12
Desembalaje e instalación de la
encuadernadora
Volumen de suministro
Desembalar la encuadernadora con cuidado.
Contenido:
– Encuadernadora comBIND 100,
– Juego básico de material con diferentes canutillos,
– Este manual de instrucciones.
Conserve el embalaje, como mínimo, hasta que ex-
pire la garantía.
Colocación de la palanca
Extender la base.
Retirar el tornillo de la parte inferior y extraer la
palanca.
Introducir la palanca en el eje y fijarla con el tornillo,
tal como muestra la figura.
Instalación de la encuadernadora
Instalar la encuadernadora sobre una superficie pla
-
na y estable (p. ej. sobre una mesa).
Abrir la tapa
D
(la bandeja de papel).
Para que no se oxiden, las cuchillas vienen lubricadas de
fábrica.
Realice varias pruebas de perforación para limpiar
las cuchillas.
Una vez realizadas las pruebas, la encuadernadora estará
preparada para su utilización.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Estimado cliente
Gracias por la confianza que nos demuestra al adquirir la
encuadernadora perforadora de Leitz. Por favor, lea aten-
tamente estas instrucciones para familiarizarse con su co-
rrecto uso. Facilite estas instrucciones de uso a la persona
que vaya a utilizar la encuadernadora.
¿Qué materiales se pueden perfo-
rar?
Papel:
puede perforar simultáneamente hasta
ocho
hojas
de papel de 80 gramos (peso convencional del papel de
oficina). Si utiliza papel de menos grosor, podrá perforar
más hojas en cada operación. Si utiliza papel de más gro-
sor, deberá perforar menos hojas en cada operación.
Hojas transparentes (portada):
puede perforar
una
uni-
dad de 0,2 mm en cada operación. Las hojas de plástico
se deben perforar por unidades. Estas hojas no se deben
perforar junto con hojas de papel o portadas de cartón.
Cartón (contraportada):
las contraportadas de cartón
también se deben perforar individualmente. Estas hojas no
se deben perforar junto con hojas transparentes ni con las
hojas de sus documentos.
Instrucciones de seguridad
Uso adecuado del aparato
Esta encuadernadora ha sido desarrollada para
perforar hojas de papel y de plástico, así como para
encuadernar dichos materiales con canutillos de
plástico. Utilícela única y exclusivamente a tal efecto
y siguiendo las instrucciones de uso abajo descritas.
Precauciones generales
Utilizar la encuadernadora sólo si se encuentra sobre
una superficie plana y estable (p. ej. sobre una mesa).
Antes de perforar o encuadernar, extender siempre
la base.
Mantener la encuadernadora fuera del alcance de
los niños, de lo contrario podrían sufrir lesiones.
No utilizar accesorios que no estén autorizados por
el fabricante.
Emplear sólo accesorios originales Leitz.
Para evitar daños en la encuadernadora:
Antes de la perforación, retirar de las hojas todos
los elementos metálicos (grapas, etc.).
Vaciar con regularidad la bandeja de recortes (como
mínimo, cada 50 perforaciones).
Para limpiar la carcasa basta con pasar un paño
húmedo. No emplear productos químicos.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Componentes
Tope ajustable.
Ajustar al formato del papel que se
vaya a emplear: A, US-letter, A5
B
Canal de perforación.
Introducir las hojas para su
perforación.
Mecanismo de encuadernación.
Abre y cierra el
canutillo de plástico cuando se acciona la palanca
F
. Diámetro de canutillo recomendado:
80 g/m²
25
5
65
95
125
15
80 g/m²
6
8
10
12
1
16
D
Tapa/Bandeja para el papel.
La tapa abierta sirve
de bandeja para el papel, lo que facilita el perfora-
do.
E
Base extensible.
Evita que la encuadernadora
vuelque durante la perforación y encuadernación.
Antes de perforar o encuadernar, extender siempre
la base.
F
Palanca de perforación y encuadernación.
Para
perforar las hojas y accionar el mecanismo
, que
abre y cierra el canutillo.
G
Pestillo.
Desplazar de derecha a izquierda para
desbloquear la palanca durante la perforación.
Pestillo. Desplazar de izquierda a derecha para blo-
quear la palanca durante la encuadernación, a fin
de que el canutillo quede abierto.
H
Bandeja de recortes.
Se debe vaciar como
mínimo cada 50 perforaciones para evitar daños.
37
Prosekávání a vázání
Příprava
Doraz papíru
nastavte na použitý formát papíru.
Prosekávat
Tip:
Výsledek prosekávání otestujte před prosekáním origi
-
nálu nejprve na prázdném listu papíru.
Pozor!
Pro prevenci škod na prosekávacím
mechanismu:Před prosekáváním odstraňte z listů
veškeré kovové části (sešívací spony, atd.). Nikdy
současně neprosekávejte více než
osm
listů 80-
gramového papíru nebo více než
jednu
průhlednou
fólii (0,2 mm). Pravidelně vyprazdňujte nádobu na
prosekávací odpady.
Listy vložte do šachty
B
.
Závoru
G
zprava a přitom páku
F
úplně dolů.
Páku opět tlačte směrem nahoru a vyjměte prosek
-
nuté listy.
Zbylé listy prosekávejte stejným způsobem.
Vložení a otevření vázacího hřbetu
Potřebnou velikost vázacího hřbetu najdete v tabul
-
ce.
Do vázacího mechanismu
vložte plastový vázací
hřbet rozevírající se stranou nahoru.
Vázací páku
F
stlačte tak daleko, dokud nebude
vázací hřbet otevřen natolik dostatečně, aby bylo
možno pohodlně vložit listy.
Závoru
G
tlačte zatlačte zleva doprava, aby páka
zůstal v této poloze.
Vložení listů
Do otevřeného vázacího hřbetu vložte proseknuté
listy.
Vyjmutí svázaného dokumentu
Závoru
G
zatlačte zprava doleva a přitom tlačte
páku
F
směrem nahoru, aby se uzavřel vázací
hřbet.
Vyjměte svázaný dokument.
Technické údaje
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Způsob práce
ručně do vázacího mechanismuI
Formát papíru
A, US-dopis, A5
Prosekávací nůž
21 obdélníkových (US-Pitch)
Kapacita prosekávání
8 listů papíru (80 g/m²) nebo
1 průhledná fólie (0,2 mm)
Velikost vázacího hřbetu
6–16 mm (až 150 listů)
Váha netto
1,7 kg
Rozměry (š x h x v)
370 mm x 120 mm x 90 mm
Technické změny vyhrazeny.
Datum nákupu:
Č. modelu / Výr.č.:
Společnost:
Kontaktní osoba:
Adresa:
Telefon / Fax:
ESSELTE s.r.o.
V Lužích 818
142 00 Praha 4
Česká republika
Tel.: 02 / 61912720
Fax: 02 / 61912730
Tříletá záruka
V případě poruchy vraťte s přístrojem.
Přístroje LEITZ se prodávají s tříletou zárukou. Podmínky
záruky jsou následující:
Záruka se vztahuje u každého přístroje na všechny
závady materiálu a/nebo zpracování po dobu 3 let od
data nákupu.
Přístroj nebude přijat bez písemného sdělení zákazníka s
popisem závady a bez dokladu o datu nákupu.
Přístroje do opravy je třeba zasílat společnosti
Esselte v odpovídajícím balení. Esselte nenese
žádnou odpovědnost za poškození zboží během
dopravy od zákazníka, ke kterému došlo v důsledku
neodpovídajícího balení.
Dodavatel nese veškeré náklady na potřebné náhradní
díly a práci. Tříletá záruka platí za následujících
podmínek:
Přístroj je používán přísně v souladu s návodem k
použití, dodávaným s přístrojem.
Při požadavku na záruční opravu musí být přístroj
vrácen společnosti Esselte. Náklady na dopravu
nese zákazník. Esselte nepřebírá odpovědnost za
ztráty nebo poškození během přepravy.
Záruka je neplatná, jestliže se zjistí, že závada byla
způsobena nepředvídanou událostí, nevhodným
použitím přístroje, zásahem do přístroje nebo
zanedbáním údržby.
Esselte nenese žádnou odpovědnost za škody,
ztráty nebo výdaje vzniklé v důsledku závady, nebo
v souvislosti s ní, nebo jakýmkoli jiným způsobem v
důsledku poruchy přístroje nebo jeho příslušenství.
Tato záruka neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.
1.
2.
3.
.
a)
b)
c)
d)
e)
Summary of Contents for comBIND 100
Page 44: ......