background image

  

 

 

 

 

      

 

 

 

CAUTION! 

ALWAYS DISCONNECT THE 

POWER CORD BEFORE  

PERFORMING ANY MACHINE 

MAINTENANCE 

 

MAINTENANCE 

 

CHANGING THE PAPER 

FILTER BAG 

Depress the latch on the top of the 
bag compartement and remove it. 
Remove the full dust bag by holding 
the top of the bag and pulling down 
and out. Insert new bag by sliding it 
in and up (refer to the illustration 
printed on the bag). Replace the 
paper bag whenever red full bag light 
is on. Never operate the machine 
without an original Lindhaus paper 
bag. 
 
 
 
 
 

VACUUM INLET FILTER 

This filter protects the vacuum motor 
from damage due to spilled paper 
bags and provides for the 3

rd

 stage of 

filtration.  
Remove filter from grill and replace 
every 5 filter bags.  
 
Never operate machine without the 
inlet filter. 
 
 
 

CLOGGING 

If your Lindhaus Valzer should 
become clogged it disassembles 
easily for cleaning. 
-Remove vacuum body from power 
nozzle by pushing neck latch button 
and pulling apart  body and housing. 
Look in neck to inspect for debris in 
brush housing. Clean and reassemble 
-Slide open accessory port door, 
inspect passage way and reove debris 
if required 
-Take off paper bag, inspect for 
debris in passage way to accessory 
port 
-In extreme cases it may be 
necessary to remove and clean the 
blank tube that runs parallel to the 
paper bag in the vacuum housing 

 
 

ATTENZIONE! 

STACCARE SEMPRE LA 
SPINA DALLA PRESA DI 

CORRENTE PRIMA DI 

ESEGUIRE QUALSIASI 

MANUTENZIONE. 

 

MANUTENZIONE 

 

SOSTITUZIONE DEL SACCO 

FILTRO 

Aprire lo sportello premendo 
l’apposito pulsante. 
Sfilare il sacco di carta seguendo 
all’inverso le istruzioni di 
montaggio stampate sulla 
confezione dei filtri. Il sacco si 
sostituisce ogni qual volta si 
accende la spia rossa del corpo 
aspirante. Non usare mai l’ap- 
parecchio senza il sacco filtro 
originale Lindhaus all’interno.  
 
 
 
 

FILTRO INTERNO 

Questo filtro protegge il motore da 
eventuali danni provocati da 
fuoriuscite del sacco e consente il 
3° stadio di filtraggio.  
Togliere il filtro dalla griglia 
sostituirlo ogni 5 sacchi filtro. 
 
Non utilizzare la macchina senza 
filtro. 
 
 
 

OSTRUZIONI 

Se la Vs. Lindhaus Valzer si 
ostruisce, si smonta facilmente per 
la pulizia 
-Staccare il corpo aspirante 
dall’elettrospazzola premendo il 
pulsante dello snodo. Guardare se 
ci sono detriti nello snodo. Pulire e 
riassemblare 
- Aprire lo sportellino sopra ed 
ispezionare l'interno e se 
necessario rimuovere i detriti. 
- Togliere il sacco filtro e 
controllare il pasasaggio fino al 
tubo di aspirazione interno 
-In casi estremi può essere 
necessario rimuovere e pulire il 
tubo di aspirazione parallelo al 
sacco carta nel contenitore. 

 

 

ACHTUNG! 

IMMER NETZKABEL AUS DER 

STECKDOSE ZIEHEN WENN 

DIE MASCHINE 

WEGGERÄUMT ODER 

GEWARTET WIRD. 

WARTUNG 

 

AUSTAUSCH DES 
FILTERBEUTELS 

Öffnen und Abheben der Rückklappe 
des Sauggeräts durch Drücken der 
Taste an der oberen Kante. Den 
vollen Staubsack am verstärkten 
Ende oben anfassen, nach unten 
ziehen und entfernen. Den neuen 
Staubsack einsetzen (Bilder auf 
Papiersack beachten).Den Staubsack 
jedesmal ersetzen sobald die rote 
Lampe aufleuchtet. 
Gerät  nie ohne einen originalen 
Lindhaus Staubbeutel benutzen. 
 
 
 

INNERER FILTER 

Dieser Filter schützt den Motor vor 
eventuellen Staubpartikeln aus dem 
Staubsack. Nach jedem dritten 
Staubsackwechsel sollte der 
Luftfilter gereinigt werden. 
Luftfilter mit Halterung 
herausziehen, Schaumstoffeinsatz 
mit lauwarmem Wasser auswaschen. 
Vollkommen trocknen lassen und 
wieder einsetzen. Die Maschine nie 
ohne Filter benutzen. 
 

VERSTOPFUNG 

Sollte Ihr Lindhaus Valzer verstopft 
sein, ist er zur Reinigung leicht zu 
demontieren 
- Trennen Sie den Saugfuß vom 
Gerät, indem Sie den 
Verriegelungsknopf am Gelenk 
drücken. Kontrollieren Sie das Rohr 
des Gelenkes und säubern es, wenn 
erforderlich 
- Schieben Sie die Verschlußklappe 
des Saugschlauchanschlusses zur 
Seite und kontrollieren Sie das 
Saugrohr 
- Nehmen Sie den Papierbeutel ab 
und kontrollieren Sie, ob der 
Anschlusstutzen verstopft ist 
-In seltenen Fällen kann es nützlich 

sein, das Saugrohr, welches parallel 
zum Papierbeutel im Gehäuse liegt, 
herauszunehmen und zu reinigen. 

 

ВНИМАНИЕ

ВСЕГДА

 

ОТКЛЮЧАЙТЕ

 

ШНУР

 

ИЗ

 

РОЗЕТКИ

 

ПЕРЕД

 

ЛЮБЫМИ

 

ДЕЙСТВИЯМИ

 

ПО

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

ЗАМЕНА

 

БУМАЖНОГО

 

ФИЛЬТРУЮЩЕГО

 

ПЫЛЕСБОРНИКА

 

Отодвиньте

 

защелку

 

вверху

 

отделения

 

пылесборника

 

и

 

снимите

 

крышку

Чтобы

 

снять

 

заполненный

 

пылесборник

возьмите

 

его

 

за

 

верхнюю

 

часть

 

и

 

потяните

 

его

 

вниз

 

к

 

себе

Вставьте

 

новый

 

пылесборник

 

по

 

направляющим

 

внутрь

 

и

 

вверх

 

(

согласно

 

иллюстрациям

 

на

 

упаковке

). 

Смена

 

пылесборника

 

проводится

 

каждый

 

раз

когда

 

загорается

 

красный

 

индикатор

 

заполненности

 

пылесборника

Никогда

 

не

 

используйте

 

пылесборники

 

других

 

производителей

.

 

ВХОДНОЙ

 

ФИЛЬТР

 

ПЫЛЕСОСА

 

Этот

 

фильтр

 

защищает

 

мотор

 

пылесоса

 

от

 

повреждений

связанных

 

с

 

разрывом

 

пылесборника

 

и

 

обеспечивает

 3-

ю

 

степень

 

фильтрации

Чистите

 

фильтр

 

каждый

 

третий

 

раз

когда

 

меняете

 

пылесборник

Никогда

 

не

 

используйте

 

пылесос

 

без

 

входного

 

фильтра

ЗАСОРЕНИЕ

 

Если

 

Ваш

 LINDHAUS VALZER 

засорился

его

 

легко

 

разобрать

 

для

 

чистки

-

Отсоедините

 

корпус

 

пылесоса

 

от

 

электрощетки

нажав

 

кнопку

 

защелки

 

сверху

Проверьте

 

наличие

 

затора

  

в

 

корпусе

 

щетки

заглянув

 

вовнутрь

 

трубки

Очистите

 

и

 

соберите

 

пылесос

-

Откройте

 

заслонку

 

дополнительного

 

порта

 

для

 

аксессуаров

проверьте

 

проход

 

и

 

прочистите

 

засорение

-

Снимите

 

пылесборник

проверьте

есть

 

ли

 

засорение

 

по

 

пути

 

в

 

дополнительное

 

отверстие

-

В

 

экстренных

 

случаях

 

необходимо

 

снять

 

и

 

прочистить

 

черную

 

трубку

которая

 

расположена

 

параллельно

 

бумажному

 

пылесборнику

 

в

 

корпусе

 

пылесоса

 

PRECAUCIONES! 

DESENCHUFE SIEMPRE EL 

CABLE ANTES DE LLEVAR A 

CABO CUALQUIER 
MANTENIMIENTO. 

 

MANTENIMIENTO 

 

SUSTITUCIÓN DE LA BOLSA 

FILTRO 

Pulse el botón de la parte superior 
del compartimiento de la bolsa y 
sáquelo.Quite la bolsa llena de polvo 
sosteniendo la parte superior de la 
bolsa, tire hacia abajo y sáquela. 
Inserte una nueva bolsa y deslícela 
hacia arriba (como lo indica la 
ilustración impresa en la bolsa). 
Cambiar la bolsa cada vez el 
indicador rojo se queda 
encendido.Nunca use la máquina sin 
la bolsa original  Lindhaus. 
 
 

 

FILTRO INTERNO 

Este filtro protege el motor de los 
daños casuales que pudiera provocar 
la rotura de la bolsa de papel, y es la 
3ª fase de filtración. Cada tres 
cambios de bolsa se debe limpiar este 
filtro. Quitar el filtro de la rejilla y 
lavarlo en agua templada. Secar el 
filtro completamente antes de 
ponerlo de nuevo en la máquina. 
Nunca use la máquina sin este filtro. 
 

OBSTRUCCIÓN 

Si su Lindhaus Valzer  llegara a 

obstruírse se desmonta fácilmente 
para su limpieza. 

- Saque el cuerpo aspirante del 
bateador presionando el pulsador. 
Saque el tubo y mire se está 
obstruído. En caso de que esté 
obstruído, límpielo y vuelva a 
ponerlo de nuevo en su sito 
- Sacar la bolsa de papel y mirar si el 
tubo que va conectado a la bolsa 
está´limpio y no está obstruido 
- En caso extremo puede ser 
necesario quitar y limpiar el tubo de 
aspiracion que va paralelo a la bolsa 
de papel 
 
 
 
 

 
 

Summary of Contents for Valzer

Page 1: ...LE V 230 50 04 12 07 CARPET CLEANER 12 V 120 60 U S A 04 12 06 CARPET CLEANER 12 V 100 55 JAPAN OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И СПИСОК ДЕТАЛЕЙ INSTRUCCIONES Y EQUIPOS 05 2013 ...

Page 2: ...ГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НОМЕР МОДЕЛИ______________ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР INDICE Instrucciones importantes de seguridad 3 Interruptor de 3 vias 4 Conozca su machina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 Regulación de la altura del bateador 7 Accesorios 8 Mantenimiento 9 10 Función lavado en seco 11 Característica técnicas 14 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE...

Page 3: ...E GERÄTE BENÜTZT SOLLTE MAN GEWISSE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN EINSCHLIEßLICH DER FOLGENDEN ZUR BESONDEREN BEACHTUNG Lesen Sie die ganze Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch durch ACHTUNG um Feuergefahr Elektroschocks oder Schäden einzuschränken 1 Gerät nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei längerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckdose ziehen 2 ...

Page 4: ...uendense suministrar máquinas con interruptor de encender de tres vias Posición 1 los dos motores están funcionando 0 off 2 Sólo funciona el motor de la aspiradora Technical improvements Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice For this reason the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si ri...

Page 5: ...nstellung der Saugleistung Unterer Kabelhaken Traggriff Saugkörper Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal Bürstenhöhen Einstellknopf Rote Lampe Grüne Lampe Schutzprofil Bürstengehäuse ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШЕЙ МАШИНОЙ Рукоятка Крепление шнура с тыльной стороны рукоятки Верхний держатель шнура Заслонка верхнего отверстия Переключатель питания Кнопка освобождения провода и рукоятки Индикатор заполнени...

Page 6: ...l kann schnell vom Haken gelöst werden indem die Arretierknöpfe gedrückt werden und die Führungsstange nach unten geschoben wird bis der Knopf einrastet Das Sauggerät am Gelenk des Saugfußes anschliessen Leicht drücken bis die Verbindung einschnappt BEDIENUNG DER MASCHINE Hauptschalter einschalten und die Führungsstange durch Drücken des Fußpedals entrasten und in Arbeitsposition bringen Der Bürst...

Page 7: ...wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrolllampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrolllampe ab und zu aufleuchtet während d...

Page 8: ...epillo para lanza telescópica I Lanza telescópica J Tubo extensible K Paquete esponjas limpiadoras Lindhaus L Bolsa porta accesorios M Quitamanchas Lindhaus N Filtro Hepa O Filtro Carbón Activo P Accesorio de soplar Q Correas dorsales Pregunte a su vendeor cuales son los accesorios estándard ACCESSORIES HOSE AND TOOL To use the accessories in the tool kit slide open the accessory port on the top o...

Page 9: ...uwarmem Wasser auswaschen Vollkommen trocknen lassen und wieder einsetzen Die Maschine nie ohne Filter benutzen VERSTOPFUNG Sollte Ihr Lindhaus Valzer verstopft sein ist er zur Reinigung leicht zu demontieren Trennen Sie den Saugfuß vom Gerät indem Sie den Verriegelungsknopf am Gelenk drücken Kontrollieren Sie das Rohr des Gelenkes und säubern es wenn erforderlich Schieben Sie die Verschlußklappe ...

Page 10: ... Um den Filter zu ersetzen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen 2 Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einem neuen originalen Lindhaus Filter ersetzen bei Zurückstellung des Gitters mit einer Hand den Filter halten und mit der anderen das Gitter einsetzen 3 Das Gitter zurückstellen Gerät nie ohne den originalen Lindhaus Hepa Filter benutzen AUSTAUSCH DER BÜRSTENWA...

Page 11: ...augmotor nicht überhitzt wird 5 Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit dem Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln 6 Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 7 Durch die Benützung des in DCS konvertierten Valzer bürsten Sie in beide Richtungen des Teppichs sodass die Mikroschwämmchen eindringen 8 Vollkommen trocknen lassen ca 30 min länger falls noch feucht 9 NETZSTECKER ...

Page 12: ...ersorgungsspannung siehe Typenschild auf der Maschine Leistungsaufnahme 150 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager montiert Elektronische Kontrolle der Überladung Höhenregelung 1 10 mm Breite 12 300mm KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 Amds EN 60 335 2 2 Amds EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 55104 1995 Direttives of ref...

Page 13: ...um motor housing V 14 Sleeve tube connection V 50 O ring V 15 Internal tube V 51 Curve support V 16 Upper hook V 52 Upper curve V 17 Handle grip only V 54 Inner vacuum motor housing V 18 O ring V 56 Cord clampV 120 60 3 way V 19 Chromate tube only V 56 Cord clampV 230 50 V 100 55 V 20 Cord clip V 57 Motor V 240 50 V 21 Handle tube assembly V 57 Motor V 120 60 V 22 Ele System ass 120 60 3 way V 57 ...

Page 14: ... или неполного обслуживания пылесоса Относительно небольшие изменения включающие закручивание болтов и гаек и т д не связанных с заменой частей пылесоса Ремонт или изменения организацией не являющейся заводом производителем или авторизированным сервис центром Lindhaus Обычный износ частей оборудования ручек колесиков щеток форсунок шлангов фильтров пылесборников проводов угольных щеток не рассматр...

Page 15: ...e per ogni altro fine Inoltre la Lindhaus non fornisce alcuna ulteriore garanzia eccetto per la presente garanzia limitata Nessuna ulteriore rappresentazione o garanzia espressa o implicita fatta da rivenditori rappresentanti o agenti della Lindhaus che non sia specificata nella presente dovrà ricadere sulla Lindhaus Lindhaus beschränkter Garantieschein Lindhaus garantiert den Originalkunden nur d...

Page 16: ...indhaus Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understand Il libretto di istruzioni è stato di facile comprensione War die Gebrauchsanweisung leicht verständlich Le manuel d instruction est il de facile compréh...

Page 17: ......

Reviews: