CR1220 3V M V U 2 3 8 J 15 Manfrotto 15 M V U 1 3 8 J 15 Manfrotto 15 25...

Page 26: ...RU RU 1 4 3 8 75 7 5 16 5 55 V AB AC AZ A 1 1 D E 10 A R 1 A 75 2 H 0 1 2 H C H 3 8 Manfrotto 325 100 Manfrotto 319 3 4 L M N 3 4 K 1 4 S 3 8 K P S K 4 P 4 L 5 L 5 S K LENS L L 6 N M 3 4 5 6 7 8 26...

Page 27: ...U C 1 M 1 U 7 T 7 M 1 L 8 3 55 0 9 2 5 5 5 1 Q 5 11 2 on Q 7 5 16 5 3 on Q 12 26 5 55 U 1 Q 1 a 1 b Q 2 2 c Q 3 3 9 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 1 60 10 60 B B 10 11 12 13 1...

Page 28: ...RU 14 V AB AC AD CR1220 3V M V U 1 2 3 8 J 15 Manfrotto Arm 15 28...

Page 29: ......

Page 30: ...Cod 504 62 10 17 Copyright 2010 Manfrotto Bassano Italy...

Reviews: