background image

GB 

 

 

 

 

26

5 Starting

 

 

 

Mise en service

 

 

 

Messa in funzione

 

 

5.1  Measures prior to Star-

ting

 

 

  5.1  Mesures à appliquer a-

vant la première mise en 
service

 

 

 5.1 Provvedimenti  prima 

della messa in funzione

 

 

 

If the cabinet has been 
sharply tilted while being 
sited or for mounting of 
accessories, 

it must be left 

to stand for at least three 
hours 

before being started 

to allow the lubricating oil to 
settle in the compressor!  
Failure to do so can cause 
total destruction of the 
compressor refrigerating 
system. 
 

 

Si le meuble a été fortement 
incliné pour la mise en place 
ou le montage d’accessoires, 

il doit reposer au moins 
trois heures 

avant la mise 

en service pour que l’huile 
lubrifiante puisse s’accumuler 
dans le compresseur!  
Si ce point n’est pas observé, 
il peut se produire une perte 
totale de la machine frigo-
rifique à compression. 

 

 

 

Se il mobile è stato forte-
mente inclinato a causa del 
posizionamento o del montag-
gio degli accessori, 

attendere 

minimo tre ore 

prima della 

messa in funzione in modo da 
permettere all’olio lubrificante 
di raccogliersi nel compres-
sore!  
Se questa prescrizione non 
viene osservata, la macchina 
frigorifera a compressione 
può essere danneggiata 
irreparabilmente. 
 

5.2  Setting into operation 

 

 

5.2  Mettre en service 

 

 

5.2  Messa in esercizio 

 

 

Start the cabinet only if 
itvhas been installed as 
described. 

 

 

Le meuble ne peut être mis 
en service que s’il est 
implanté comme décrit. 

 

 

 

Il mobile può essere messo 
in funzione solo se è stato 
posizionato come descritto 
in precedenza. 

 

 

Plug power plug (1-1) in socket 
(1-2). 

 

 

Enfoncer la fiche de contact (1-1) 
dans la prise de courant (1-2). 

 

 

Inserire la spina di alimentazio-
ne (1-1) nella presa di corrente 
(1-2). 

 

 

When selecting the socket, 
observe the requirements 
stated in section 4.6. The 
cabinet must not be plugged 
into a multiple-outlet power 
strip. 

 

 

Lors du choix de la prise de 
courant, observer les 
spécifications du chap. 4.6. 
La connexion du meuble à 
des prises multiples est 
interdite. 

 

 

Quando si sceglie la presa 
di corrente, osservare le 
predefinizioni riportate al 
cap. 4.6. Non è permesso 
collegare il mobile a prese 
multiple. 

 

The cabinet has no 
ON/OFF switch, so, we 
recommend provision of a 
remote control switch. 
Please ask your electrician. 

 

Le meuble ne possède pas 
d’interrupteur de Marche/ 
Arrêt. C’est pourquoi il est 
recommandé d’installer un 
interrupteur à distance. A ce 
sujet, demandez à votre 
électricien. 

 

 

 

Il mobile non dispone di un 
inseritore/ disinseritore. Per-
ciò viene suggerito di 
installare un teleruttore. 
Chiedere consiglio all’elet-
tricista. 

 

Switch on remote control switch 
(fig. 2) if provided. 

 

  Enclencher l’interrupteur de la 

mise en circuit à distance (fig. 2) 
si disponible. 

 

 

 

Inserire l’interruttore (se disponi-
bile) ell’inserzione a distanza 
(fig. 2). 

Starting is signalled by the low 
running noise of fans and 
refrigeration ystem. 
 

 

Vous pouvez entendre si le meuble 
s’est mis en service grâce aux 
légers bruits de marche des ven-
tilateurs et du groupe frigorifique. 

 

I lievi rumori di funzionamento emes-
si da ventilatori e dall’unità moto-
condensante permettono di capire se 
il murale refrigerato è in funzione. 

 

 

Switch on handrail lighting with 
the light switch (3-1). 

 

  Allumer l’éclairage de la main 

courante à l’aide de l’interrupteur 
d’éclairage (3-1). 

 

 

 Accendere 

l’illuminazione 

sulla 

corrimano agendo sull’interrutto-
re luce (3-1). 

 

Switch on the illumination of the 
display superstructure (if 
provided) with switch (4-1). 

 

 

Mettre l’éclairage de la super-
structure à panonceaux (si dispo-
nible) en marche à l’interrupteur 
(4-1). 

 

 

  Inserire l’illuminazione della 

sovrastruttura a display (se pre-
sente) agendo sull’interruttore 
(4-1). 

5.3 Recommendations  for 

operation

 

 5.3 Recommandations 

pour 

l’exploitation

 

  5.3  Suggerimenti per l’eser-

cizio

 

 

 

 

 

 

Ensure that the sliding glass covers 
are always closed after products 
have been removed. After opening 
hours, you should switch off the 
handrail illumination with light switch 
(3-1) and, if provided, the illumina-
tion of the display superstructure 
with switch (4-1). 

 

Veillez à ce que les couvercles glaces 
coulissants soient refermés après que 
des produits en ont été retirés. Après 
la fermeture du magasin, vous devez 
éteindre l’éclairage de la main couran-
te à l’interrupteur (3-1) et (si disponi-
ble) l’éclairage de la superstruc_ture à 
panonceaux à l’interrupteur (4-1). 

 

Dopo aver tolto i prodotti dal mobile 
assicurarsi che i coperchi scorrevoli 
in vetro siano chiusi. Alla chiusura 
del negozio è opportuno spegnere 
l’illuminazione sul corrimano e l’illu-
minazione (se presente) della sovra-
struttura a display agendo rispet-
tivamente sugli interruttori (3-1, 4-1). 

Summary of Contents for Premor 1585 G

Page 1: ...849188d 1 Premor 1585 G Premor 2085 G...

Page 2: ...ytt ohjeet CZ esk Republika Provozn n vod PL Polska Instrukcja obs ugi H Magyarorsz g Haszn lati utas t s GR SK Slovensko Prev dzkov n vod SLO Slovenija Navodila za uporabo LV Latvija Lieto anas instr...

Page 3: ...are numbered separately in each section e g fig 3 Verweise auf eine bildliche Darstellung sind im Text in Klammern gesetzt Dabei gibt die erste Zahl die Bildnummer und die zweite Zahl von der ersten...

Page 4: ...dans le texte Le pre mier chiffre en indique le num ro et le second s par du premier par un trait d union la position sur la figure correspondante Exemple 4 2 signifie fig 4 position 2 I riferimenti a...

Page 5: ...2 1 Factory thermostat setting 30 6 2 2 Werkseitige Einstellung der Steuer elektronik 31 6 2 2 Factory setting fort he electronic controller 32 7 Warenbeschickung und Preisauszeichnung 33 7 Product lo...

Page 6: ...que ffectu l usine 32 6 2 2 Regolazione del regolatore elettronico eseguita in fabbrica 32 7 Chargement des produits et affichage des prix 34 7 Introduzione dei prodotti e indicazione dei prezzi 34 7...

Page 7: ...ase Only store products with a temperature of 18 C or below Allein der oben beschriebene Einsatz unter Beachtung der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Vorschriften zu Aufstellung Anschlu Bedienu...

Page 8: ...presentano una temperatura di 18 C o inferiore Seule l utilisation d crite ci dessus en observant les prescriptions d implantation de raccordement conduite et maintenance contenues dans le pr sent man...

Page 9: ...en Sie niemals Geh useabdeckungen sofern es in dieser Betriebsanleitung nicht ausdr cklich beschrieben wurde denn dies k nnte Teile mit lebensgef hrlichen Betriebsspannungen freilegen Never detach any...

Page 10: ...t d gager des pi ces sous tensions de service mortelles Non rimuovere mai le coperture del contenitore a meno che ci non venga descritto espressamente nel presente manuale d uso Si potrebbero scoprire...

Page 11: ...hild 5 Type plate 6 Prallscheibe 6 Secondary glass panel 7 Thermometer 7 Thermometer 8 Verfl ssiger 8 Condenser 9 Verdampfer 9 Evaporator 10 Abtauuhr hinter Kunststoffkappe 10 Defrost timer behind pla...

Page 12: ...identificazione 6 Eclairage vertical bilat ral 6 Illuminazione verticale su entrambi i lati 7 Thermom tre 7 Termometro 8 Condenseur 8 Condensatore 9 Evaporateur 9 Evaporatore 10 Pendule de d givrage d...

Page 13: ...Ventilatoren oder offenen T ren Fig 2 aussetzen Abluft von Klima Bel ftungsanlagen Fig 3 be achten Sockelbereich des K hlm bels nicht mit Gegen st nden wie zum Beispiel mit Warenkartons Fig 4 zustelle...

Page 14: ...om air conditionners venti lators fig 3 Observer la sortie d air des installations de conditionne ment d air d a ration fig 3 Fare attenzione all aria di scarico degli impianti di condizionamento vent...

Page 15: ...rh hen 4 2 Einzelaufstellung Bei der Einzelaufstellung gegen eine Raumwand kann das K hlm bel vollst ndig gegen die Wand gestellt werden 4 3 Reihen und Blockaufstellung Die Premor K hlm bel k nnen zu...

Page 16: ...t tre plac compl tement contre le mur Per il posizionamento singolo con tro una parete del locale il mobile pu essere sistemato completa mente contro il muro 4 3 Single row line up and group installat...

Page 17: ...erausf hren An jedem der vier Stellf e mit einer Umschaltknarre SW 10 je eine Schraube herausschrauben und die Transportsicherungen ent fernen siehe Fig 8 und 9 Schrauben und Transportsi cherungen f r...

Page 18: ...gs 8 and 9 D visser respectivement une vis chacun des pieds r glables l aide d un cliquet r versible ouverture de cl 10 et enlever les arr toirs de transport voir fig 8 et 9 Togliere una vite su ognun...

Page 19: ...n K hlm bel mit Displayaufsatz erworben haben montieren Sie diesen gem Kap 4 7 K hlm bel am gew nschten Ort auf stellen Vorgaben zur gew hlten Aufstel lungsform beachten K hlm bel nur durch Schieben b...

Page 20: ...splay mon tarla secondo il cap 4 7 Install the cabinet at the desired location Installer le meuble l endroit souhait Posizionare il mobile nel luogo desiderato Observe specifications on the desired in...

Page 21: ...Netzfrequenz der Steckdose m ssen den im Typschild des K hlm bels ein gepr gten Werten entsprechen Darum mu bei l ngeren Steckdosenzuleitungen ggf der Lei tungsquerschnitt erh ht werden Den Vorschrift...

Page 22: ...e ob served If in doubt consult a qualified electrician La tension et la fr quence du r seau doi vent correspondre aux valeurs imprim es dans la plaque signal tique du meuble C est pourquoi la section...

Page 23: ...l verbinden 14 3 Diese Kupplung darf nur f r den Displayaufsatz und nicht f r ande re elektrische Betriebsmittel ver wendet werden bersch ssiges Kabel hinter der Sto leiste verstauen 15 4 Mittleres St...

Page 24: ...e de couplage ne doit tre utilis e que pour la superstructure panonceaux et pas pour d autres mat riels lectriques Utilizzare il giunto solo per la sovrastruttura a display e non per altre apparec chi...

Page 25: ...an Mehr fachsteckdosen ist verboten Das K hlm bel hat keinen Ein Ausschal ter Aus diesem Grund wird die Installa tion eines Fernschalters empfohlen Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstal lateur Falls v...

Page 26: ...ol switch Please ask your electrician Le meuble ne poss de pas d interrupteur de Marche Arr t C est pourquoi il est recommand d installer un interrupteur distance A ce sujet demandez votre lectricien...

Page 27: ...werkseitig voreingestellt und arbeiten automatisch Die Grundeinstellung wurde f r Umge bungsbedingungen von 25 C und eine relative Luftfeuchtigkeit von 60 voreingestellt Werkseitige Thermostateinstel...

Page 28: ...r glage de base a t pr r gl pour des conditions d ambiance de 25 C et une humidit relative de l air de 60 l regolatori sono stati preregolati in fabbrica e funzionano auto maticamente La regolazione...

Page 29: ...lgende Temperatur anzeigen Typ Sollanzeige Premor 1585 G 18 C Premor 2085 G 18 C Der Thermostat ist werkseitig eingestellt Sollte die Temperaturanzeige am Thermometer 2 1 ca 90 Minuten nach der Beschi...

Page 30: ...1585 G 18 C Premor 1585 G 18 C Premor 2085 G 18 C Premor 2085 G 18 C Premor 2085 G 18 C The thermostat has been facto ryset If the temperature dis played on the thermometer 2 1 approx 90 minutes afte...

Page 31: ...Nach Bet tigung der Taste set 3 sek wird an der Steuerelektronik nicht mehr die Aufbewahrungstem peratur sondern der Temperatursollwert angezeigt Die Aufbewahrungstemperatur kann erst wieder abgelese...

Page 32: ...set Apr s l actionnement de la touche set 3 sec ce n est plus la temp rature de conservation qui est indiqu e sur l unit lectronique de commande mais la valeur de consigne de temp rature La tem p ratu...

Page 33: ...hlkost bzw Speiseeis beschicken Lagern Sie keine ungefrorene Ware ein bzw versuchen Sie nicht Waren im K hlm bel einzufrieren Das K hlm bel darf nur mit Ware beschickt werden die eine Produkttemperatu...

Page 34: ...1 1 Do not load the cabinet with non frozen products or try to freeze products in the cabinet Only products with a temperature of 18 C or lower may be loaded into the cabinet The cabinet may not be lo...

Page 35: ...s anfallende Tauwasser verdunstet automatisch ber die Abw rme des K ltesystems Dieses K hlm bel besitzt eine wartungs freie elektronische Abtauuhr mit Gangre serve zur berbr ckung von Zeiten ohne Stro...

Page 36: ...frigorifero This cabinet possesses a maintenance free electro nic defrost timer with a run ning reserve for bridging times without a supply of current Ce meuble poss de une pendule de d givrage lec t...

Page 37: ...des K hlm bels niemals flie endes Wasser oder Wasserhochdruckger te verwen den Nach der Reinigung ist das Tiefk hl m bel wieder in Betrieb zu setzen siehe Kap 5 Ca 90 Minuten nach dem Inbetriebsetzen...

Page 38: ...prox 90 minutes after putting into operation Observe the instructions in section 7 Apr s l ach vement des travaux de nettoyage re mettre le meuble en service voir chap 5 Les produits peuvent tre de no...

Page 39: ...4 innen und au en s ubern Ist eine Reinigung in dem Bereich in dem die Glasschiebedeckel berlappen erforderlich bauen Sie einen der Glasschiebedeckel wie in Fig 4 gezeigt aus Nehmen Sie dann die Rein...

Page 40: ...revoli in vetro interna mente ed esternamente fig 4 If the overlapping area of the sliding glass covers has to be cleaned remo ve one of the covers as shown in fig 4 Clean and replace the sliding glas...

Page 41: ...ockenem Baumwolltuch sorgf ltig trockenwischen Nach der Reinigung darf keine Restfeuchtigkeit in den Warenr umen oder in der Reinigungsrinne verbleiben Ca 1 2 Stunden nach dem Inbetriebsetzen kann die...

Page 42: ...ain in the display compartment Il ne doit pas subsister d humi dit r siduelle dans l enceinte destin e aux produits apr s le nettoyage Dopo la pulizia non deve es sere presente umidit residua nelle su...

Page 43: ...siehe Kap 9 5 Prallscheibe am oberen Rand greifen und so weit anheben da sie aus den unteren F hrungen freikommt 8 A Prallscheibe so weit absenken da sie aus den oberen F hrungen frei und an den unte...

Page 44: ...soulever jusqu ce qu il soit d gag des glis si res de guidage inf rieures 8 A Afferrare il vetro sul bordo superiore e sollevarlo in modo da liberarlo dalle guide inferiori 8 A Lower the secondary gla...

Page 45: ...r ges ubert werden Tiefk hlm bel au er Betrieb nehmen siehe Kap 11 2 Schrauben 1 1 herausschrauben Sockelverkleidung 1 2 abklappen Pr fen ob eine S uberung der Verfl ssiger lamellen Fig 2 3 erforderli...

Page 46: ...ap 11 Mettere fuori funzione il mobile vedi cap 11 Unscrew 2 screws 1 1 D visser 2 vis 1 1 Togliere 2 viti 1 1 Lift down raceway panel 1 2 Rabattre l habillage de socle 1 2 Abbassare il rivestimento z...

Page 47: ...Starter wechseln Der Austausch von Leuchtk rpern oder Startern darf nur von einer Elektrofach kraft oder einer elektrotechnisch unter wiesenen Person durchgef hrt werden Wenden Sie sich an Ihren Elek...

Page 48: ...ectrical engineering Contatct your electrician or the Service Organi zation Le remplacement de lampes ou de starters ne doit tre effectu que par un lectricien qualifi ou une personne initi e l lectrot...

Page 49: ...genommen sind folgende T tigkeiten zus tzlich durchzuf hren K hlm bel reinigen siehe Kap 9 Glasschiebedeckel ffnen um die Bildung von Schwitzwasser und der damit verbundenen Geruchsentwicklung zu verm...

Page 50: ...le seguenti operazioni Clean cabinet see item 9 Open sliding glass covers to prevent the formation of condensation and corres ponding odours When the cabinet is stored in a storage room cover the cab...

Page 51: ...hermostat ist falsch eingestellt Extreme Umgebungsbedingun gen vermeiden Aufbewahrungs temperatur nachregeln Kap 6 Die warme Abluft von einem anderen K hlm bel wird direkt als Zuluft angesaugt Reihen...

Page 52: ...ir outlet of another cabinet is directly taken in as air intake Observe single row line up and group installation Sect 4 Ventilation slots blocked or covered Keep ventilation slots free Lack of air in...

Page 53: ...Chap 6 L air chaud sortant d un autre meuble est directement aspir comme air amen Observer la mise en lin aire ou l implantation en groupe Chap 4 Ou es d a ration bouch es ou recouvertes Maintenir les...

Page 54: ...o mobile viene aspirata direttamente come aria di alimentazione Osservare il posizionamento in fila e a gruppo Cap 4 Feritoie di aerazione ostruite o coperte Tenere libere le feritoie di aerazione Man...

Page 55: ...Displayaufsatz auf Anfrage Fahrzubeh r Die Montage des Fahrzubeh rs sollte vom Kundendienst durchgef hrt werden Scannerpreisschiene 40 mm stirnseitig zum Aufkleben Scannerpreisschiene 40 mm Premor 158...

Page 56: ...ruote Assembly of the castor base should be carried out by the Service Organization Le montage des rou lettes doit tre effectu par le service apr s vente Il montaggio del kit ruo te dovrebbe essere e...

Page 57: ...ar municipal waste The refrigeration circuit must not be damaged Before discarding the cabinet for disposal make it unserviceable by disconnecting the power plug and cutting off the power cable Auskun...

Page 58: ...ngombranti Non danneggiare il circuito di refrigerazione Staccare la spina di alimentazione dalle apparecchiature fuori uso e poi tagliare il cavo di alimentazione in modo da renderle inutilizzabili V...

Page 59: ...schild Beachten Sie bez glich der Ausf hrung der Schutzma nahmen die Vorschriften Ihres Energieversorgungs unternehmens GB 16 Specifications Type Premor 1585 G Premor 2085 G Length incl bumper 1480 mm...

Page 60: ...rescriptions de votre entreprise d lectricit en ce qui concerne l ex cution des mesures de protection I 16 Carctteristiche tecniche Modello Premor 1585 G Premor 2085 G Lunghezza con batticarello 1480...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Reviews: