23
OPTIONAL
In caso di dubbi sulla presenza di LEGIONELLA nell’acqua
(POTABILE) di alimento del sistema spray è disponibile a richiesta un
sistema di sanificazione tramite lampada UV
Con questa esecuzione si ha un impianto spray piu' complesso di quelli
forniti come ns. std. La lampada viene fornita completamente assemblata
meccanicamente e cablata elettricamente ad una scatola di derivazione per
la relativa alimentazione elettrica a 230 V-1 ph- 50Hz.
Massima pressione acqua che attraversa la lampada UV = 5 bar
In caso di pressioni di spruzzo superiori la lampada non può essere monta-
ta a bordo macchina ma va posta a monte della pompa ad alta pressione.
Occorre monitorare la durata della lampada UV e sostituirla all’occorrenza
per assicurare il corretto grado di radiazione
If there is any doubt about the presence of LEGIONELLA in the
(potable) water supplied to the spray system, a system of UV Lamp
disinfection is available.
This necessitates a spray unit which is more complex than the standard
one. The lamp comes completely assembled mechanically and wired elec-
trically to a junction box for the relative 230 V-1 ph- 50Hz power supply.
Maximum pressure of water passing the UV lamp = 5 bar.
If the spray pressure is more than this, the lamp cannot be fitted onto the
machine but must be positioned before the high pressure pump.
Im piant o con l am pa da UV
U nit with UV l am p
En cas de doute sur la présence de légionnelles dans l'eau
(POTABLE) d'alimentation du système spray, un système de purifica-
tion par lampe UV est disponible.
Avec cette configuration, le système SPRAY est plus complexe que celui
fourni en standard. La lampe est fournie assemblée et câblée électrique-
ment à un boîtier de dérivation pour son alimentation électrique (230 V 1 ph
50 Hz).
Pression maximale de l'eau traversant la lampe UV = 5 bar
En cas de pression d'eau supérieure, la lampe ne doit pas être placée sur
l'appareil mais en amont de la pompe haute pression.
Bei Zweifeln in Bezug auf die Gegenwart von LEGIONELLEN im
Sprühwasser des Spray-Systems ist auf Anfrage ein Desinfektionsys-
tem durch UV-Lampen lieferbar.
In dieser Ausführung handelt es sich um eine komplexere Spray-Anlage als
die von uns als Standard gelieferten. Die Lampe wird mechanisch komplett
zusammengebaut und mit einer Abzweigdose für die Stromzufuhr mit 230 V
-
1 ph-50Hz elektrisch verkabelt geliefert.
Max. Druck des die Lampe durchlaufenden Wassers UV = 5 bar
Bei höherem Sprühdruck kann die Lampe nicht auf dem Gerät installiert
werden, sondern muss vor der Hochdruckpumpe angebracht werden.
Die Lebensdauer der UV-Lampe ist zu beachten un dggf. Rechtzeitig zu
ersetzen. Die notwendige Bestrahlungsstärke ist sicherzustellen
Instal lati on a vec l am pes UV
Anl ag e m it UV -L am pe UV
En caso de dudas sobre la presencia de LEGIONELLA en el agua
(POTABLE) de alimentación del sistema spray, está disponible un
sistema de saneamiento por medio de lámpara UV
Con este dispositivo se obtiene una instalación spray más compleja que la
estándar. La lámpara se suministra ensamblada mecánicamente y cablea-
da eléctricamente a una caja de derivación alimentada a 230 V-1 ph - 50
Hz.
La máxima presión de agua que atraviesa la lámpara UV es de 5 bar.
En el caso de presiones de nebulización superiores, la lámpara no puede
montarse dentro de la unidad, y se coloca delante de la bomba de alta
presión.
Eсли в питьевой воде, подающейся в систему орошения,
подозревается присутствие ЛЕГИОНЕЛЛЫ, можно заказать
систему очищения, построенную на использовании УФ ламп.
Лампы подключаются к соответствующей панели управления с
напряжением 2303 5 Гц.
Mаксимальное давление воды пересекающей УФ лампу равно 5 бар.
B том случае, если давление в головке орошения превышает это
значение, то лампа должна быть установлена не по краю
oборудования, а у подножия помпы высокого давления.
Eq uip o con l àm para
УлЬтр аф иол етова я ла мпа
Manutenzione LAMPADA UV
-
Pulire periodicamente per ogni mese di utilizzo la superficie esterna del vetro
protettivo della lampada con alcol e asciugare.
-
Controllare che non ci siano danneggiamenti del vetro protettivo
UV LAMP Maintenance
-
In very month of use, periodically clean the external surface of the glass with
alcohol and let dry.
-
Check that there is no damage to the protective glass.
Entretien LAMPE UV
-
Nettoyer chaque mois la surface extérieure du verre protégeant la lampe
avec de l'alcool et essuyer.
-
Contrôler que le verre de protection ne soit pas endommagé.
Wartung UV-Lampe
-
Regelmäßig jeden Betriebsmonat die Außenoberfläche mit Alkohol reinigen
und abtrocknen.
-
Auf eventuelle Beschädigungen des Schutzglases kontrollieren.
Mantenimiento LAMPARA UV
-
Limpiar periódicamente por cada mes de utilización la superficie externa de
cristal protector de la lámpara con alcohol y secarla.
-
Controlar que el cristal protector no haya sufrido daños.
Lехническое обслуживание ультрафиолетовой лампы.
-
Vжемесячно протирать спиртом и осушать внешнюю поверхность
защитного стекла.
-
Hредохранять защитное стекло от повреждений
.
MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / WARTUNG / MANUTENCIÓN / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Summary of Contents for EHLD
Page 47: ...47 NOTE NOTES ...