
7
REV. 07 - Cod.: 1500230
Ed. 05 - 2015
Manuale d’istruzione
Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
FR
DE
ES
Ne pas toucher la
barre de soudure
(A) après avoir
fait la soudure du sa-
chet, parce qu’elle peut
atteindre de hautes
températures.
LA MACHINE DOIT
ÊTRE HORS DE LA
PORTÉE DES EN-
FANTS.
L A S É C U R I T É
ÉLECTRIQUE DE
CET APPAREIL EST
ASSURÉE UNIQUEMENT
SI CELUI-CI EST COR-
RECTEMENT BRANCHÉ
À UNE INSTALLATION
DE MISE A LA TERRE
EFFICACE, SELON CE
QUI EST PRÉVU PAR LES
NORMES DE SÉCURITE.
LE CONSTRUCTEUR
DECLINE TOUTE RES-
PONSABILITÉ POUR
LES ÉVENTUELS DOM-
MAGES CAUSÉS PAR
L’ABSENCE DE MISE À
LA TERRE DE L’INSTAL-
LATION.
Schweissleiste
(A) nach Schweiß
-
vorgang nicht be-
rühren, da diese hohe
Temperaturen errei-
chen kann.
VAKUUM-VERPA-
CKUNGSMASCHI-
NE AUSSERHALB
DER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAH-
REN.
DIE ELEKTRISCHE
SICHERHEIT DIE-
SES GERÄTS IST
NUR DANN GEWÄHR-
LEISTET, WENN DIE-
SES AN EINE NORMGE-
RECHTE ERDUNGSAN-
LAGE ANGESCHLOSSEN
IST.
D E R H E R S T E L L E R
LEHNT JEGLICHE HAF-
TUNG FÜR EVENTUELLE
SCHÄDEN, DIE DURCH
FEHLENDE ERDUNG
DER ANLAGE ENTSTE-
HEN, AB.
No toque la barra
selladora (A) des-
pués de sellar ya
que alcanza temperatu-
ras altas.
MANTENGA LA MÁ-
QUINA DE VACÍO
FUERA DEL ALCAN-
CE DE LOS NIÑOS.
LA SEGURIDAD
E L É C T R I C A D E
ESTA MÁQUINA
ESTÁ GARANTIZADA,
ÚNICAMENTE SI ESTÁ
CONECTADA A UNA
TOMA DE TIERRA EFI-
CAZ, SEGÚN ESTÁ PRE-
VISTO EN LAS NOR-
MAS DE SEGURIDAD.
EL FABRICANTE NO SE
RESPONSABILIZA DE
POSIBLES DAÑOS PRO-
VOCADOS POR LA FAL-
TA DE INSTALACIÓN DE
LA TOMA DE TIERRA EN
EL EQUIPO.