LU-VE BMA benefit 111 Installation And Maintenance  Instruction Download Page 8

111

112

113

114

121

122

131

132

141

142

BMA - SMA

211

212

213

214

221

222

231

232

241

242

311

312

313

314

321

322

331

332

341

342

1

1

1

1

1

1

1

1

1

SMA 130

SMA 120

SMA 131

SMA 121

SMA 132

SMA 122

SMA 133

SMA 123

SMA 134

SMA 124

V

230

230

230

230

230

230

230

230

230

230

W

790

1130

1200

1755

1450

2130

2120

3130

2790

4130

Resistenze elettriche 

Eletric heaters

Résistances electriques

Helzstäbe

Resistencias eléctrica

Электрические

сопротивления

Mod. Type

Модельь

SBRINAMENTO ELETTRICO     /     ELECTRIC DEFROST      /     DEGIVRAGE ELECTRIQUE    /    ELEKTRISCHE ABTAUUNG      /     RESISTENCIAS ELÉCTRICAS     

/

ЭЛЕКТРООТТАЙКИ

1~230V 50-60Hz

N

L

PE

PE

N

L

S

MA ...

Collegamenti elettrici   /   Electric connections   /   Connexions électriques   /   Anschlüsse    /    Conexiones eléctricas  / 

ПОДСОЕДИНЕНИЯ

B

A

B

A

8

B

A

B

A

B

A

B

A

Modello     /     Type     /     Modèle     /     Modell     /     Modelo     /  

Модель

(n° 4)

EB1

EB1

Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio assicurarsi che

il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.

Before proceeding with electrical wiring, it is essential to: ensure that the power

supply circuit is open.

Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire de

s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.

Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften

eingehalten werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.

Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio asegurarse que

el circuito de alimentación esté abierto.

Перед монтажом электропроводки необходимо следующее:

Убедитесь, что нет напряжения на линии

Bacinella       /      Drain tray      /      Egouttoir      /      Tropfwanne      /      Bandeja      /      

поддона

Modello

Type

Modèle

Modell

EB1

230 V      200 W

Modelo

Модель

OPTIONAL

Resistenza elettrica

Eletric heater

Résistance electrique

Helzstäbe

Resistencia eléctrica

Электрические сопротивления

Summary of Contents for BMA benefit 111

Page 1: ...AIRES POUR PETITES CHAMBRES FROIDES Montage und wartungsanleitung für HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KLEINE KÜHL UND GEFRIERRÄUME Instrucciones de mantenimiento y montaje para AEROEVAPORADORES ANGULADOS PARA PEQUEÑAS CÁMARAS FRIGORIFICAS Инструкции по монтажу и техническому обслуживанию КОНДЕНСАТОРЫ С ОСЕВЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ и ОХЛАДИТЕЛИ ЖИДКОСТИ 1 I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S D E U T ...

Page 2: ...of Plastic materials polyethylene ABS rubber Ferrous materials iron stainless steel copper aluminium possibly treated Refrigerant liquids follow the instructions relevant to the equipment installation E Remove the transparent protection film from painted metal parts D E U T S C H HERSTELLER ERKLÄRUNG NORMEN Die Produkte sind in Übereinstimmung mit der EG Richtlinie 2006 42 CE und nacht folgenden E...

Page 3: ...ulever les appareils contrôler que les dispositifs de levage sont en bon état et qu ils sont fixés correctement à la structure Monter le boullon de fixation adapté C au plafond de la chambre froide dans les fentes des supports D en tenant compte des dimensions B et 716 de l é vaporateur à installer côtés indiquées au tableau Soulever l appareil introduire les boulons C dans les fentes des supports...

Page 4: ...ctar La línea de aspiración E la línea líquida G se encontrará junto a la línea de aspiración El manómetro de control Te Fig 3 todos los evaporadores están equipados de una válvula de enganche para el manómetro El tubo de descarga de agua I al enganche L después de haber cerrado la cubeta de secado Fig 1 I TA L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H E S PA Ñ O L Р У С С К И Й Перед по...

Page 5: ...tat should be used having a range of 10 deg C to 20 deg C with a sensor attached to the top return bends of the coil block or buried in the top of the coil block fins N Перед тем как произвести электрические подключения необходимо удостовериться Электрический контур незамкнут Подсоединения Рис 2 Изделия подключены к электросети в соответствии с требованиями компании поставщика электроэнергии и или...

Page 6: ...as être supérieure à 0 7 x Ts Te Si l on s assure que la vanne thermostatique est conforme aux conditions d in stallation établies et compatible avec les conditions de fonctionnement du systè me le rendement de l évaporateur sera d autant plus grand que la surchauffe se ra plus faible I TA L I A N O D E U T S C H E S PA Ñ O L E N G L I S H F R A N C A I S Р У С С К И Й Проверить температуру и давл...

Page 7: ... Consumo motores x n 1 Потребление энергии x n 1 N M S L N SL PE 230 1 M Nero Black Noire Schwarz Negro Черный Fans Giallo Verde Yellow Green Jaune Vert Grün Gelß Amarillo Verde Зеленый Оранжевый Grigio Grey Gris Grau Gris Marrone Brown Marron Braun Marrón Коричневый LINE 230 1 LINE L N SL L N L N SL Alta velocità High speed Grande vitesse Höhe Drehzahl Alta velocidad Высокая скорость Bassa veloci...

Page 8: ...dell Modelo Модель A n 4 A EB1 EB1 Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio assicurarsi che il circuito elettrico d alimentazione sia aperto Before proceeding with electrical wiring it is essential to ensure that the power supply circuit is open Avant de procéder aux raccordements électriques est obligatoire de s assurer que le circuit électrique d alimentation est ouvert Vor Au...

Page 9: ...ecchio Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler Avant d effectuer une intervention de maintenance sur l appareil il est imperatif de couper l alimentation électrique sur l évaporateur Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un terbrechen Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimentación eléct...

Page 10: ...MA 242 45 5 SMA BMA 311 70 0 SMA BMA 312 70 1 SMA BMA 313 70 1 SMA BMA 314 70 2 SMA BMA 321 70 2 SMA BMA 322 70 3 SMA BMA 331 70 3 SMA BMA 332 70 4 SMA BMA 341 70 4 SMA BMA 342 70 4 Rimuovere l adattatore e saldare la linea di ingresso verificare che l orificio corrisponda alle specifiche ri montare l orificio e l adattatore rispettando la coppia di serraggio Remove the adapter and braze the inlet...

Page 11: ...я производительности и изменять внешний вид изделий в любое время без предварительного уведомления и без каких либо обязательств Все технические характеристики заявлены в каталоге продукции Durante la lavorazione è possibile che rimanga al l interno del circuito qualche traccia di un liquido tra sparente Si tratta di un olio evaporabile compatibile coi refrigeranti E facilmente verificabile che si...

Page 12: ...12 LU VE S p A 21040 UBOLDO VA ITALY Via Caduti della Liberazione 53 Tel 39 02 96716 1 Fax 39 02 96780560 E mail sales luve it www luve it Code 30086642 05 13 ...

Reviews: