background image

10

solutions creator

TC 322 - TC328

fi g.4

fi g.2

ITALIANO

ENGLISH

(a)

(b)

(c)

fi g.3c

fi g.3a

fi g.3b

  ACCESSORI IN DOTAZIONE

LEVA  ALZATALLONE (fi g.2)

E’ un utensile necessario per sollevare il tallone del pneu-
matico e portarlo sulla torretta durante le fasi di smon-
taggio. Consente poi di guidare “l’incanalamento” del 
tallone stesso in fase di montaggio del pneumatico. La 
leva alzatalloni, una volta installata la macchina, va posi-
zionata nell’asola dell’appoggio stallonatore, a lato della 
macchina.

PISTOLA DI GONFIAGGIO (fi g.3a-3b)

La macchina è dotata di una pistola con manometro per il 
gonfi aggio dei pneumatici. Pressione d’utilizzo consiglia-
ta: 10 bar(1000 kPa).
La pistola di gonfi aggio va agganciata all’apposito gancio 
posto sul palodella macchina (fi g.3a). Viene fornito anche 
il tubo di connessione completo di raccorderia (fi g.3b) per 
collegare la pistola di gonfi aggio al sistema di alimenta-
zione pneumatico.

N.B.

 Al fi ne di proteggere l’operatore dai potenziali pe-

ricoli derivanti dal gonfi aggio del pneumatico sul piatto 
dell’autocentrante,  la macchina é stata dotata di una val-
vola limitatrice della pressione di esercizio tarata a 3,5 
bar e di una valvola di massima pressione tarata a 4 bar.

Inoltre viene dato in dotazione anche il pennello per il 
grasso.
La scatola contenente gli accessori in dotazione (fi g.3c) è 
inserita nell’imballo della macchina.

Nel caso di smarrimento o deterioramento di una o più 
delle etichette adesive poste sulla macchina, si prega di 
richiedere l’etichetta mancante, attraverso il relativo nu-
mero di codice:

(a) - Pericolo di schiacciamento mano durante il posizio-
namento del palo ribaltabile (cod.n. 200449).

(b) - Pericolo di folgorazione (cod.n. 200446).

(c) - Pericolo di schiacciamento gamba/piede con stallo-
natore (cod.n. 200448).

(d) - Attenzione! Leggere attentamente il Manuale di uso 
prima di utilizzare la macchina.

Prestare sempre particolare attenzione ai SE-
GNALI DI SICUREZZA rappresentati da appositi 
adesivi applicati sulla macchina (fi g.4).

 ACCESSORIES 

PROVIDED

BEAD LIFTING LEVER (fi g.2)

This is a tool required for lifting the tyre bead onto the 
head during theunmounting stage. It also allows the gui-
ding of the bead “setting” during mounting. When the 
machine has been installed the bead lifting lever is kept 
in the container in the bead breaking machine case on the 
side of the machine.

INFLATION GUN (fi g.3a-3b)

The machine is fi tted with an infl ation gun and manome-
ter for infl ating tyres. Recommended operating pressure 
is: 10 bar (1000kPa).
The infl ation gun is hung on the special hook on the colu-
mn of the machine (fi g.3a). A supply tube is also provided 
complete with connectors (fi g.3b) to link the infl ation 
gun to the pneumatic supply.

N.B.

 To protect the operator from potential danger during 

the infl ation oftyres on the self-centring chuck plate, the 
machine is fi tted with a pressure limiting valve set at 3.5 
bar and a maximum pressure valve setat 4 bar.

In addition, a grease brush is supplied as standard equi-
pment.
The box containing the accessories provided (fi g.3c)  is  
placed in the machine packing materials.

If one or more of the warning signs disappears or shows 
signs of deterioration, you are requested to order a repla-
cement, making use of the relevant code number:

(a) - Danger of crushing hands when positioning the recli-
ning pole (code No. 200449).

(b) - Danger of being electrocuted (code No. 200446).

(c) - Danger of crushing a leg/foot with the bead breaker 
(code No. 200448).

(d) - Attention! Read carefully the operating manual  be-
fore using the machine.

Always pay careful attention to the WARNING 
SIGNS shown onadhesives applied to the ma-
chine (fi g.4).

(d)

Summary of Contents for TC 322

Page 1: ...OR CARS AND MOTOR CYCLES TC322 TC328 EST UN DEMONTE PNEUS SEMI AUTOMATIQUE PROJETE ET CONSTRUIT POUR ETRE EMPLOYE EN TANT QU EQUIPEMENT POUR LE DEMONTAGE ET LE MONTAGE DES PNEUS SUR LES JANTES DES ROU...

Page 2: ...SCRIBED IN THIS BOOKLET AND IN ACCORDANCE WITH THE MAKER S INSTRUCTIONS The machine must be used only for the purpose for which it was expressly designed Any other use is considered wrong and therefor...

Page 3: ...vengono riportati i dati tecnici la marcatura CE l anno di costruzioneed il numero di matricola Il Numero di matricola deve essere citato nelle comunica zioni conl assistenza tecnica DIMENSIONS Max h...

Page 4: ...trol pedal 1 A for rotation the chuck plate in the direction desired Bead breaking control pedal 1 B to activate the bead breakingarm 2 F Open and close control pedal 1 C for opening and clo sing the...

Page 5: ...chiacciamento gamba piede con stallo natore cod n 200448 d Attenzione Leggere attentamente il Manuale di uso prima di utilizzare la macchina Prestare sempre particolare attenzione ai SE GNALI DI SICUR...

Page 6: ...segnature Gli attacchi moto serie di 4 pz simontano facilmente basta inserirli sulle corsie dell au tocentrante e bloccarli con le apposite viti PROTEZIONE PALETTA STALLONATORE fig 10 ACCESSORIES ON R...

Page 7: ...ocentrante obbligatorio provvedere al fissaggio della macchina a terra Per tale operazione utilizzare gli stessi fori predispo sti per fissarela macchina al pallet LA MACCHINA NON PUO ESSERE COLLOCATA...

Page 8: ...cover screw with a 10 mm spanner fig 15 Remove the side cover RAISING THE COLUMN Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 sa fety factor 6 1 Wrap the strap around the movable arm fig 16 Open the b...

Page 9: ...I LIEVE ENTIT DEVE ESSERE EFFET TUATO DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO molto importante per il funzionamento re golare della macchina che alla pressione verso il basso del pedale invertitore...

Page 10: ...essione chiuso o mal regolato per le versioni con tale dispositivo 1 Collegare la rete pneumatica 2 Regolare in modo consono la pres sione della rete 3 Aprire o regolare in modo corretto il riduttore...

Page 11: ...far toccare il rullino N e la superficie al bordo Alzando la leva L si ottiene il distanziamento verticale della torretta ed il bloccaggio del braccio Agendo sul volantino M si regola il distanziamen...

Page 12: ...to help this action it is advisable to press down on the tyre with the hands Move the adjstable arm to free the work area Place the rim with the inner tube valve at about 90 to the head then insert th...

Page 13: ...10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 SPECIAL VERSIONS special versions of the basic model eq...

Page 14: ...instan taneous valve Activated with the side inflation pedal L the air exits from a holes in each track These are ideally positioned to bead in tubeless tyres Compressed air cylinder conforming to EE...

Page 15: ...lloni ripete re scrupolosamente le operazioni suddette Una volta intallonato il pneumatico continuare l operazione di gonfiaggio premendo il pedale di gonfiaggio I nella po sizione intermedia fino a r...

Page 16: ...tenze del presente libretto TC322 PG TC322 versione PG presenta caratteristiche tecniche uguali alla macchina versione base con in aggiunta la funzione gonfiaggio a pedale TC322 S TC322 version S is a...

Page 17: ...lle istruzioni del costruttore di seguito riportate TC328 TC328 fig 40 is an semi automatic tyre changing machi ne capable of working on large sized tyres The machine is supplied equipped with special...

Page 18: ...er tolto la spina dalla presa ROTTAMAZIONE Essendo lo smontagomme assimilabile a rifiuto di tipo speciale scomporre in parti omogenee e smaltire secondo le leggi vigenti MECHANICAL PARTS Keep the movi...

Page 19: ...I DI RICAMBIO DEVONO ESSERE RICHIESTE ESCLUSIVAMENTE AL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE M B IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO DI P...

Page 20: ...vede sanzioni a carico dei soggetti che effettuano lo smaltimento abusivo o l abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGMENT OF WASTE MATERI...

Page 21: ...42 solutions creator 4 5 2 44 3 0 0 4 2 COD 200894 REV 1 Specificare dati motore Specify engine details Volt Ph Hz RPM VERS 28...

Page 22: ...43 solutions creator COD 200895 REV 1 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 0 0 0 0...

Page 23: ...44 solutions creator COD 200891 REV 0 4 5 2 VERS S...

Page 24: ...45 solutions creator COD 200896 REV 1 44 3 25 44 6 23 4 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 VERS IT PG VERS 28 IT...

Page 25: ...46 solutions creator COD 200893 REV 0 4 4 NO OPTIONAL...

Page 26: ...47 solutions creator COD 200686 REV 0 MONTAGGIO GRUPPO A RICHIESTA FR L VALV TAR 3 5 bar PRESSIONE DA 1 5 A 12 bar PRESSIONE ESERCIZIO DA 1 5 A 12 bar 3 5 bar AUTOCENTRANTE STALLONATORE A RICHIESTA...

Page 27: ...esident D CLARATION DE CONFORMIT EG KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE La Maison Hiermit bescheinigt das Unternehmen La Compa ia M B Engineering srl VIA DELLA COSTITUZIONE 45 42015 C...

Reviews: