10
INRIJGEN
VAN DE MACHINE
WAARSCHUWING:
Zet de aan/uit schakelaar
op “uit” en haald de stekker
uit het stopcontact voor het
inrijgen van de machine.
1. Linker naalddraad
2. Midden naalddraad
3. Rechter naalddraad
4. Grijper draad
Breng de persvoethevel omlaag
5. Persvoethevel
LET OP: Breng tijdens het
inrijgen van de machine altijd
de persvoet omhoog.
Draai het handwiel naar u toe
om de naalden in de hoogste
positie te brengen.
6. Handwiel
THREADING
THE MACHINE
WARNING: Turn the power switch
off and unplug the machine
before threading the machine.
1. Left needle thread
2. Center needle thread
3. Right needle thread
4. Looper thread
Lower the presser foot lifter
5. Presser foot lifter
NOTE: When threading the machine
always raise the presser foot.
Turn the balance wheel toward
you to bring the needles to
their highest position.
6. Balance wheel
ENFILAGE
DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT: Mettez le
commutateur principal sur position
"off" et retirer la fiche de la prise
avant enfiler de la machine.
1. Fil d’aiguille gauche
2. Fil d’aiguille au milieu
3. Fil d’aiguille droite
4. Fil du boucleur
Abaissement levier du
pied de presseur
5. Levier du pied presseur
REMARQUE: Pendant enfilage
de la machine, le pied presseur
doit être relevé toujours.
Tournez la volant vers vous
pour amener l’aiguille à sa
position la plus haute.
6. Volant
EINFÄDELN
DER MASCHINE
ACHTUNG: Schalten Sie die
Maschine am Netzschalter aus
und ziehen Sie den Stecker ab,
bevor Sie die Maschine einfädeln.
1. Linker Oberfaden
2. Mittlerer Oberfaden
3. Rechter Oberfaden
4. Greiferfaden
Senken Sie den Nähfußhebel .
5. Nähfußhebel
ACHTUNG: Stellen Sie beim
Einfädeln der Maschine
immer den Nähfuß hoch.
Drehen Sie das Handrad auf
sich zu, um die Nadeln in ihre
höchste Stellung zu bringen.
6. Handrad
1
2
3
4
5
6
Summary of Contents for Coverlock 900cs
Page 35: ...31...