- 7 -
D
S
E
FI
P
GR
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
- Överträdelse av följande säkerhetsföre-
skrifter kan orsaka skador på personer
eller på slangupprullaren
- Slangupprullaren får endast tas i bruk efter
att man noga har läst instruktionerna för an-
vändning och underhåll.
- Slangupprullaren får endast användas för
det bruk den är avsedd för.
- Det är absolut nödvändigt att frånkoppla el-
tillförseln när underhålls och/eller utbyte av
reservdelar ska utföras .
- Reparationsingrepp och särskilda under-
hållsingrepp får endast utföras av specialut-
bildad personal.
- Kabelanslutning av motorerna till elnätet
får endast utföras av specialutbildad perso-
nal (elektriker). Denna operation ska utföras
genom att frånkoppla slangupprullaren från
elnätet.
- Vid reparationer ska endast reservdelar som
uttryckligen godkänts av tillverkaren använ-
das.
- Koppla slangupprullaren till distributions-
systemets rörledningar med lämpliga an-
slutningar. Använd gängtätning i anslut-
ningspunkterna.
YLEISIÄ VAROITUKSIA
- Seuraavien turvasäännösten laiminlyö-
minen voi aiheuttaa tapaturmia tai vahin-
goittaa letkunkelauslaitetta.
- Letkunkelauslaitteen saa ottaa käyttöön
vain sen jälkeen kun käyttö- ja huolto-ohjeet
on luettu huolellisesti.
- Letkunkelauslaitetta saa käyttää vain sille
osoitettuun käyttötarkoitukseen.
- Laitteen virta on ehdottomasti katkaistava
silloin, kun siihen suoritetaan huoltotoimen-
piteitä ja/tai siihen vaihdetaan varaosia.
- Laitteen korjauksen ja huollon saavat suorit-
taa ainoastaan tehtävään koulutuksen saa-
neet henkilöt.
- Moottorien johdotuksen sähköverkkoon
saavat suorittaa ainoastaan ammattitaitoiset
henkilöt. (sähköasentajat). Tämä toimenpide
on suoritettava silloin, kun letkunkelauslaite
on irrotettu sähköverkosta.
- Korjausten yhteydessä on käytettävä ainoas-
taan valmistajan hyväksymiä ja valtuuttamia
varaosia.
- Letkukela liitetään jakelujärjestelmän let-
kuun sopivilla letkuliittimillä. Liitoskohtiin
tulee asettaa tiivisteainetta.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
- Η μη τήρηση των ακόλουθων διατάξε-
ων ασφαλείας ενδέχεται να προκαλέσει
τραυματισμό των εργαζομένων ή ζημιές
στο καρούλι περιέλιξης σωλήνα
- Το καρούλι περιέλιξης θα πρέπει να ενεργο-
ποιηθεί μόνο αφότου διαβάσετε προσεκτικά
τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης.
- Το καρούλι περιέλιξης σωλήνα θα πρέπει να
χρησιμοποιείται μοναχά για το σκοπό που
αυτό προορίζεται.
- Είναι απολύτως αναγκαίο να απενεργοποιη-
θεί η τροφοδοσία ρεύματος όταν εκτελού-
νται εργασίες συντήρησης και/ή αντικατά-
στασης ανταλλακτικών.
- Οι επισκευές και οι εξειδικευμένες επεμβά-
σεις συντήρησης θα πρέπει να πραγματο-
ποιούνται μοναχά από εξειδικευμένο προ-
σωπικό.
- Η καλωδίωση των μηχανών προς το δίκτυο
τροφοδοσίας θα πρέπει να πραγματοποιεί-
ται μοναχά από εξειδικευμένο προσωπικό
(ηλεκτρολόγους). Αυτή η επέμβαση πρέπει
να γίνει αφού πρώτα αποσυνδεθεί το καρού-
λι από το δίκτυο τροφοδοσίας.
- Σε περίπτωση επισκευής, θα πρέπει να χρη-
σιμοποιούνται μόνο τα ανταλλακτικά που
εγκρίνει ο κατασκευαστής.
- Η σύνδεση της καρούλας με το σωλήνα της
εγκατάστασης διανομής πρέπει να πραγμα-
τοποιείται εφαρμόζοντας κατάλληλους συν-
δέσμους και χρησιμοποιώντας στεγανοποι-
ητικό υλικό στα σημεία σύνδεσης.
ALLGEMEINE HINWEISE
- Die Nichtbeachtung der unten stehenden
Sicherheitsvorschriften kann zu schwe-
ren Personenschäden und zu Schäden am
Schlauchaufroller führen.
- Vor Benutzung vom Schlauchaufroller muss
die Bedienungs- und Wartungsanleitung
aufmerksam gelesen werden
- Der Schlauchaufroller darf ausschließlich be-
stimmungsgemäß verwendet werden.
- Vor Durchführung von Wartungseingriffen
u/o dem Auswechseln von Teilen muss der
Schlauchaufroller vom Stromnetz getrennt
werden.
- Reparaturen und Wartungseingriffe dürfen
ausschließlich von qualifiziertem Fachperso-
nal durchgeführt werden.
- Der Anschluss der Motoren an das Strom-
netz darf ausschließlich von qualifizier-
ten Elektrikern durchgeführt werden. Vor
dem Anschließen der Motoren muss der
Schlauchaufroller vom Stromnetz getrennt
werden.
- Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatz-
teile verwendet werden, die ausdrücklich
vom Hersteller empfohlen sind.
- Für den Anschluss vom Schlauchaufroller
an die Wasserleitung müssen geeignete
Anschlüsse verwendet werden. Die Verbin-
dungsstellen müssen mit Dichtmasse abge-
dichtet werden.
- Der 24 V Elektromotor vom Schlauchaufrol-
ler (für die Modelle: siehe Tabelle) kann über
Batterie oder Akku gespeist werden oder
ADVERTENCIAS GENERALES
- El incumplimiento de las siguientes nor-
mas de seguridad puede provocar heri-
das a las personas o daños al enrollatubo.
- El enrollatubo puede ser puesto en funcio-
namiento solo después de leer atentamente
las instrucciones de uso y mantenimiento.
- El enrollatubo tiene que ser utilizado exclu-
sivamente para el uso al que está destinado
- Es absolutamente necesario desactivar la
alimentación eléctrica cuando se efectúan
trabajos de mantenimiento y/o sustitución
de partes de repuesto
- Las intervenciones de reparación y de espe-
cial mantenimiento tendrán que ser efectua-
das solo por personal especializado
- El cableado de los motores a la red eléctri-
ca tiene que ser realizado solo por personal
(electricistas) especializado. Esta operación
se tiene que hacer desconectando el enro-
llatubo de la red eléctrica.
- En caso de reparaciones, se tendrán que
emplear solo las piezas de recambio expre-
samente autorizadas por el fabricante.
- El enlace del enrollatubo con la tubería del
equipo de distribución se tiene que hacer
utilizando empalmes adecuados y una masi-
lla impermeable en los puntos de conexión.
ADVERTÊNCIAS GERAIS
- O não cumprimento das seguintes nor-
mas de segurança, pode causar ferimen-
tos em pessoas e até mesmo danificar o
enrolador de tubo.
- O enrolador de tubo só pode ser ligado de-
pois de ter sido lido atentamente as instru-
ções de uso e manutenção.
- O enrolador de tubo deve ser exclusivamen-
te utilizado ao uso do qual foi destinado.
- É absolutamente necessário desligar o for-
necimento de energia elétrica quando são
feitas as revisões e /ou substituições de pe-
ças de reposição.
- Todo o trabalho de reparo e de manutenção
especial devem ser feitos somentes por pes-
soas qualificadas.
- A fiação dos motores para rede elétrica deve
ser feita somente por pessoas especializadas
(eletricistas). Esta operação deve ser feita
desconectando o enrolador de tubo da rede
elétrica.
- Em caso de reparo, devem ser usadas so-
mente peças de reposição expressamente
autorizada pelo fabricante.
- A ligação do enrolador de tubo aos tubos da
instalação de distribuição deve ser efetua-
da empregando as conexões apropriadas e
utilizando materiais vedantes nos puntos de
conexão.