8
09/02
STERZO
CONTROLLO DEL GIOCO
•Posizionare il ciclomotore su cavalletto centrale.
•Ruotare il manubrio ripetutamente nei due sensi, valutan-
do il grado di scorrevolezza delle sfere.
•Riscontrando resistenza alla rotazione (anche lieve) o ec-
cessiva scorrevolezza, procedere alla regolazione utiliz-
zando l’apposita chiave.
REGOLAZIONE
Nota: per accedere alle ghiere di regolazione dello sterzo,
è necessario rimuovere il paragambe (S/C - P. 10).
•Intervenire sulla ghiera (A) per regolare la scorrevolezza
delle sfere.
LENKUNG
KONTROLLE DES SPIELS
•Das Motorrad auf dem zentralen Ständer aufblocken.
•Den Lenker wiederholt in beide Richtungen drehen und
die Fliessfähigkeit der Kugeln kontrollieren.
•Im Falle von (auch nur geringem) Widerstand oder
übermäßiger Fliessfähigkeit beim Drehen, anhand eines
angebrachten Schlüssels eine Einstellung durchführen.
EINSTELLUNG
Hinweis: Um Zugriff auf die Mutter zur Einstellung der
Lenkung zu erhalten, den Beinschild entfernen
(S/C - P. 10).
•Die Nutmutter drehen (A), um die Fliessfähigkeit der
Kugeln einzustellen.
B
F. 7
CONTROLLO “SERRAGGIO”
MANUBRIO
•Verificare il corretto serraggio
del dado (B).
KONTROLLE DER LENKER-
“BEFESTIGUNG”
•Kontrollieren Sie, dass die
Schraubenmutter (B) richtig
befestigt ist.
Cs - Nm
B
50
B
A
CIAK 50