background image

GB

I

 

- Raggiunta questa posizione di equilibrio, bloccare la piastra "L" (fig. 8) avvitando la 

leva di bloccaggio "M" (fig. 1)

SISTEMA DI CONTROBILANCIAMENTO 

 

Per bilanciare il peso fuori asse del vostro apparecchio (il peso risulta fuori asse 
inclinando la videocamera), la testa dispone di sistema di controbilanciamento a molla 
precaricata, che si può impostare su una delle tre posizioni previste oppure può essere 
temporaneamente disattivato. La testa dispone di tre posizioni di controbilanciamento 
che corrispondono ai possibili diversi pesi dell’apparecchio in uso @55mm C.O.G.:

 

- sistema di controbilanciamento disattivato - riferimento "0" (fig. 9)

 

- 2,5kg (5.5lbs) - riferimento "1" sulla manopola "Q"

 

- 5 kg (11lbs) - riferimento "2" sulla manopola "Q"

 - 7,5kg (16.5lbs) - riferimento "3" sulla manopola "Q"

(il sistema di controbilanciamento è concepito per i pesi delle videocamere più diffuse, 
ma la testa può portare carichi fino a 12 Kg (26.5lbs) @55mm C.O.G. senza controbi-
lanciamento) 
 
Per usare il sistema di controbilanciamento, procedere come segue:

 

- svitare la leva "U" (fig. 1) reggendo l’apparecchio per evitare che cada

 

- con l’altra mano, portare la manopola "Q" sulla posizione "1"

 

- accompagnare la videocamera in avanti lasciandola parzialmente libera:
a) se la videocamera non si muove, la posizione "1" è la corretta impostazione di con-

trobilanciamento per questo apparecchio.

b) se l’apparecchio tende a cadere, ruotare la manopola "Q" sulla posizione "2". Se in 

questo caso la videocamera non si muove, è stata raggiunta l’impostazione per un 
adeguato controbilanciamento

c) se la videocamera tende ancora a cadere, ruotare la manopola "Q" sulla posizione 

"3", l’impostazione di massimo controbilanciamento.

RIMOZIONE DELLA VIDEOCAMERA DALLA TESTA 

 

Quando occorre separare la videocamera dalla testa, reggere saldamente la 
videocamera con una mano mentre con l’altra mano si sblocca prima la leva "M" 
e poi si tiene premuto il pulsante di sicurezza "N" mentre si estrae la videocamera 
dalla testa.

9

10

 

- With the camcorder at the balance point, lock the plate "L" (fig. 8) in position by 

screwing the locking knob "M" (fig. 1)

COUNTERBALANCE SYSTEM 

 

To balance the off-centre weight of your equipment (the weight is off-centre when you 
tilt the camcorder), the head is provided with a spring-loaded counterbalance system, 
which can be set to one of three positions or temporarily disabled.
The head has 3 counterbalance settings which correspond to different equipment 
weights @55mm C.O.G.:

 

- counterbalance system disabled - index "0" (fig. 9)

 

- 2.5 kg (5.5lbs) - index "1" on knob "Q"

 

- 5 kg (11 lbs) - index "2" on knob "Q"

 

- 7.5 kg (16.5 lbs)- index "3" on knob "Q"
(The counterbalance system is designed for standard camcorder weights, but the head 
will support loads up to 12 Kg (26.5lbs) @55mm C.O.G. without counterbalance)
 
To use the counterbalance system, proceed as follows:

 

- unscrew knob "U" (fig. 1) while holding your equipment in order prevent it from 

tipping over

 

- with your free hand, rotate knob "Q" to index "1" 

 

- tilt the camcorder downwards and gently let go:
a) if the camcorder doesn’t move, index "1" is the correct counterbalance setting for 

your camera

b) if the equipment tips further, rotate the knob "Q" to index "2". Again, if the camcord-

er doesn’t tip further but remains steady, this is the correct counterbalance setting.

c) if the camcorder still tips downwards, rotate knob "Q" to index "3" - the maximum 

counterbalance setting.

REMOVING THE CAMCORDER FROM THE HEAD 

 

Whenever the camcorder needs to be removed from the head, hold the camera 
securely in one hand while opening locking knob "M", then slide the camcorder out 
of the head while pressing the secondary safety button "N" with the other hand.

9

10

10

Summary of Contents for 504HD

Page 1: ...INSTRUCTIONS 504HD LIG HT ON OFF Ma nfrotto 15 5 cm 2 9 kg 12 kg 6 6 4 lbs 26 5 lbs...

Page 2: ...1 0 2 4 3 LIGH T ON OFF Man frott o 1 1 3 2 2 2 M L N C H AB AZ AC M U T E A Y C V Q D L R 6 5 K S L 1 2 N M L 2 P S K...

Page 3: ...15 11 12 13 14 LIGH T ON O FF Manf rotto V AC AB AD J J T U C B Y 1 2 3 9 10 1 2 2 N M Q 7 8 U L L T 3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...INDEX GB E I J D CN F pag 6 15 pag 16 25 5 KO pag 26 28 RU...

Page 6: ...ura 2 piazzare la testa nella culla del treppiede avvitare l impugnatura H contro la culla ma senza serrarla reggere l impugnatura H e livellare la testa usando la livella a bolla C come riferimento s...

Page 7: ...nt la poign e H mettez le tr pied niveau en vous aidant du niveau bulle C enfin serrez fermement la poign e H afin de bloquer la rotule sur le tr pied 0 1 2 EINF HRUNG Entwickelt f r digitale ENG Vide...

Page 8: ...anopola di regolazione del frizionamento T fig 7 al minimo quindi fare scorrere la videocamera avanti e indietro fino a trovare il punto di equilibrio con la testa che rimane livellata anche col peso...

Page 9: ...le bouton de 3 4 5 6 7 8 Halten Sie Griff H fest und nivellieren Sie den Stativkopf mit Hilfe der Dosenlibelle C Sichern Sie den Kopf auf dem Stativ durch Anziehen des Griffs H Zur Verwendung des Kop...

Page 10: ...occorre separare la videocamera dalla testa reggere saldamente la videocamera con una mano mentre con l altra mano si sblocca prima la leva M e poi si tiene premuto il pulsante di sicurezza N mentre...

Page 11: ...ent d une main tandis que vous d bloquez le bouton M et appuyez sur le dispositif N de l autre puis faites coulisser la cam ra hors de la rotule 9 10 den Camcorder nach vorne oder hinten bis Sie die B...

Page 12: ...ere la testa dal treppiede bloccare la leva V premere insieme le clip AB sollevare e rimuovere la copertura AC sostituire la batteria AD CR1220 3V 11 12 13 14 USE To use the head correctly level the h...

Page 13: ...un vers l autre poussez le couvercle AC vers le haut et retirez le remplacez la pile AD CR1220 3V 11 12 13 14 GEBRAUCH UND Um den Kopf richtig zu benutzen nivellieren Sie den Kopf auf dem Stativ mit d...

Page 14: ...a testa provvista di due fori filettati da 3 8 J fig 15 per il fissaggio di accessori per esempio i braccetti Manfrotto per supporto di luci Nota l aggiunta di accessori potrebbe richiedere un aggiust...

Page 15: ...des lumi res etc Veuillez noter qu en ajoutant des accessoires il se peut que vous ayez ajuster le r glage de contrepoids de la t te 15 Anmerkung Der Winkel des Hebels an Knopf M V U fig 1 kann ohne E...

Page 16: ...montar como se muestra en la figura 1 desenroscando el pomo D de la ro seta E La roseta E tiene dientes que permiten a la barra panor mica rotarla y posi cionarla en intervalos de 10 mientras se evita...

Page 17: ...CN KO ENG 1 4 3 8 55mm z 7 5kg 16 5 lbs ENG 2 1 4 3 8 75 mm PAN TILT 55mm C O G 7 5kg 16 5lbs V AB AC AZ A 1 E D 1 E 10 A R 1 A 75mm 2 H H C H 0 1 2 17...

Page 18: ...3 MONTANDO EL PLATO R PIDO A LA C MARA DE VIDEO Y La zapata de liberaci n r pida fig 3 dispone de un tornillo para c mara de 1 4 K un adaptador de 3 8 S para fijar K y el pin antirrotaci n P Todo se s...

Page 19: ...CN KO 3 1 4 K K 3 8 S P S K 3 P 3 L 4 K S L 4 L 3 8 Manfrotto 325 100mm Manfrotto 319 3 4 M L 3 N 4 1 4 K 3 8 S K P 4 S K 4 P L 5 K S L 5 L 3 4 5 19...

Page 20: ...ivelado cuando usted inclina la c mara la r tula se proporciona con un sistema de muelle de contraba lance que se puede fijar en una de las tres posiciones o desactivarlo temporalmente La r tula tiene...

Page 21: ...Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm 12 kg 26 5lbs 6 2 N L M C 1 M 1 U 7 T 7 7 8 M 1 L 8 55mm C O G 3 0 9 2 5 kg 5 5 lbs Q 1 5 kg 11 lbs Q 2 7 5 kg 16 5 lbs Q 3 55mm C O G 12 6kg 12 5kg U 1 Q...

Page 22: ...l mando Y fig 11 El movimiento de inclinaci n puede ser bloqueado usando el pomo U fig 12 El movimiento de inclinaci n tilt tambi n tiene un ajuste de arrastre cont nuo varia ble que se puede configur...

Page 23: ...CN KO T 12 Y 11 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 14 V AB AC AD CR1220 3V 10 11 12 13 14 23...

Page 24: ...requerido sin afectar el bloqueo Empujen la palanca hacia el externo rodeen como requerido y suelten la palanca se colocar en la nueva posici n MONTAJE DE ACCESORIOS La r tula tiene dos tornillos con...

Page 25: ...CN KO 15 V AB AC AD CR1220 3V M V U 2 3 8 J 15 Manfrotto 15 M V U 1 3 8 J 15 Manfrotto 15 25...

Page 26: ...RU RU 1 4 3 8 75 7 5 16 5 55 V AB AC AZ A 1 1 D E 10 A R 1 A 75 2 H 0 1 2 H C H 3 8 Manfrotto 325 100 Manfrotto 319 3 4 L M N 3 4 K 1 4 S 3 8 K P S K 4 P 4 L 5 L 5 S K LENS L L 6 N M 3 4 5 6 7 8 26...

Page 27: ...U C 1 M 1 U 7 T 7 M 1 L 8 3 55 0 9 2 5 5 5 1 Q 5 11 2 on Q 7 5 16 5 3 on Q 12 26 5 55 U 1 Q 1 a 1 b Q 2 2 c Q 3 3 9 M N C 1 360 90 60 A 1 V 11 Y 11 U 12 T 12 C 13 B B 1 10 1 60 10 60 B B 10 11 12 13 1...

Page 28: ...RU 14 V AB AC AD CR1220 3V M V U 1 2 3 8 J 15 Manfrotto Arm 15 28...

Page 29: ......

Page 30: ...Cod 504 62 10 17 Copyright 2010 Manfrotto Bassano Italy...

Reviews: