background image

20

solutions creator

ITALIANO

ENGLISH

  MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI

Malfunzionamenti

Cause

Possibili rimedi

L’ autocentrante non ruota in alcun 
senso  

1. Spina di tensione non inserita 
2. Non corretto collegamento della 
spina stessa 
3. Tensione non conforme

1. Verifi care il corretto inserimento 
della spina nella presa e il suo colle-
gamento 2-3 (vedere 1.) 

Azionando il pedale invertitore A 
verso il basso l’autocentrante gira in 
senso antiorario 

1. Inversione di polarità 

1. Invertire le 2 fasi nella  spina di  
tensione 

L’autocentrante gira con forza insuf-
fi ciente 

1. Non corretta tensione di rete 
2. Cinghia lenta 

1. Verifi care la corrispondenza fra la 
tensione di rete e quella indicata sul-
la targhetta del costruttore 
2. Agire sul tendicinghia  

L’autocentrante non blocca corretta-
mente la ruota   

1. Non é stata collegata la rete pneu-
matica alla macchina  
2. Insuffi ciente pressione alla rete 
pneumatica  
3. Riduttore di pressione chiuso o 
mal regolato (per le versioni con tale 
dispositivo)    

1. Collegare la rete pneumatica 
2. Regolare in modo consono la pres-
sione della rete 
3. Aprire o regolare in modo corretto 
il riduttore di pressione 

Lo stallonatore non ha la forza suffi -
ciente per stallonare la ruota   

1. Non é stata collegata la rete pneu-
matica alla macchina  
2. Insuffi ciente pressione alla rete 
pneumatica  
3. Riduttore di pressione chiuso o 
mal regolato (per le versioni con tale 
dispositivo)    

1. Collegare la rete pneumatica 
2. Regolare in modo consono la pres-
sione della rete 
3. Aprire o regolare in modo corretto 
il riduttore di pressione  

MALFUNCTIONS: CAUSES AND POSSIBLE REMEDIES

Malfunction

Cause

Possibile remedies

The chuck does not rotate in any di-
rection  

1. Electrical supply not plugged in 
2. Incorrect plug connection
3. Electrical tension is incorrect 

1. Check the correct insertion of the 
plug and its connections
2/3     (see 1) 

Pressing the invertor pedal (A) 
downwards the chuck rotates anti-
clockwise

1. Polarity inverted 

1. Invert the two phases in the plug

The chuck rotates only weakly. 

1. Incorrect mains tension
2. Loose drive belt

1. Check the correspondence of the 
mains tension with that shown on 
the reg. plate of the machine
2. Adjust the belt tightener    

The chuck does not lock the wheel 
correctly

1. The pneumatic supply has not 
been connected to the machine 
2. Pneumatic supply pressure too 
low
3. Pressure reducer closed or badly 
adjusted (for the versions with this 
device) 

1. Connect the pneumatic system. 
2. Increase the pressure. 
3. Activate or correct the adjustment 
of the pressure reducer 

The bead-breaker does not have suf-
fi cient power to break the bead.

1. The pneumatic supply has not 
been connected to the machine. 
2. Pneumatic supply pressure too 
low. 
3. Pressure reducer closed or badly 
adjusted (for the versions with this 
device) 

1. Connect the pneumatic system. 
2. Increase the pressure. 
3. Activate or correct the adjustment 
of the pressure reducer

Summary of Contents for TC 322

Page 1: ...OR CARS AND MOTOR CYCLES TC322 TC328 EST UN DEMONTE PNEUS SEMI AUTOMATIQUE PROJETE ET CONSTRUIT POUR ETRE EMPLOYE EN TANT QU EQUIPEMENT POUR LE DEMONTAGE ET LE MONTAGE DES PNEUS SUR LES JANTES DES ROU...

Page 2: ...SCRIBED IN THIS BOOKLET AND IN ACCORDANCE WITH THE MAKER S INSTRUCTIONS The machine must be used only for the purpose for which it was expressly designed Any other use is considered wrong and therefor...

Page 3: ...vengono riportati i dati tecnici la marcatura CE l anno di costruzioneed il numero di matricola Il Numero di matricola deve essere citato nelle comunica zioni conl assistenza tecnica DIMENSIONS Max h...

Page 4: ...trol pedal 1 A for rotation the chuck plate in the direction desired Bead breaking control pedal 1 B to activate the bead breakingarm 2 F Open and close control pedal 1 C for opening and clo sing the...

Page 5: ...chiacciamento gamba piede con stallo natore cod n 200448 d Attenzione Leggere attentamente il Manuale di uso prima di utilizzare la macchina Prestare sempre particolare attenzione ai SE GNALI DI SICUR...

