124
- Il motore non si avvia
- Le moteur ne démarre pas
- The engine does not start
- Der Motor läuft nicht an
- El motor no arranca
- O motor não parte
.
Livello carburante insufficiente - Niveau de carburant insuffisant - Insufficient fuel level - Kraftstoffstand nicht ausreichend - Nivel
carburante insuficiente - Nível de carburante insuficiente
.
Tubi ostruiti - Tuyaux bouchés - Blocked pipes - Verstopfte Leitungen - Tubos obstruidos - Tubos obstruídos
.
Mancanza portata pompa alimentazione - Pas de débit de la pompe d’alimentation - No supply pump delivery - - Pumpe fördert
keinen Kraftstoff - Falta caudal de la bomba de alimentación - Falta de capacidade da bomba de alimentação
.
Cattiva qualità del carburante - Mauvaise qualité du carburant - Bad fuel quality - Schlechte Kraftstoffqualität - Mala calidad del
carburante - Má qualidade do carburante
.
Usura camicia/pistone - Usure chemise/piston - Casing/piston wear and tear - Verschleiß der Buchse/des Kolbens - Desgaste
camisa /pistón - Desgaste da camisa/pistão
.
Guarnizione testata danneggiata - Joint culasse endommagé - Damaged cylinder head gasket - Zylinderkopfdichtung beschädigt
- Junta de la culata deteriorada - Guarnição do cabeçote danificada
.
Sensore di giri danneggiato - Capteur de tours endommagé - Damaged speed sensor - Drehzahlsensor beschädigt - Sensor de
revoluciones dañado - Sensor de rotações danificado
.
Fusibile bruciato - Fusible brûlé - Burnt out fuse - Sicherung geschmolzen - Fusible quemado - Fusível queimado - Tensão da
bateria insuficiente
.
Morsetti batteria solfatati - Bornes batterie sulfatés - Sulphurised battery clamps - Batterieklemmen sulfatiert - Bornes batería
sulfatados - Bornes da bateria sulfatados
.
Tensione batteria insufficiente - Tension de la batterie insuffisante - Insufficient battery voltage - Batteriespannung unzureichend
- Tensión batería insuficiente - Tensão da bateria insuficiente
.
Carburante con paraffina - Présence de paraffine dans le carburant - Fuel with paraffin - Kraftstoff mit Paraffin - Carburante con
parafina - Carburante com parafina
.
Dispositivi di aspirazione o scarico ostruiti - Dispositifs d’aspiration ou de déchargement bouchés - Suction or drain device
clogged - Ansaug- oder Ablassvorrichtung versetzt - Dispositivos de aspiración o descarga obstruidos - Dispositivos de aspiração
ou descarga obstruídos
.
Aria nel circuito combustibile - Présence d’air dans le circuit du carburant - Presence of air in the fuel circuit - Luft im Kraftstoffkreislauf
- Aire en el circuito del combustible - Ar no circuito do combustível.
.
Filtro combustibile intasato - Filtre à carburant bouché - Clogged fuel filter - Kraftstofffilter verstopft - Filtro de combustible
obstruido - Filtro do combustível entupido
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
Summary of Contents for LDW 442 CRS
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 67: ...67 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 90: ...90 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 135: ...135 ...
Page 136: ...136 ...
Page 137: ...137 ...
Page 138: ...138 ...
Page 139: ...139 ...
Page 140: ...140 ...
Page 141: ...141 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 142: ...142 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 145: ...145 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...