![LU-VE BMA benefit 111 Installation And Maintenance Instruction Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/lu-ve/bma-benefit-111/bma-benefit-111_installation-and-maintenance-instruction_1945295003.webp)
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / AUFSTELLUNG / MONTAJE /
МОНТАЖ
111
112
113
114
121
122
131
132
141
142
BMA - SMA
211
212
213
214
221
222
231
232
241
242
311
312
313
314
321
322
331
332
341
342
Elettroventilatori - Fan motor - Ventilateurs
Vetilatoren - Electroventiladores -
Моторы
n°
1
1
1
1
2
2
3
3
4
4
A mm
792
792
1137
1137
1347
1347
1902
1902
2457
2457
B
mm
593
593
938
938
1148
1148
1703
1703
2258
2258
PESO - WEIGHT - POIDS
max. kg
20,7
23,1
27,0
30,6
33,8
38,4
47,3
53,9
60,6
69,6
GEWICHT - PESO
-
ВЕС
Modello / Type / Modèle / Modell / Modelo /
Модель
B
292
3/4” GAS
683
A
716
716
10
20
B
D
3
E N G L I S H
Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting
devices and their proper fixing to the structure
Install suitable studs (
C
) to cold room ceiling taking into account the slot size (
D
),
and fixing dimensions (
B
and
716
) of unit cooler (Table).
Lift the unit cooler, lead securing studs/bolts (
C
) through the cooler brackets (
D
),
and fixing the unit to cold room ceiling by securely tightening nuts and washers.
I TA L I A N O
Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli
organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura
Montare i tiranti (
C
) al soffitto tenendo conto dell’asola dei supporti (
D
), e degli
interassi (
B
e
716
) di fissaggio dell’apparecchio da installare (vedi tabella).
Sollevare l’apparecchio, infilare i tiranti (
C
) nei supporti (
D
), bloccare l’apparec-
chio a soffitto con rondelle e dadi.
F R A N C A I S
Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de levage
sont en bon état et qu'ils sont fixés correctement à la structure
Monter le boullon de fixation adapté (
C
) au plafond de la chambre froide dans
les fentes des supports (
D
), en tenant compte des dimensions (
B
et
716
) de l’é-
vaporateur à installer (côtés indiquées au tableau).
Soulever l’appareil, introduire les boulons (
C
) dans les fentes des supports (
D
),
et fixer l’ensemble avec les écrous et rondelles de sécurité.
D E U T S C H
Vor dem Anheben der Geräte die strukturelle Vollständigkeit der Hebevor-
richtungen und ihre korrekte Befestigung an der Struktur kontrollieren
Schraubenbolzen (
C
) in Decke montieren, dem Schlitz in der Konsolen (
D
), und
den Abmessungen (
B
und
716
) des Apparates (nach Tabelle) Rechnung tragend.
Verdampfer anheben, einführen der Schrauben (
C
) in Konsolen (
D
), und Decken-
verdampfer befestigen mit Unterlagsscheiben und Schrauben.
E S P A Ñ O L
Antes de proceder en la elevación del aparato, se debe controlar la inte-
gridad estructural de la elevación y su posterior fijación correcta en la
estructura
Montar los tirantes (
C
) en el techo, teniendo en cuenta la tuerca del soporte (
D
),
y los intereses (
B
y
716
) de fijación del aparato que se debe instalar (tabla).
Levantar el aparato, introducir los tirantes (
C
) en los soportes (
D
), bloquear el
aparato con las tuercas y discos de seguridad.
Р У С С К И Й
До поднятия оборудования проверить целостность креплений и их
надежное крепления к корпусу
Установить крепления (
C
) на потолке, принимая во внимание положение
воздухоохладителя (
D
), а также направляющих осей (
B, 716
) (см.
таблицу).
Поднять изделие, закрепить держатели (
C
) крепления (
D
), закрепить
изделия на потолке с помощью гаек и шайб.