Page 6: ...segnature Gli attacchi moto serie di 4 pz simontano facilmente basta inserirli sulle corsie dell au tocentrante e bloccarli con le apposite viti PROTEZIONE PALETTA STALLONATORE fig 10 ACCESSORIES ON R...

Page 7: ...ocentrante obbligatorio provvedere al fissaggio della macchina a terra Per tale operazione utilizzare gli stessi fori predispo sti per fissarela macchina al pallet LA MACCHINA NON PUO ESSERE COLLOCATA...

Page 8: ...cover screw with a 10 mm spanner fig 15 Remove the side cover RAISING THE COLUMN Make use of a 1 m hoisting strap model DR 50 sa fety factor 6 1 Wrap the strap around the movable arm fig 16 Open the b...

Page 9: ...I LIEVE ENTIT DEVE ESSERE EFFET TUATO DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO molto importante per il funzionamento re golare della macchina che alla pressione verso il basso del pedale invertitore...

Page 10: ...essione chiuso o mal regolato per le versioni con tale dispositivo 1 Collegare la rete pneumatica 2 Regolare in modo consono la pres sione della rete 3 Aprire o regolare in modo corretto il riduttore...

Page 11: ...far toccare il rullino N e la superficie al bordo Alzando la leva L si ottiene il distanziamento verticale della torretta ed il bloccaggio del braccio Agendo sul volantino M si regola il distanziamen...

Page 12: ...to help this action it is advisable to press down on the tyre with the hands Move the adjstable arm to free the work area Place the rim with the inner tube valve at about 90 to the head then insert th...

Page 13: ...10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 min max 3 15 1160 mm 44 12 23 10 20 3 15 1120 mm 44 15 25 SPECIAL VERSIONS special versions of the basic model eq...

Page 14: ...instan taneous valve Activated with the side inflation pedal L the air exits from a holes in each track These are ideally positioned to bead in tubeless tyres Compressed air cylinder conforming to EE...

Page 15: ...lloni ripete re scrupolosamente le operazioni suddette Una volta intallonato il pneumatico continuare l operazione di gonfiaggio premendo il pedale di gonfiaggio I nella po sizione intermedia fino a r...

Page 16: ...tenze del presente libretto TC322 PG TC322 versione PG presenta caratteristiche tecniche uguali alla macchina versione base con in aggiunta la funzione gonfiaggio a pedale TC322 S TC322 version S is a...

Page 17: ...lle istruzioni del costruttore di seguito riportate TC328 TC328 fig 40 is an semi automatic tyre changing machi ne capable of working on large sized tyres The machine is supplied equipped with special...

Page 18: ...er tolto la spina dalla presa ROTTAMAZIONE Essendo lo smontagomme assimilabile a rifiuto di tipo speciale scomporre in parti omogenee e smaltire secondo le leggi vigenti MECHANICAL PARTS Keep the movi...

Page 19: ...I DI RICAMBIO DEVONO ESSERE RICHIESTE ESCLUSIVAMENTE AL RIVENDITORE AUTORIZZATO DELLE ATTREZZATURE M B IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO DI P...

Page 20: ...vede sanzioni a carico dei soggetti che effettuano lo smaltimento abusivo o l abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT MANAGMENT OF WASTE MATERI...

Page 21: ...42 solutions creator 4 5 2 44 3 0 0 4 2 COD 200894 REV 1 Specificare dati motore Specify engine details Volt Ph Hz RPM VERS 28...

Page 22: ...43 solutions creator COD 200895 REV 1 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 0 0 0 0...

Page 23: ...44 solutions creator COD 200891 REV 0 4 5 2 VERS S...

Page 24: ...45 solutions creator COD 200896 REV 1 44 3 25 44 6 23 4 25 44 54 42 4 25 44 34 4 2 VERS IT PG VERS 28 IT...

Page 25: ...46 solutions creator COD 200893 REV 0 4 4 NO OPTIONAL...

Page 26: ...47 solutions creator COD 200686 REV 0 MONTAGGIO GRUPPO A RICHIESTA FR L VALV TAR 3 5 bar PRESSIONE DA 1 5 A 12 bar PRESSIONE ESERCIZIO DA 1 5 A 12 bar 3 5 bar AUTOCENTRANTE STALLONATORE A RICHIESTA...

Page 27: ...esident D CLARATION DE CONFORMIT EG KONFORMIT TS ERKL RUNG DECLARACI N DE CONFORMIDAD CE La Maison Hiermit bescheinigt das Unternehmen La Compa ia M B Engineering srl VIA DELLA COSTITUZIONE 45 42015 C...

Reviews: