35
6/98
•Desserrez:
Desserrez:
Desserrez:
Desserrez:
Desserrez: l’écrou d’embrayage
(F.55).
•Aflojar:
Aflojar:
Aflojar:
Aflojar:
Aflojar: tuerca sujeción embrague
(F.55).
•Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez: l’épaisseur mâchoire. Si
elle est hors tolérance, changez.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Epaisseur: 4,0 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
Limite usure 2,5 mm.
•Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez: que la mâchoire embra-
yage fonctionne régulièrement.
•Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez: l’écrou d’embrayage (1).
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: comprimez la poulie
secondaire à l’aide du SUPPORT
RESSORT EMBRAYAGE (2).
•Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez:
Mesurez: le diamètre interne du
logement embrayage (a). S’il est
hors tolérance, changez.
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Diamètre interne: 105,0 mm
Limite d’usure: 105,4 mm
Limite d’usure: 105,4 mm
Limite d’usure: 105,4 mm
Limite d’usure: 105,4 mm
Limite d’usure: 105,4 mm
•Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez:
Contrôlez: les mâchoires de l’embra-
yage. Si cela s’avère nécessaire, recti-
fiez avec de la toile émerie à gros grain.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: après l’opération, nettoyez
soigneusement en éliminant les résidus.
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
Enlevez:
•le groupe poulie secondaire (1),
•la courroie en V (3).
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: pendant que vous intervenez
sur la poulie (2), enlevez en même
temps le groupe poulie secondaire et
la courroie en V.
•Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir: el espesor de la zapata. Si
fuera de los límites de tolerancia,
sustituir.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Espesor: 4,0 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
Límite desgaste: 2,5 mm.
•Verificar:
Verificar:
Verificar:
Verificar:
Verificar: el funcionamiento regular
de la zapata del embrague.
•Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
Remover: tuerca sujeción del
embrague (1).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: comprimir la polea secundaria
mediante el soporte muelle
embrague (2).
•Medir:
Medir:
Medir:
Medir:
Medir: diámetro interior sede del
embrague (a). Si fuera de los límites
de tolerancia, sustituir.
Diámetro interior:
Diámetro interior:
Diámetro interior:
Diámetro interior:
Diámetro interior: 105,0 mm.
105,0 mm.
105,0 mm.
105,0 mm.
105,0 mm.
Límite desgaste:
Límite desgaste:
Límite desgaste:
Límite desgaste:
Límite desgaste: 105,4 mm.
105,4 mm.
105,4 mm.
105,4 mm.
105,4 mm.
•Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar:
Controlar: zapatas embrague. Si es
necesario, rectificar con papel
abrasivo de grano grueso.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: después de la operación, limpiar
cuidadosamente, eliminando los residuos.
Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
Remover:
•grupo polea secundaria (1),
•correa a V (3).
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: mientras se interviene sobre la
polea (2), remover el grupo polea
secundaria y la correa a V
contemporáneamente.
•Loosen:
Loosen:
Loosen:
Loosen:
Loosen: nut clutch carrier (F.55).
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
•secondary sheave assembly (1),
•V-belt (3).
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: while pulling in the sliding
sheave (2) as shown, remove the
secondary sheave assembly and V-
belt at the same time.
•Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure: clutch housing inside diameter
(a). Out of specification, replace.
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
Clutch housing inside diameter:
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
105.0 mm (4.13 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
Wear limit: 105.4 mm (4.15 in).
•Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect:
Inspect: clutch shoes.
.
.
.
. Glazed parts,
sand with coarse sandpaper.
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: after using the sand paper, clean
out the polished particles with cloth.
•Remove:
Remove:
Remove:
Remove:
Remove: nut (clutch carrier) (1).
Note:
Note:
Note:
Note:
Note: compress the secondary
sheave by CLUTCH SPRING
HOLDER (2).
•Measure:
Measure:
Measure:
Measure:
Measure: clutch shoe thickness.
Out of specification, replace.
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
Clutch shoe thickness: 4.0 mm
(0.16 in).
(0.16 in).
(0.16 in).
(0.16 in).
(0.16 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
Wear limit: 2.5 mm (0.10 in).
•Check:
Check:
Check:
Check:
Check: clutch shoe smooth
operation.
.
.
.
.
Unsmooth operation,
repair.