130
- Fumosità blu
- Fumée bleue
- Blue smokes
- Blauer Rauch
- Humos azules
- Fumo azul
- Fumosità bianca
- Fumée blanche
- White smokes
- Weißer Rauch
- Humos blancos
- Fumo branco
- Rumorosità (battiti e/o tichettii)
- Bruit (battement ou cliquetis)
- High noise level (rattling and/or ticking)
- Lärm (Klopfen bzw. Ticken)
- Nivel de ruido (golpeteos y/o repiqueteos)
- Ruído (batidas e/ou tiquetaques)
- Strappi a regime stabilizzato
- Fonctionnement saccadé lorsque le
ralenti s’est stabilisé
- Jolts when speed has stabilised
- Ruckartige Bewegungen bei
stabilisierter Drehzahl
- Tirones a régimen constante
- Esticões em regime estabilizado
.
Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido- Filtro ar intubido
.
Cattiva tenuta guida valvola - Guide soupape peu étanche - Badly sealed valve guide - Schlechte Dichtigkeit der Ventilführung - Mala
estanqueidad guía de la válvula - Má vedação da guia da válvula
.
Usura camicia/pistone - Usure chemise/piston - Casing/piston wear and tear - Verschleiß der Buchse/des Kolbens - Desgaste
camisa /pistón - Desgaste da camisa/pistão
.
Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Damaged cylinder head gasket - Zylinderkopfdichtung beschädigt
- Junta de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danificada
.
Punterie idrauliche difettose - Poussoirs hydrauliques défectueux - Faulty hydraulic tappets - Hydraulische Stößel defekt - Taqués
hidráulicos defectuosos - Taco hidráulico defeituoso
.
Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Damaged cylinder head gasket - Zylinderkopfdichtung beschädigt
- Junta de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danificada
.
Regolazione centralina non corretta - Réglage incorrect de l’unité de contrôle électronique - Incorrect control unit adjustment -
Einstellung Steuereinheit nicht korrekt - Ajuste centralita incorrecto - Ajuste da unidade incorrecto
.
Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Clogged air filter - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido- Filtro ar intubido
.
Elettroiniettori danneggiati - Injecteurs électriques endommagés - Damaged electronic injectors -
Elektroeinspritzung beschädigt
- Electroinyectores dañados - Electroinjectores danificados
.
Punterie idrauliche difettose - Poussoirs hydrauliques défectueux - Faulty hydraulic tappets - Hydraulische Stößel defekt - Taqués
hidráulicos defectuosos - Taco hidráulico defeituoso
.
Cuscinetti di banco e biella usurati - Paliers de vilebrequin et bielle usés - Worn crankshaft and connecting rod bearings - Haupt-
und Pleuellager verschlissen - Cojinetes de bancada y de biela desgastados - Rolamentos de bancada e biela desgastados
.
Elettroiniettori danneggiati - Injecteurs électriques endommagés - Damaged electronic injectors -
Elektroeinspritzung beschädigt
- Electroinyectores dañados - Electroinjectores danificados
.
Regolazione centralina non corretta - Réglage incorrect de l’unité de contrôle électronique - Incorrect control unit adjustment -
Einstellung Steuereinheit nicht korrekt - Ajuste centralita incorrecto - Ajuste da unidade incorrecto
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
Summary of Contents for LDW 442 CRS
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 67: ...67 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 90: ...90 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 135: ...135 ...
Page 136: ...136 ...
Page 137: ...137 ...
Page 138: ...138 ...
Page 139: ...139 ...
Page 140: ...140 ...
Page 141: ...141 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 142: ...142 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 145: ...145 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...