background image

RU

RU

Настройка баланса:

 

-

Отрегулируйте положение головы на штативе при помощи индикатора уровня "C" 

(рис.1).

 

-

Ослабьте рукоятку замка площадки "M" (рис.1), ручку вертикальной регулировки "U" 

(рис. 7), установите минимальное значение регулятора плавности хода "T" (рис. 7), 

затем, подвигав камеру назад или вперед, найдите центр тяжести – точку, где голова 

остается в горизонтальном положении под нагрузкой камеры.

 

-

Найдя центр тяжести, затяните рукоятку замка "M" (рис.1) площадки "L" (рис. 8)

СИСТЕМА КОНТРБАЛАНСА

 

 

Для балансировки веса оборудования смещенного от центра тяжести (вес смещается от 

центра тяжести при наклонах), голова снабжена системой контрбаланса оборудованная 

пружиной, которая может работать в одном из трех режимов или ее можно временно 

отключить.

Голова имеет 3 режима настройки контрбаланса в соответствии с весом оборудования 

при высоте центра тяжести 55мм:

 

-

система контрбаланса отключена – позиция "0" (рис. 9)

 

-

2,5 кг (5.5 фунта) - позиция "1" на ручке "Q"

 

-

5 кг (11 фунтов) - позиция "2" on ручке "Q"

 

-

7,5 кг (16.5 фунта) - позиция "3" on ручке "Q"

(Система контрбаланса разработана с учетом веса стандартной камеры, но голова спо-

собна выдержать нагрузку до 12кг (26.5 фунтов) при высоте центра при высоте центра 

тяжести 55мм без контрбаланса)

Для того, чтобы использовать систему контрбаланса необходимо выполнить следующие 

действия:

 

-

открутить регулятор "U" (рис. 1) придерживая оборудование, что бы оно не западало 

под своим весом

 

-

свободной рукой повернуть рукоятку "Q" на позицию "1".

 

-

плавно наклонить голову/камеру вперед и отпустить

a) если камера не двигается, позиция "1" – подходящая настройка контрбаланса для 

данного веса

b) если камера продолжает западать вперед, переставьте рукоятку "Q" на позицию "2"; 

если камера не двигается, позиция "2" – подходящая настройка контрбаланса для 

данного веса.

c) если камера все еще продолжает западать вперед, переставьте рукоятку "Q" на позицию 

"3"; если камера не двигается, позиция "3" – максимальная настройка контрбаланса.

9

СНЯТИЕ КАМЕРЫ С ГОЛОВЫ

 

 

Для того, чтобы демонтировать камеру с головы, осторожно придерживая её 

рукой, ослабьте замок "M", после чего снимите камеру нажав дополнительный 

фиксатор "N" другой рукой.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

 

 

 

 

и

 

 

Для точной работы головы, настройте ее положение при помощи индикатора уровня 

"C" (рисунок 1). Голова вращается на 360 градусов вокруг своей оси; максимальный угол 

наклона вперед – 90градусов, назад – 60 градусов. Движение головы осуществляется с 

помощью ручки управления "A" (рис. 1)

 

-

Горизонтальное движение головы может быть заблокировано с помощью рычага "V" 

(рис. 11)

 

-

Плавность горизонтального движения можно регулировать при помощи ручки "Y" 

(рис.11)

 

-

Вертикальное движение может быть заблокировано с помощью рычага "U" (рис. 12)

 

-

Плавность вертикального движения можно регулировать при помощи ручки "T" (рис. 12)

ПРИМЕЧАНИЕ:

Необходимая плавность горизонтального и вертикального движения зависит от:

 

-

веса камеры

 

-

требуемой скорости движения головы

 

-

температуры окружающей среды

Индикатор уровня "C" (рис. 13) имеет подсветку, которую можно включить нажатием 

кнопки "B":

 

-

нажмите и отпустить кнопку "B" через 1 секунду что бы включить подсветку не более 

чем на 10 сек.

 

-

нажмите кнопку и подержать её нажатой более 1 секунды для того, чтобы включить 

подсветку на 60сек.

ПРИМЕЧАНИЕ: подсветка автоматически отключается через 10 или 60 сек., а так же при-

нудительно, повторным нажатием кнопки "B". 

Подсветка питается от батареи со светодиодным индикатором, который загорается, 

когда батарея разряжена. Красный значок "батарея" рядом с кнопкой "B".

10

11 12 13

14

27

Summary of Contents for 504HD

Page 1: ...INSTRUCTIONS 504HD LIG HT ON OFF Ma nfrotto 15 5 cm 2 9 kg 12 kg 6 6 4 lbs 26 5 lbs...

Page 2: ...1 0 2 4 3 LIGH T ON OFF Man frott o 1 1 3 2 2 2 M L N C H AB AZ AC M U T E A Y C V Q D L R 6 5 K S L 1 2 N M L 2 P S K...

Page 3: ...15 11 12 13 14 LIGH T ON O FF Manf rotto V AC AB AD J J T U C B Y 1 2 3 9 10 1 2 2 N M Q 7 8 U L L T 3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...INDEX GB E I J D CN F pag 6 15 pag 16 25 5 KO pag 26 28 RU...

Page 6: ...ura 2 piazzare la testa nella culla del treppiede avvitare l impugnatura H contro la culla ma senza serrarla reggere l impugnatura H e livellare la testa usando la livella a bolla C come riferimento s...

Page 7: ...nt la poign e H mettez le tr pied niveau en vous aidant du niveau bulle C enfin serrez fermement la poign e H afin de bloquer la rotule sur le tr pied 0 1 2 EINF HRUNG Entwickelt f r digitale ENG Vide...

Page 8: ...anopola di regolazione del frizionamento T fig 7 al minimo quindi fare scorrere la videocamera avanti e indietro fino a trovare il punto di equilibrio con la testa che rimane livellata anche col peso...

Page 9: ...le bouton de 3 4 5 6 7 8 Halten Sie Griff H fest und nivellieren Sie den Stativkopf mit Hilfe der Dosenlibelle C Sichern Sie den Kopf auf dem Stativ durch Anziehen des Griffs H Zur Verwendung des Kop...

Page 10: ...occorre separare la videocamera dalla testa reggere saldamente la videocamera con una mano mentre con l altra mano si sblocca prima la leva M e poi si tiene premuto il pulsante di sicurezza N mentre...

Page 11: ...ent d une main tandis que vous d bloquez le bouton M et appuyez sur le dispositif N de l autre puis faites coulisser la cam ra hors de la rotule 9 10 den Camcorder nach vorne oder hinten bis Sie die B...

Page 12: ...ere la testa dal treppiede bloccare la leva V premere insieme le clip AB sollevare e rimuovere la copertura AC sostituire la batteria AD CR1220 3V 11 12 13 14 USE To use the head correctly level the h...

Page 13: ...un vers l autre poussez le couvercle AC vers le haut et retirez le remplacez la pile AD CR1220 3V 11 12 13 14 GEBRAUCH UND Um den Kopf richtig zu benutzen nivellieren Sie den Kopf auf dem Stativ mit d...

Page 14: ...a testa provvista di due fori filettati da 3 8 J fig 15 per il fissaggio di accessori per esempio i braccetti Manfrotto per supporto di luci Nota l aggiunta di accessori potrebbe richiedere un aggiust...

Page 15: ...des lumi res etc Veuillez noter qu en ajoutant des accessoires il se peut que vous ayez ajuster le r glage de contrepoids de la t te 15 Anmerkung Der Winkel des Hebels an Knopf M V U fig 1 kann ohne E...

Page 16: ...montar como se muestra en la figura 1 desenroscando el pomo D de la ro seta E La roseta E tiene dientes que permiten a la barra panor mica rotarla y posi cionarla en intervalos de 10 mientras se evita...

Page 17: ...CN KO ENG 1 4 3 8 55mm z 7 5kg 16 5 lbs ENG 2 1 4 3 8 75 mm PAN TILT 55mm C O G 7 5kg 16 5lbs V AB AC AZ A 1 E D 1 E 10 A R 1 A 75mm 2 H H C H 0 1 2 17...

Page 18: ...3 MONTANDO EL PLATO R PIDO A LA C MARA DE VIDEO Y La zapata de liberaci n r pida fig 3 dispone de un tornillo para c mara de 1 4 K un adaptador de 3 8 S para fijar K y el pin antirrotaci n P Todo se s...

Page 19: ...CN KO 3 1 4 K K 3 8 S P S K 3 P 3 L 4 K S L 4 L 3 8 Manfrotto 325 100mm Manfrotto 319 3 4 M L 3 N 4 1 4 K 3 8 S K P 4 S K 4 P L 5 K S L 5 L 3 4 5 19...

Page 20: ...ivelado cuando usted inclina la c mara la r tula se proporciona con un sistema de muelle de contraba lance que se puede fijar en una de las tres posiciones o desactivarlo temporalmente La r tula tiene...

Page 21: ...Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm 12 kg 26 5lbs 6 2 N L M C 1 M 1 U 7 T 7 7 8 M 1 L 8 55mm C O G 3 0 9 2 5 kg 5 5 lbs Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm C O G 12 6kg 12 5kg U 1 Q...

Page 22: ...l mando Y fig 11 El movimiento de inclinaci n puede ser bloqueado usando el pomo U fig 12 El movimiento de inclinaci n tilt tambi n tiene un ajuste de arrastre cont nuo varia ble que se puede configur...

Page 23: ...CN KO T 12 Y 11 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 14 V AB AC AD CR1220 3V 10 11 12 13 14 23...

Page 24: ...requerido sin afectar el bloqueo Empujen la palanca hacia el externo rodeen como requerido y suelten la palanca se colocar en la nueva posici n MONTAJE DE ACCESORIOS La r tula tiene dos tornillos con...

Page 25: ...CN KO 15 V AB AC AD CR1220 3V M V U 2 3 8 J 15 Manfrotto 15 M V U 1 3 8 J 15 Manfrotto 15 25...

Page 26: ...RU RU 1 4 3 8 75 7 5 16 5 55 V AB AC AZ A 1 1 D E 10 A R 1 A 75 2 H 0 1 2 H C H 3 8 Manfrotto 325 100 Manfrotto 319 3 4 L M N 3 4 K 1 4 S 3 8 K P S K 4 P 4 L 5 L 5 S K LENS L L 6 N M 3 4 5 6 7 8 26...

Page 27: ...U C 1 M 1 U 7 T 7 M 1 L 8 3 55 0 9 2 5 5 5 1 Q 5 11 2 on Q 7 5 16 5 3 on Q 12 26 5 55 U 1 Q 1 a 1 b Q 2 2 c Q 3 3 9 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 1 60 10 60 B B 10 11 12 13 1...

Page 28: ...RU 14 V AB AC AD CR1220 3V M V U 1 2 3 8 J 15 Manfrotto Arm 15 28...

Page 29: ......

Page 30: ...Cod 504 62 10 17 Copyright 2010 Manfrotto Bassano Italy...

Reviews: