background image

10

 

IT

 

   

Termometro a sonda wireless per carne Levenhuk F30

Il termometro a sonda digitale e wireless 

Levenhuk F30

 è progettato per misurare la temperatura di vari tipi di carne durante la cottura casalinga.

Pulire accuratamente la sonda prima e dopo ogni uso. Usare un panno morbido e bagnato, unito a un detergente delicato.  

Questo apparecchio non è lavabile in lavastoviglie. Il sensore di temperatura diventa molto caldo durante l’uso. Prestare attenzione.

Per cominciare

Prima di installare/sostituire le batterie, assicurarsi che lo strumento sia spento. Inserire le batterie nella trasmittente (13) e nel ricevitore (1). Inserire 

 

il connettore (15) nell’apposita presa (16) sulla trasmittente (13).

Connessione

Accendere la trasmittente (18) e il ricevitore (12). Sul display compariranno i simboli "– –" se il sensore di temperatura (14) non è connesso alla 

trasmittente (13) o se la connessione tra il ricevitore (1) e la trasmittente (13) è stata interrotta. Assicurarsi che il connettore (15) sia inserito 

correttamente nell’apposita presa (16). Disconnettere il ricevitore (1) per 3 secondi e quindi connetterlo nuovamente. Sullo schermo apparirà 

 

la temperatura attuale.

Impostare il tipo di carne e la cottura desiderata

Usare solo carne fresca e della miglior qualità in caso di cottura al sangue.  

Le temperature di cottura più basse non sono sufficienti a cuocere tagli di carne surgelati o sottovuoto.  

Premere il tasto (7) per selezionare il tipo di carne. Con ogni pressione, il tipo di carne selezionato cambierà secondo quest’ordine: manzo > agnello > 

vitello > maiale > tacchino > pollo > hamburger > pesce.

Premere (3) per cambiare il livello di cottura:

Per impostare manualmente la temperatura di cottura, tenere premuto l tasto (4) per 3 secondi, quindi usare i pulsanti (6) e (5) per impostare la 

temperatura desiderata. Premere il tasto (4) per confermare le impostazioni selezionate.

Misura della temperatura

Inserire la punta della sonda nella carne da misurare. Evitare l’osso e le parti ricche di grasso. Attendere qualche secondo affinché la temperatura si 

stabilizzi. Quando la temperatura impostata sarà stata raggiunta, il display si illuminerà di rosso e lo strumento emetterà un bip. Premere il tasto (7) per 
ignorare l’avviso e tornare alla modalità di misura della temperatura.

Funzione timer

Impostare il timer col pulsante (4), quindi usare i tasti (6) e (5). Premere il tasto (3) per avviare il timer. Per mettere in pausa il timer, premere il 

 

tasto (7). Per riavviare il timer, premere il tasto (3). Al termine del tempo impostato, il display si illuminerà di rosso e lo strumento emetterà un bip. 
Premere il tasto (7) per ignorare l’avviso (si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti). Tenere premuto il tasto (7) per reimpostare il timer.

Specifiche

Cura e manutenzione

 

Non lasciare mai la termosonda allinterno di un forno convenzionale o a microonde in funzione, rimuovere immediatamente lo strumento dopo aver 

misurato la temperatura. Tenere lo strumento lontano da fiamme libere e superfici calde. Indossare sempre dei guanti protettivi durante e dopo luso 

della termosonda per ridurre il rischio di ustioni. Non usare mai lo strumento in caso sia danneggiato. Non usare questo strumento per scopi diversi 

 

da quello designato. Il dispositivo è adatto solamente per lutilizzo al chiuso. Questo dispositivo non è impermeabile. Seguire attentamente le istruzioni 

 

e non smontare il dispositivo né farlo cadere: ciò potrebbe causare una perdita di funzionalità. 

I bambini devono usare questo strumento solo sotto  

la supervisione di un adulto.

Istruzioni di sicurezza per le batterie

Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –). 

Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie 

riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei 

bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.

Garanzia internazionale Levenhuk

Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una 

garanzia a vita 

per i difetti di 

fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una 

garanzia di 

due anni 

a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti 

che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione 

o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia 

riconosciuta da Levenhuk.

Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty

Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodott.

Intervallo operativo di temperatura, °C

0—300

Funzione di cattura della temperatura

+

Alimentazione

Ricevitore: 2 batterie AAA (non incluse) 

Trasmittenter: 2 batterie AAA (non incluse)

Display

Significato

WELL

Ben cotta

M WELL

Media/ben cotta

MEDIUM

Cottura media

M RARE

Media/al sangue

RARE

Al sangue

Summary of Contents for 78931

Page 1: ...L 33612 USA 1 813 468 3001 contact_us levenhuk com Levenhuk Optics s r o Europe V Chotejně 700 7 102 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2022 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20220204 ...

Page 2: ...ичане Температура на готвене HU Vevőegység Képernyő TASTE START ÍZ INDÍTÁS gomb MODE MÓD gomb SEC MÁSODPERC gomb MIN PERC gomb MEAT STOP HÚS LEÁLLÍTÁS gomb Elemtartó rekeszfedél Rögzítőcsíptető mágnessel Elemtartó rekesz Választókapcsoló hőmérséklet mértékegység Vevőegység főkapcsoló Jeladó mágnessel Hőmérséklet érzékelő kábellel Csatlakozó hőmérséklet érzékelő Foglalat hőmérséklet érzékelő Piros ...

Page 3: ... temperatura Interruttore ON OFF del ricevitore Trasmittente con calamita Sensore di temperatura con cavo Connettore del sensore di temperatura Presa del sensore di temperatura Indicatore LED rosso Interruttore ON OFF della trasmittente Sistema di fissaggio a strappo Tipo di carne Temperatura attuale Grado di cottura Temperatura di cottura TR Alıcı Ekran TASTE START PİŞME SEVİYESİ BAŞLAT düğmesi M...

Page 4: ... after 2 minutes Press and hold 7 to reset the timer Specifications Care and maintenance Never leave the thermoprobe inside a working oven or microwave remove the device immediately after measuring the temperature Keep the device away from open flames and hot surfaces Always wear protective gloves during and after using the thermoprobe due to the risk of burns Never use a damaged device Use the de...

Page 5: ...ратурната сонда в работеща фурна или микровълнова фурна извадете устройството веднага след като измерите температурата Пазете устройството от открити пламъци и горещи повърхности Винаги носете защитни ръкавици по време и след използване на температурната сонда поради опасност от изгаряния Никога не използвайте повредено устройство Използвайте устройството само по предназначение Устройството е подх...

Page 6: ...lačítko 7 Technické údaje Péče a údržba Nikdy nenechávejte termosondu uvnitř pracovní trouby nebo mikrovlnné trouby zařízení ihned po měření teploty vyjměte Zařízení chraňte před otevřeným ohněm a horkými povrchy Během a po použití termosondy vždy noste ochranné rukavice kvůli nebezpečí popálení Nikdy nepoužívejte poškozené zařízení Zařízení používejte pouze k zamýšlenému účelu použit Zařízení je ...

Page 7: ...Taste 7 gedrückt um den Timer zurückzusetzen Technische Daten Pflege und Wartung Lassen Sie das Thermometer niemals in einem in Betrieb befindlichen Ofen oder einem Mikrowellenherd sondern entfernen Sie das Gerät sofort nach der Temperaturmessung Halten Sie das Gerät fern von offenen Flammen und heißen Oberflächen Tragen Sie während und nach der Benutzung der Thermosonde immer Schutzhandschuhe da ...

Page 8: ...cificaciones Cuidado y mantenimiento No deje nunca la sonda térmica dentro de un horno o microondas en funcionamiento retire el dispositivo inmediatamente después de medir la temperatura Mantenga el dispositivo alejado de llamas al descubierto y superficies calientes Utilice siempre guantes de protección durante y después de utilizar la sonda térmica debido al riesgo de quemaduras No utilice nunca...

Page 9: ...azonnal vegye ki a készüléket A készüléket nyílt lángtól és forró felületektől távol kell tartani Az égési sérülésveszély miatt a hőmérő használata közben és után mindig viseljen védőkesztyűt Soha ne használjon meghibásodott készüléket A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja Az eszköz kizárólag beltéri használatra való Az eszköz nem vízálló Pontosan kövesse az utasításokat é...

Page 10: ...r reimpostare il timer Specifiche Cura e manutenzione Non lasciare mai la termosonda allinterno di un forno convenzionale o a microonde in funzione rimuovere immediatamente lo strumento dopo aver misurato la temperatura Tenere lo strumento lontano da fiamme libere e superfici calde Indossare sempre dei guanti protettivi durante e dopo luso della termosonda per ridurre il rischio di ustioni Non usa...

Page 11: ...rwacja i pielęgnacja Nie wolno nigdy pozostawiać termometru we wnętrzu pracującego piekarnika lub kuchenki mikrofalowej Urządzenie należy wyjąć natychmiast po zmierzeniu temperatury Urządzenie należy trzymać z dala od otwartego ognia i gorących powierzchni Podczas używania termometru i po jego zakończeniu należy zawsze nosić rękawice ochronne ze względu na ryzyko poparzeń Nie wolno używać uszkodzo...

Page 12: ...ando usar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que não leram ou não compreenderam totalmente estas instruções Não tente desmontar o dispositivo por conta própria por qualquer motivo Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo entre em contato com o centro local de serviços especializados Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva Guarde o dispositivo ...

Page 13: ...енное время подойдет к концу загорится красная подсветка экрана и прозвучит звуковой сигнал Нажмите кнопку 7 чтобы отключить предупреждение отключится самостоятельно через 2 минуты Нажмите и удерживайте кнопку 7 чтобы сбросить таймер Технические характеристики Уход и хранение Не оставляйте прибор в работающем духовом шкафу или микроволновой печи достаньте прибор сразу после измерения температуры Д...

Page 14: ...nik Özellikler Bakım ve onarım Termoprobu asla çalışan bir fırın veya mikrodalga fırın içinde bırakmayın sıcaklığı ölçtükten sonra cihazı hemen çıkarın Cihazı açık alevlerden ve sıcak yüzeylerden uzak tutun Yanma riski nedeniyle termoprobu kullanırken ve kullandıktan sonra her zaman koruyucu eldiven kullanın Hasarlı bir cihazı kesinlikle kullanmayın Cihazı yalnızca kullanım amacı doğrultusunda kul...

Page 15: ...3 468 3001 contact_us levenhuk com Levenhuk Optics s r o Europe V Chotejně 700 7 102 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2022 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com ...

Reviews: