background image

 

 

 

 

 

 

DRY CLEANING SYSTEM 
 
Dry carpet cleaning function 
 

After thoroughly vacuuming your 
carpet it is equally important to 
sanitize the area (once a month for 
home use, more often in public 
areas). 
Follow these directions carefully:  
 

1. UNPLUG YOUR VACUUM 
 

2. Remove the bush shoe plate by 
turning the RED clips 
 
3. Install the RED conveyor 
 
4. Open the upper sliding door to 
avoid motor overheating 
 
5. For stains or high traffic areas 
on carpets, use the Lindhaus 
spotter first 
 
6. Sprinkle the Lindhaus Dry 
carpet compound (1 Kg every 15 
m

- 2  pounds per 150 square feet) 

 
7. Using the Valzer converted to 
DCS go over the carpet as you 
would when vacuuming. This 
evenly distributes and penetrates 
the product into your carpet. 
 
8. Wait until the carpet is 
completely dry (usually 30 min.-
longer if very humid) 
 
 
 
 
 
9. 

UNPLUG YOUR VACUUM 

 

10.Remove the brush shoe       
plate; clean the base housing with 
a cloth or a brush to remove any 
residual product. 

 
 

11

Remove the RED conveyor 

and reassemble the channel cover 

 
 

12. Reassemble the shoe plate and 
vacuum the carpet thoroughly. 

DRY CLEANING SYSTEM 
 
Funzione lavaggio a secco 

Dopo aver aspirato bene in entrambe 
le direzioni il Vs. tappeto, una volta 
al mese (uso domestico) o più spesso 
(locali pubblici), è importante 
igenizzare tappeti e moquette nel 
seguente modo: 
 
 

1.

 

STACCARE LA SPINA 

 

2.

 

Rimuovere il coperchio rullo 
dopo aver ruotato gli appositi 
agganci ROSSI 

 
3.

 

Montare il "convogliatore 
ROSSO" per chiudere la bocca 
di aspirazione 

 
4.

 

Aprire lo sportellino scorrevole 
per evitare il surriscaldamento 
del motore aspirante. 

 
5.

 

 In caso di macchie o  
superfici particolarmente 

        sporche, utilizzare lo        
        smacchiatore Lindhaus 
 
6.

 

Spargere le microspugne 

        Lindhaus (1 Kg ogni 15 m

2

 
7.

 

Usando Valzer convertito in 
DCS, massaggiare il tappeto 
passando in entrambe le 
direzioni fino a far penetrare le 
microspugne. 

 
8.

 

Attendere fino a totale  
asciugatura (circa 30 min.-di 
più se molto umido) 

 

9.

 

STACCARE LA SPINA 

 

10.

 

Smontare il coperchio rullo e 
pulire bene la base ed i supporti 
rullo con un panno o una 
spazzola fino a totale rimozione 
delle microspugne residue. 

 
11.

 

Togliere il "convogliatore 
ROSSO" e rimontare il 
coperchio rullo 

 
12.

 

Aspirare tutte le   
microspugne passando in 
entrambe le  direzioni. 

DRY CLEANING SYSTEM 
 
Trockenreinigung 

Nachdem  der Teppich in  beide 
Richtungen gesaugt worden ist, sollte er  
auch hygienisiert werden und zwar 
einmal im Monat zuhause und häufiger in 
öffentlichen Lokalen. 
Dabei ist folgendes zu beachten: 
 
 

1.

 

NETZSTECKER AUS DER 
STECKDOSE ZIEHEN 

 

2.

 

Entfernen Sie den Walzendeckel 
indem die roten Halter gedreht 
werden 

 
3.

 

Den „ROTEN“ Übermittler 
aufmontieren damit der Saugkanal 
geschlossen wird. 

 
4.

 

Öffnen Sie die obere gleitende 
Öffnung damit der Saugmotor nicht 
überhitzt wird.  

 
5.

 

Flecken oder besonders stark 
verschmutzte Bereiche mit dem 
Lindhaus Eco Dry Spotter 
behandeln 

 
6.

 

Streuen Sie die Lindhaus  
Mikroschwämmchen (1 Kg je 15 
m

2

7.

 

Durch die Benützung des in DCS 
konvertierten Valzer, bürsten Sie in 
beide Richtungen des Teppichs 
sodass die Mikroschwämmchen 
eindringen. 

 
8.

 

Vollkommen trocknen lassen (ca 30 
min, länger  falls noch feucht). 

 

9.

 

NETZSTECKER AUS DER 
STECKDOSE ZIEHEN 

 

10.

 

Walzenabdeckung entfernen, 
Bürstengehäuse mit einem Tuch 
oder einer Bürste reinigen um alle 
restlichen Schwämmchen zu 
beseitigen. 

11.

 

Den ROTEN Übermittler entfernen 
und den Saugkanaldeckel wieder 
aufmontieren  

 
12.

 

Die Mikroschwämmchen 
aufsaugen, indem man den Teppich 
in beide Richtungen saugt 

 

СИСТЕМА

 

СУХОЙ

 

ЧИСТКИ

 

 

Функция

 

сухой

 

чистки

 

ковров

 

После

 

тщательной

 

уборки

 

ковра

 

пылесосом

важно

 

провести

 

санитарную

 

уборку

 

поверхности

 

(

один

 

раз

 

в

 

месяц

 

для

 

домашнего

 

использования

 

и

 

чаще

 

в

 

общественных

 

местах

 

Внимательно

 

следуйте

 

инструкциям

1.

 

ОТКЛЮЧИТЕ

 

ПЫЛЕСОС

 

ИЗ

 

РОЗЕТКИ

 

2.

 

Снимите

 

крышку

 

на

 

щетке

повернув

 

красные

 

зажимы

 
3.

 

Закройте

 

канал

 

всасывания

 

красной

 

пластиковой

 

шторой

.

 
4.

 

Откройте

 

крышку

 

с

 

верхнего

 

отверстия

чтобы

 

избежать

 

перегрева

 
5.

 

Для

 

удаления

 

пятен

 

и

 

очистки

 

мест

 

частого

 

прохода

 

предварительно

 

используйте

 

спрей

 - 

пятновыводитель

 Lindhaus. 

 
6.

 

Равномерно

 

рассыпьте

 

порошок

 Lindhaus (

прибл

. 1 

кг

 / 15 

м

кв

.) 

 
7.

 

Используя

 Valzer, 

как

 

систему

 

сухой

 

чистки

промассажируйте

 

ковер

Эта

 

процедура

 

позволит

 

порошку

 

очистить

 

каждый

 

участок

 

ковра

 
8.

 

Подождите

пока

 

ковер

 

полностью

 

высохнет

 (

прибл

30 

мин

.) 

 

9.

 

ОТКЛЮЧИТЕ

 

ПЫЛЕСОС

 

ИЗ

 

РОЗЕТКИ

 

 

10.

 

Снимите

 

крышку

 

на

 

щетке

протрите

 

корпус

 

салфеткой

 

или

 

щеткой

 

для

 

удаления

 

остатков

 

порошка

 
11.

 

 

Снимите

 

красную

 

шторку

 

с

 

канала

 

всасывания

 

 
12. 

Установите

 

крышку

 

щетки

 

и

 

тщательно

 

пропылесосьте

 

ковер

 

DRY CLEANING SYSTEM 
 
Función lavado en seco 

Después de haber aspirado bien en 
ambas direcciones su alfombra, una 
vez al mes (uso doméstico) o más a 
menudo (locales públicos) es 
importante higienizar alfombras y 
moquetas de la siguiente manera: 
 
 

1. DESCUELGUE EL   
ENCHUFE 
 

2. Quitar la tapa rodillo girando los 
ganchos rojos  
 
3.Montar el “conveyor ROJO” para 
cerrar la boca de aspiración. 
 
4. abrir la tapa corrediza  superior 
para evitar el sobrecalentamiento del 
motor de aspiración  
 
5.En caso de manchas o superficies 
particularmente sucias, utilizar 
Lindhaus Eco dry spotter. 
 
6.Derramar las microesponjas 
Lindhaus Eco Dry (1 kg cada 15 m²) 
 
7.Con el uso de Valzer tranformado 
en DCS, masajear  en ambas 
direcciones hasta que las 
microesponjas penetren. 
 
8.Esperar hasta que se seque 
totalmente (más o menos 30 min. y 
más si hay mucha humedad) 
 
 
 
 

9.DESCUELGUE EL ENCHUFE 
 

10.Desmontar la tapa del rodilo, 
limpiar bien la base con un paño o un  
cepillo hasta remover  totalmente las 
microesponjas presentes. 
 
11.Quitar el “conveyor ROJO” y 
remontar la tapa  del rodillo.  
 
12. Aspirar todas las microesponjas 
pasando en ambas direcciones. 

 

11 

 

Summary of Contents for Valzer

Page 1: ...LE V 230 50 04 12 07 CARPET CLEANER 12 V 120 60 U S A 04 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ INSTRUCCIONES Y EQUIPOS 05 2013 ...

Page 2: ...ГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НОМЕР МОДЕЛИ______________ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР INDICE Instrucciones importantes de seguridad 3 Interruptor de 3 vias 4 Conozca su machina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 Regulación de la altura del bateador 7 Accesorios 8 Mantenimiento 9 10 Función lavado en seco 11 Característica técnicas 14 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE...

Page 3: ...E GERÄTE BENÜTZT SOLLTE MAN GEWISSE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN EINSCHLIEßLICH DER FOLGENDEN ZUR BESONDEREN BEACHTUNG Lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch durch ACHTUNG um Feuergefahr Elektroschocks oder Schäden einzuschränken 1 Gerät nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei längerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckdose ziehen 2 ...

Page 4: ...uendense suministrar máquinas con interruptor de encender de tres vias Posición 1 los dos motores están funcionando 0 off 2 Sólo funciona el motor de la aspiradora Technical improvements Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice For this reason the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si ri...

Page 5: ...nstellung der Saugleistung Unterer Kabelhaken Traggriff Saugkörper Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal Bürstenhöhen Einstellknopf Rote Lampe Grüne Lampe Schutzprofil Bürstengehäuse ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШЕЙ МАШИНОЙ Рукоятка Крепление шнура с тыльной стороны рукоятки Верхний держатель шнура Заслонка верхнего отверстия Переключатель питания Кнопка освобождения провода и рукоятки Индикатор заполнени...

Page 6: ...l kann schnell vom Haken gelöst werden indem die Arretierknöpfe gedrückt werden und die Führungsstange nach unten geschoben wird bis der Knopf einrastet Das Sauggerät am Gelenk des Saugfußes anschliessen Leicht drücken bis die Verbindung einschnappt BEDIENUNG DER MASCHINE Hauptschalter einschalten und die Führungsstange durch Drücken des Fußpedals entrasten und in Arbeitsposition bringen Der Bürst...

Page 7: ...wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrolllampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrolllampe ab und zu aufleuchtet während d...

Page 8: ...epillo para lanza telescópica I Lanza telescópica J Tubo extensible K Paquete esponjas limpiadoras Lindhaus L Bolsa porta accesorios M Quitamanchas Lindhaus N Filtro Hepa O Filtro Carbón Activo P Accesorio de soplar Q Correas dorsales Pregunte a su vendeor cuales son los accesorios estándard ACCESSORIES HOSE AND TOOL To use the accessories in the tool kit slide open the accessory port on the top o...

Page 9: ...uwarmem Wasser auswaschen Vollkommen trocknen lassen und wieder einsetzen Die Maschine nie ohne Filter benutzen VERSTOPFUNG Sollte Ihr Lindhaus Valzer verstopft sein ist er zur Reinigung leicht zu demontieren Trennen Sie den Saugfuß vom Gerät indem Sie den Verriegelungsknopf am Gelenk drücken Kontrollieren Sie das Rohr des Gelenkes und säubern es wenn erforderlich Schieben Sie die Verschlußklappe ...

Page 10: ... Um den Filter zu ersetzen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen 2 Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einem neuen originalen Lindhaus Filter ersetzen bei Zurückstellung des Gitters mit einer Hand den Filter halten und mit der anderen das Gitter einsetzen 3 Das Gitter zurückstellen Gerät nie ohne den originalen Lindhaus Hepa Filter benutzen AUSTAUSCH DER BÜRSTENWA...

Page 11: ...augmotor nicht überhitzt wird 5 Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit dem Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln 6 Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 7 Durch die Benützung des in DCS konvertierten Valzer bürsten Sie in beide Richtungen des Teppichs sodass die Mikroschwämmchen eindringen 8 Vollkommen trocknen lassen ca 30 min länger falls noch feucht 9 NETZSTECKER ...

Page 12: ...ersorgungsspannung siehe Typenschild auf der Maschine Leistungsaufnahme 150 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager montiert Elektronische Kontrolle der Überladung Höhenregelung 1 10 mm Breite 12 300mm KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 Amds EN 60 335 2 2 Amds EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 55104 1995 Direttives of ref...

Page 13: ...um motor housing V 14 Sleeve tube connection V 50 O ring V 15 Internal tube V 51 Curve support V 16 Upper hook V 52 Upper curve V 17 Handle grip only V 54 Inner vacuum motor housing V 18 O ring V 56 Cord clampV 120 60 3 way V 19 Chromate tube only V 56 Cord clampV 230 50 V 100 55 V 20 Cord clip V 57 Motor V 240 50 V 21 Handle tube assembly V 57 Motor V 120 60 V 22 Ele System ass 120 60 3 way V 57 ...

Page 14: ... или неполного обслуживания пылесоса Относительно небольшие изменения включающие закручивание болтов и гаек и т д не связанных с заменой частей пылесоса Ремонт или изменения организацией не являющейся заводом производителем или авторизированным сервис центром Lindhaus Обычный износ частей оборудования ручек колесиков щеток форсунок шлангов фильтров пылесборников проводов угольных щеток не рассматр...

Page 15: ...e per ogni altro fine Inoltre la Lindhaus non fornisce alcuna ulteriore garanzia eccetto per la presente garanzia limitata Nessuna ulteriore rappresentazione o garanzia espressa o implicita fatta da rivenditori rappresentanti o agenti della Lindhaus che non sia specificata nella presente dovrà ricadere sulla Lindhaus Lindhaus beschränkter Garantieschein Lindhaus garantiert den Originalkunden nur d...

Page 16: ...indhaus Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understand Il libretto di istruzioni è stato di facile comprensione War die Gebrauchsanweisung leicht verständlich Le manuel d instruction est il de facile compréh...

Page 17: ......

Reviews: