background image

32

32

32

Поддержание максимальной режущей 
способности (Рис. 6 и 7)

Этот  инструмент  подрегулирован  на  заводе  для
обеспечения  максимальной  режущей  способности
для лезвия пилы 355 мм. 

При  установке  нового  лезвия  всегда  проверяйте
позицию 

нижнего 

предела 

лезвия 

и, 

если

необходимо, подрегулируйте следующим образом:

Сначала 

отсоедините 

инструмент 

от 

сети.

Полностью 

опустите 

рукоятку. 

Отвинтите

шестигранную  гайку  на  задней  части  корпуса
механизма.  Используйте  отвертку,  чтобы  повернуть
регулировочный 

болт 

до 

тех 

пор, 

пока

периферийная  часть  лезвия  не  будет  слегка
выступать  ниже  верхней  поверхности  поворотной
основы в точке, где лицевая сторона направляющей
планки 

соединяется  с 

верхней  поверхностью

поворотной основы. 

С  отсоединенным  инструментом  поверните  лезвие
рукой  во  время  удерживания  ручки  внизу  до  упора,
чтобы  убедиться,  что  лезвие  не  контактирует  с
любой  частью  нижней  основы.  Если  необходимо,
немного подрегулируйте.

После регулировки завинтите шестигранную гайку с
помощью  гаечного  ключа,  одновременно  тщательно
удерживая  положение  регулировочного  болта  с
помощью отвертки.

В этот момент убедитесь в том, что рукоятка может
быть  блокирована  в  самом  нижнем  положении  с
помощью 

поворота 

защелки 

рукоятки. 

Если

рукоятка  не  может  быть  блокирована,  поверните
регулировочный  болт  так,  чтобы  рукоятка  могла
быть блокирована в самом нижнем положении.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• После  установки  нового  лезвия  обязательно

убедитесь,  что  лезвие  не  контактирует  с  любой
частью  нижней  основы  при  полностью  опущенной
ручке.  Всегда  проделывайте  это  с  отсоединенным
от сети инструментом.

Регулировка угла отрезки 

(Рис. 8)

Отвинтите  захват,  повернув  его  против  часовой
стрелки.  Поверните  поворотную  основу  во  время
нажатия  вниз  фиксирующего  рычага.  Когда  Вы
передвинули  захват  в  положение,  в  котором
указатель  указывает  желаемый  угол  на  шкале
отрезки,  надежно  завинтите  захват  по  часовой
стрелке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При 

повороте 

поворотной 

основы 

следует

полностью поднять ручку.

• После  изменения  угла  отрезки  всегда  фиксируйте

поворотную основу, плотно завинтив захват. 

Направляющая пластина 

Направляющая 

пластина 

предназначена 

для

предотвращения  защемления  маленьких  обрезков
внутри  корпуса  лезвия.  Направляющая  пластина
автоматически  движется  налево  и  направо  при
повороте поворотной основы. 

Действия при переключении (Рис. 9)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед 

подсоединением 

инструмента 

всегда

проверяйте,  чтоб  видеть,  что  пусковой  механизм
действует правильно и возвращается в положение
“OFF” (выкл.) при высвобождении.

Для  запуска  инструмента  просто  нажмите  пусковой
механизм.  Для  остановки  высвободите  пусковой
механизм.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• НИКОГДА не используйте инструмент без полностью

функционирующего  пускового  механизма.  Любой
инструмент 

с 

нефункционирующим 

пусковым

механизмом 

является 

ОЧЕНЬ 

ОПАСНЫМ 

и

подлежит 

ремонту 

перед 

дальнейшим

использованием. 

СБОРКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При  выполнении  любой  работы  на  инструменте

следует  убедиться,  что  инструмент  выключен  и
отсоединен от сети.

Установка или удаление лезвия пилы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Следует  всегда  быть  уверенным,  что  инструмент

выключен  и  отсоединен  от  сети  перед  установкой
или удалением лезвия.

• Для  установки  и  удаления  лезвия  используйте

только  поставляемый  торцевой  гаечный  ключ
Makita. 

Невыполнение 

этого 

условия 

может

привести  к  чрезмерному  завинчиванию  или
недостаточному 

завинчиванию 

болта 

с

шестигранной  головкой.  Это  может  привести  к
персональной травме.

Для удаления лезвия используйте торцевой гаечный
ключ  для  отвинчивания  болта  с  шестигранной
головкой,  удерживающего  центральную  крышку,
повернув  его  против  часовой  стрелки.  Поднимите
щиток лезвия и центральную крышку. 

(Рис. 10)

Нажмите  на  фиксатор  шпинделя  и  используйте
торцевой  гаечный  ключ  для  отвинчивания  болта  с
шестигранной  головкой  по  часовой  стрелке.  Затем
удалите  болт  с  шестигранной  головкой,  внешний
фланец и лезвие. 

(Рис. 11 и 12)

Для установки лезвия аккуратно смонтируйте его на
шпиндель,  убедившись  в  том,  что  направление
стрелки  на  поверхности  лезвия  совпадает  с
направлением 

стрелки 

на 

корпусе 

лезвия.

Установите фланец и болт с шестигранной головкой,
и  затем  используйте  торцевой  гаечный  ключ  для
надежного  завинчивания  болта  с  шестигранной
головкой (с левым  ходом)  при нажатии  на  фиксатор
шпинделя. 

(Рис. 13 и 14)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Внутренний фланец имеет диаметр 25 мм на одной

стороне и 25,4 мм на другой. Сторона с диаметром
25,4 мм  имеет  маркировку  “25.4”.  Используйте
правильную  сторону  для  диаметра  отверстия
лезвия,  которое  Вы  собираетесь  использовать.
Установка лезвия на неправильной стороне может
привести к опасной вибрации. 

Summary of Contents for LS1440

Page 1: ...Miter Saw Instruction Manual Gehrungss ge Betriebsanleitung Pi a k townica Instrukcja obs ugi LS1440...

Page 2: ...2 3 3 5 4 6 7 8 10 9 11 14 12 13 15 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2...

Page 3: ...3 19 20 21 20 22 27 25mm 25 4mm 25mm 23 24 25 26 28 29 30 31 32 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 17...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 54 4 33 34 35 36 36 37 40 41 38 39 11 41...

Page 5: ...5 24 25 26 27 28 29 30 10 mm 3 8 64 mm 2 1 2 154 mm 6 64 mm 2 1 2 154 mm 6 45 mm 1 3 4 90 mm 3 1 2 42 42 Over 480 mm 18 1 32 24 41 43 44 41 45 35 46 1 26 11 47...

Page 6: ...6 31 32 33 34 52 53 6 49 50 51 12 48 14...

Page 7: ...electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally...

Page 8: ...dverse effects to the operation of other equipment With a mains impedance equal or less than 0 40 Ohms it can be presumed that there will be no negative effects The mains socket used for this device m...

Page 9: ...clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 22 Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instruct...

Page 10: ...n the cut is completed and the han dle is raised NEVER DEFEAT OR REMOVE THE BLADE GUARD OR THE SPRING WHICH ATTACHES TO THE GUARD In the interest of your personal safety always maintain the blade guar...

Page 11: ...he shaft lock to lock the spindle and use the socket wrench to loosen the hex bolt clockwise Then remove the hex bolt outer flange and blade Fig 11 12 To install the blade mount it carefully onto the...

Page 12: ...cutting Fig 21 Secure the workpiece Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed before lowering Then gently lower the handle to the fully lowere...

Page 13: ...ion to tighten the hex lock nut is just before the motor body weight is obvious After adjusting the hex lock nut be sure that the handle returns automatically to the initial raised position from any p...

Page 14: ...nge von Elektroger ten verursachen Span nungsschwankungen Der Betrieb dieses Ger tes unter ung nstigen Netzstrombedingungen kann sich nachteilig auf den Betrieb anderer Ger te auswirken Bei einer Net...

Page 15: ...t dem Ein Aus Schalter ein und ausschalten l sst Ein Elektrowerkzeug das nicht auf die Schalterbet tigung reagiert ist gef hrlich und muss repariert werden 18 Trennen Sie den Stecker von der Stromquel...

Page 16: ...haben 25 Benutzen Sie die S ge nur zum Schneiden von Aluminium Holz oder hnlichem Material 26 Schlie en Sie Gehrungs und Kapps gen beim Betrieb an eine Staubsammelvorrichtung an 27 W hlen Sie die S ge...

Page 17: ...n tigenfalls eine Einstellung vor wie folgt Ziehen Sie zuerst den Netzstecker ab Senken Sie den Handgriff v llig ab L sen Sie die Sechskantmutter auf der R ckseite des Getriebegeh uses Drehen Sie die...

Page 18: ...e den Durchlass behindern k nnen zu l sen HINWEIS Wenn Sie einen Makita Staubsauger an Ihre S ge anschlie en k nnen Sie noch effizienter und sauberer arbeiten Sicherung von Werkst cken Abb 17 WARNUNG...

Page 19: ...ungen im Geh rungsanschlag dienen als Befestigungshilfe f r ein Zwi schenbrett Die Ma e f r ein vorgeschlagenes Zwischenbrett sind aus Abb 24 ersichtlich Schneiden Sie das Holz nach einer nderung des...

Page 20: ...nittgenauig keit beeintr chtigt und falls sie zu fest ist l sst sich der Handgriff nur schwer anheben und absenken Beachten Sie dass es sich um eine selbstsichernde Mutter han delt Dies ist ein spezie...

Page 21: ...gniazdek bez uziemienia Przy korzystaniu z publicznych system w dystrybucji zasilania o niskim napi ciu od 220 V do 250 V Czynno w czania lub wy czania urz dze elektrycznych powoduje fluktuacje napi c...

Page 22: ...wykonywania danej pracy W a ciwe urz dzenie zasilane pr dem wykona prac lepiej i bezpieczniej kiedy b dzie u ywane w tempie na jakie zosta o zaprojektowane 16 Nie u ywaj urz dzenia zasilanego pr dem j...

Page 23: ...czas powtarzaj cych si monotonnych czynno ci Nie daj si zwie pozornemu poczuciu bezpiecze stwa Tarcze tn ce mog okaza si niezwykle niebezpieczne 24 Zawsze u ywaj wyposa enia zalecanego w niniejszej in...

Page 24: ...a Je eli bruzda w p ycie nie zosta a fabrycznie naci ta nale y j wykona przed przyst pieniem do u ywania urz dzenia W cz urz dzenie i opu delikatnie tarcz aby naci bruzd w p ycie Zachowanie maksymalne...

Page 25: ...pieniem do ci cia Rys 15 Worek na py Rys 16 Stosowanie worka na py zapewnia czyste ci cie i u atwia zbieranie py u Worek mocuje si na dyszy odpylania Kiedy worek zape ni si w przybli eniu w po owie zd...

Page 26: ...e profile mog poluzowa si w trakcie ci cia a zaokr glonych nie mo na w spos b pewny zamocowa w zacisku 4 Os ony drewniane zapobiegaj ce powstawaniu drzazg podczas ci cia Rys 23 24 i 25 U ycie drewnian...

Page 27: ...t w g r i w d Zwr uwag e jest to samodokr caj ca si nakr tka Jest to specjalny rodzaj nakr tki kt ry nie odkr ca si podczas normalnego u ytku Nie nale y dokr ca jej zbyt mocno ani zast powa innym type...

Page 28: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 25 4 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 12 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 LS1440 355 25 25 4 45 45 1 3200 530 596 610 34 s 220 250 0 40 1...

Page 29: ...29 29 29 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 30: ...30 30 30 20 21 22 23 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ON 23 24 25 26 27...

Page 31: ...31 31 31 28 29 30 31 32 33 34 35 1 2 c 3 4 Makita 5...

Page 32: ...32 32 32 6 7 355 8 9 OFF Makita 10 11 12 13 14 25 25 4 25 4 25 4...

Page 33: ...33 33 33 15 16 Makita 17 18 30 19 P 19 12 20...

Page 34: ...34 34 34 1 21 2 3 22 P 22 4 23 24 25 P 24 5 26 300 400 P 26 2200 27 28...

Page 35: ...35 35 35 c 0 0 0 29 30 0 0 0 31 32 e 33 34 10 Makita Makita akita...

Page 36: ...o Aichi Japan 883619C200 ENG015 1 V3 94 107 3 A 2 5 2 EN61029 ENH003 5 EN61029 EN55014 EN61000 89 336 EEC 98 37 EC CE 2005 MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks M...

Reviews: