background image

16

 

 

Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederland
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Polski
Magyar
Česky
Slovensky
Românã
Slovensko
Български
Eesti
Lietuviu
Latviešu
Русский

日本語

中文

ﻲﺑﺮﻋ

ภาษาไทย

Warnungen 

 Massnahmen

Warnings 

 Measures

Avertissements 

 Mesures

Advertencias 

 Medidas

Avisos 

 Medidas

Avvisi 

 Contromisure

Waarschuwingen 

 maatregelen

Advarsler 

 forholdsregler

Varningar 

 Åtgärder

Advarsler 

 Tiltak

Varoitukset 

 toimenpiteet

Προειδοποιήσεις 

 Μέτρα αντιμετώπισης

Uyarılar 

 Tedbirler

Ostrzeżenia 

 Środki zaradcze

Figyelmeztetések –> Lépések
Varování 

 Opatření

Výstrahy 

 Opatrenia

Avertizări 

 Măsuri

Opozorila 

 Ukrepi

Предупреждения 

 мерки

Hoiatused 

 Meetmed

Brīdinājumi 

 Pasākumi

Įspėjimai 

 Priemonės

Предупреждения 

 Меры

警告   処置

维护   措施

คำาเตือน – มาตรการ 

Unterspannung 

 Betriebsnetzspannung prüfen (S. 12)

Low voltage 

 Check operation voltage (p. 12)

Sous-tension 

Vérifier la tension secteur (page 12)

Tensión baja 

 Comprobar la tensión defuncionamiento (pág. 12)

Subtensão 

 Verificar tensão de funcionamento (P. 12)

Bassa tensione 

 Controllo della tensionedi rete d‘esercizio (pagina 12)

Onderspanning 

 Bedrijfsnetspanning testen (p. 12)

Underspænding 

 Kontroller drift-netspænding (s. 12)

Underspänning 

 Kontrollera driftspänningen (s. 12)

Underspenning 

 Kontrollere driftsspenningen (S. 12)

Alijännite 

 Tarkista käyttöjännite (s. 12)

Χαμηλή τάση 

 Έλεγχος τάσης λειτουργίας (σελ. 12)

Düşük gerilim 

 Çalışma şebeke geriliminin kontrol edilmesi (S. 12)

Napięcie dolne 

 Sprawdzenie roboczego napięcia sieciowego (str. 12)

Alulfeszültség 

 Üzemi hálózati feszültség ellenőrzés (12. oldal)

Podpětí 

 Kontrola provozního napětí (str. 12)

Podpätie 

 Skontrolovať prevádzkové napätie v sieti (str. 12)

Subtensiune 

 Verificarea tensiunii de lucru de reţea (pag. 12)

Prenizka napetost 

 Preverite omrežno napetost (str. 12)

Поднапрежение 

 Проверете работното напрежение (стр. 12)

Alapinge 

 Kontrollige tööpinget (lk 12)

Pazemināts spriegums 

 Darba sprieguma pārbaude (12. lpp.)

Žema įtampa 

 Patikrinkite eksploatavimo tinklo įtampą (12 psl.)

Пониженное напряжение –> проверка рабочего напряжения в сети (с. 12)

不足電圧   作動電圧の確認 (P. 12)

欠电压   检查运行电源电压(第 12 页)

แรงดันต่ำา – ตรวจสอบแรงดันแหล่งจ่ายไฟฟ้า (หน้า 

12

Original-Bedienungsanleitung

oder

or

Japanisch 

Chinesisch 

Arabisch 

 

 

Warnungen –> Massnahmen 

Warnings –> Measures 

Avertissements –> Mesures 

Advertencias –> Medidas 

Avisos –> Medidas 

Avvisi -> Contromisure 

Waarschuwingen -> maatregelen 

Advarsler –> forholdsregler 

Varningar –> Åtgärder 

Advarsler –> Tiltak 

Varoitukset –> toimenpiteet 

Προειδοποιήσεις

 –> 

Μέτρα

 

αντι

µ

ετώπισης

 

Uyarõlar 

–> Tedbirler 

Ostrze

ż

enia -> 

Ś

rodki zaradcze 

 

Figyelmeztetések –> Lépések 

Varování –> Opat ení 

Výstrahy –> Opatrenia 

Avertiz ri –> M suri

 

Opozorila –> Ukrepi 

Предупреждения ‒> мерки 

Hoiatused –> Meetmed 

Br din jumi –> Pas kumi 

sp jimai –> Priemon s 

Предупреждения -> Меры

 

警告

 –> 

処置

 

  - > 

措施

 

 

تﺕاﺍرﺭﯾﻳذﺫﺣﺗﻟاﺍ

تﺕاﺍءاﺍرﺭﺟﻹاﺍ <

 

 

 

 

 

 

Unterspannung (automatische Luftmengenreduktion) –> Betriebsnetzspannung 

prüfen (S. 11) 

Low voltage (automatic airflow reduction) –> Check operation voltage (p. 11) 

Sous-tension (réduction automatique du volume d'air) –>Vérifier la tension 

secteur (page 11) 

Tensión baja (reducción automática del caudal de aire) –> Comprobar la tensión 

de funcionamiento (pág. 11) 

Subtensão (redução automática da quantidade de ar) –> Verificar tensão de 

funcionamento (P. 11) 

Bassa tensione (riduzione automatica della portata d'aria) –> Controllo della 

tensione di rete d'esercizio (pagina 11) 

Onderspanning (automatische reductie luchthoeveelheid) -> Bedrijfsnetspanning 

testen ¨(p. 11) 

Underspænding (automatisk luftmængdereduktion) -> Kontroller drift-

netspænding (s. 11) 

Underspänning (automatisk luftmängdsminskning) –> Kontrollera driftspänningen 

(s. 11) 

Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere 

driftsspenningen (S. 11) 

Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite (s. 

11) 

Χα

µ

ηλή

 

τάση

 (

αυτό

µ

ατη

 µ

είωση

 

ροής

 

αέρα

) –> 

Έλεγχος

 

τάσης

 

λειτουργίας

 (

σελ

. 11)

 

ş

Ÿk gerilim (otomatik hava miktarõ azaltmasõ) 

> ‚alõ

ş

ma 

ş

ebeke geriliminin 

kontrol edilmesi (S. 11)

 

Napi cie dolne (automatyczna redukcja ilo ci powietrza) –> Sprawdzenie 

roboczego napi cia sieciowego (str. 11) 

Alulfeszültség (automatikus leveg mennyiség-csökkentés) –> Üzemi hálózati 

feszültség ellen rzés (11. oldal) 

Podp tí (automatické snížení množství vzduchu) –> Kontrola provozního nap tí (s. 

11) 

Podpätie (automatické zníženie množstva vzduchu) –> Skontrolova  prevádzkové 

napätie v sieti (str. 11) 

Subtensiune (reducerea automat  a cantit ii de aer) –> Verificarea tensiunii de 

lucru de re ea (pag. 11)

 

P

renizka napetost (samodejno zmanjšanje koli ine zraka) –> Preverite omrežno 

napetost (str. 11)

 

Поднапрежение (автоматична редукция на 

количеството въздух) ‒> Проверете 

работното напрежение (стр. 11) 

A

lapinge (automaatne õhukoguse vähendamine) –> Kontrollige tööpinget (lk 11)

 

P

azemin ts spriegums (autom tiska gaisa pl smas samazin šana) –> Darba 

sprieguma p rbaude (11. lpp.) 

Žema  tampa (automatinis oro kiekio sumažinimas) –> Patikrinkite eksploatavimo 

tinklo  tamp  (11 psl.) 

Пониженное напряжение (автоматическое 

снижение расхода воздуха) ‒> проверка 

рабочего напряжения в сети (с. 11)

 

不足電圧

 (

自動風量低減

) –> 

作動電圧の確認

 (P. 11) 

(气量自

降低)

- > 

(第

  11 

 

 (ًﺎﯾﻳﻛﯾﻳﺗﺎﻣوﻭﺗوﻭأﺃ ءاﺍوﻭﮭﻬﻟاﺍ ﺔﯾﻳﻣﻛ لﻝﯾﻳﻠﻘﺗ) ضﺽﻔﺧﻧﻣ ﻲﺋﺎﺑرﺭﮭﻬﻛ دﺩﮭﻬﺟ

 ﺔﺣﻔﺻ) لﻝﯾﻳﻐﺷﺗﻟاﺍ ﺔﻛﺑﺷﻟ ﻲﺋﺎﺑرﺭﮭﻬﻛﻟاﺍ دﺩﮭﻬﺟﻟاﺍ ﺔﻌﺟاﺍرﺭﻣ <

12

(

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 15: 

 

 

Fran

zšsisch

 

Spanisch

 

Portug

iesisch

 

Itali

enisch

 

HollŠndisch

 

DŠnisc

Schwedisch

 

Norwegisch

 

(s. 11) 

Underspenning (automatisk reduksjon av luftmengden)–> Kontrollere 

driftsspenningen (S. 11) 

Alijännite (automaattinen ilmamäärän pienentäminen) –> Tarkista käyttöjännite (s. 

11) 

Χα

µ

ηλή

 

τάση

 (

αυτό

µ

ατη

 µ

είωση

 

ροής

 

αέρα

) –> 

Έλεγχος

 

τάσης

 

λειτουργίας

 (

σελ

. 11)

 

ş

Ÿk gerilim (otomatik hava miktarõ azaltmasõ) 

> ‚alõ

ş

ma 

ş

ebeke geriliminin 

kontrol edilmesi (S. 11)

 

Napi cie dolne (automatyczna redukcja ilo ci powietrza) –> Sprawdzenie 

roboczego napi cia sieciowego (str. 11) 

Alulfeszültség (automatikus leveg mennyiség-csökkentés) –> Üzemi hálózati 

feszültség ellen rzés (11. oldal) 

Podp tí (automatické snížení množství vzduchu) –> Kontrola provozního nap tí (s. 

11) 

Podpätie (automatické zníženie množstva vzduchu) –> Skontrolova  prevádzkové 

napätie v sieti (str. 11) 

Subtensiune (reducerea automat  a cantit ii de aer) –> Verificarea tensiunii de 

lucru de re ea (pag. 11)

 

P

renizka napetost (samodejno zmanjšanje koli ine zraka) –> Preverite omrežno 

napetost (str. 11)

 

Поднапрежение (автоматична редукция на 

количеството въздух) ‒> Проверете 

работното напрежение (стр. 11) 

A

lapinge (automaatne õhukoguse vähendamine) –> Kontrollige tööpinget (lk 11)

 

P

azemin ts spriegums (autom tiska gaisa pl smas samazin šana) –> Darba 

sprieguma p rbaude (11. lpp.) 

Žema  tampa (automatinis oro kiekio sumažinimas) –> Patikrinkite eksploatavimo 

tinklo  tamp  (11 psl.) 

Пониженное напряжение (автоматическое 

снижение расхода воздуха) ‒> проверка 

рабочего напряжения в сети (с. 11)

 

不足電圧

 (

自動風量低減

) –> 

作動電圧の確認

 (P. 11) 

(气量自

降低)

- > 

(第

  11 

 

 (ًﺎﯾﻳﻛﯾﻳﺗﺎﻣوﻭﺗوﻭأﺃ ءاﺍوﻭﮭﻬﻟاﺍ ﺔﯾﻳﻣﻛ لﻝﯾﻳﻠﻘﺗ) ضﺽﻔﺧﻧﻣ ﻲﺋﺎﺑرﺭﮭﻬﻛ دﺩﮭﻬﺟ

 ﺔﺣﻔﺻ) لﻝﯾﻳﻐﺷﺗﻟاﺍ ﺔﻛﺑﺷﻟ ﻲﺋﺎﺑرﺭﮭﻬﻛﻟاﺍ دﺩﮭﻬﺟﻟاﺍ ﺔﻌﺟاﺍرﺭﻣ <

12

(

 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 15: 

 

 

Fran

zšsisch

 

Spanisch

 

Portug

iesisch

 

Itali

enisch

 

HollŠndisch

 

DŠnisc

Schwedisch

 

Norwegisch

 

Summary of Contents for GHIBLI AW

Page 1: ...GHIBLI AW Hot Air Tool User Manual Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland Tel 41 41 662 74 74 Fax 41 41 662 74 16 sales leister com www leister com...

Page 2: ...ullan m k lavuzunu makineyi i letime almadan nce dikkatle okuyun ve daha sonra ba vurmak zere saklay n Nale y dok adnie zapozna si z niniejsz instrukcj obs ugi i zachowa j do p niejszego u ytku A hasz...

Page 3: ...kksz m 129 099 Safety Instructions Hand Tools slo v robku 129 099 Safety Instructions Hand Tools tevilka artikla 129 099 Safety Instructions Hand Tools num r articol 129 099 Safety Instructions Hand T...

Page 4: ...ce Tehni ni podatki Tehnilised andmed Technin s specifikacijos Tehniskie dati V 230 120 100 V 230 120 100 W 2300 1800 1500 W 2300 1800 1500 Hz 50 60 Hz 50 60 g 1180 lbs 3 16 C 65 620 F 150 1150 a b c...

Page 5: ...e 1 sekundes 1 1 1 1 0 1 Sekunden dr cken Push 0 1 seconds Appuyer 0 1 seconde Presionar 0 1 segundos Pressionar 0 1 segundos Premere per 0 1 secondi 0 1 seconde lang indrukken Trykkes i 0 1 sekunder...

Page 6: ...isor e Drive Icone del display e Drive Symbolen e Drive display e Drive display symboler e Drive display symbol e Drive display symboler e Drive display symbolit e Drive e Drive ekran ndaki semboller...

Page 7: ...azione lampeggiante Knipperen Blink Blinka Blinkende Vilkkuminen Yan p s nme Miganie Villog s Blik n Blikanie Iluminare intermitent Utripanje Vilkumine Mirgo ana Mirks jimas e Drive Sperre e Drive loc...

Page 8: ...t e Drive e Drive ekran ndaki semboller Symbole e Drive Display e Drive kijelz alkalmaz sikon Symboly displeje e Drive Symboly na displeji e Drive Simboluri afi aj e Drive Simboli na prikazovalniku e...

Page 9: ...e lekuumenemine P rkar ana Perkaitimas Ausk hlung Cooling down Refroidissement Enfriamiento Arrefecimento Raffreddamento Afkoeling Nedk ling Avkylning Nedkj ling J hdytys So uma Wych odzenie Leh l s C...

Page 10: ...ngebruikneming Idriftss ttelse Idrifttagning Igangsetting K ytt notto letime alma Uruchomienie zembe helyez s Uveden do provozu Uvedenie do prev dzky Punerea n func iune Zagon Kasutuselev tt Ekspluat...

Page 11: ...ttamisen keskeytt minen Devre d b rakmay iptal etme Anulowanie wy czania Kikapcsol s megszak t s Zru en vypnut Zru i vypnutie ntreruperea opririi Prekinitev izklopa V ljalu litamise katkestamine Izsl...

Page 12: ...tat ana Nustatyti temperat r Ausschalten ohne Ausk hlung Shut off without cooling down Arr t sans refroidissement Desconexi n sin enfriamiento Desconex o sem arrefecimento Spegnimento senza raffreddam...

Page 13: ...K ytt j nnitteen tarkastaminen al ma ebeke geriliminin kontrol edilmesi Sprawdzenie sieciowego napi cia roboczego zemi h l zati feszu lts g be ll t s Kontrola provozn ho nap t Skontrolova prev dzkov n...

Page 14: ...ve sp rr Frigj re e Drive e Drive lukituksen poistaminen e Drive e Drive kilidini a ma Anulowanie blokady e Drive e Drive letilt s megszu ntet s Odemknut e Drive Odomkn z mok e Drive Deblocarea dispoz...

Page 15: ...de economisire a energiei Vklop na ina var evanja z energijo Energias sture iimi sisselu litamine Energotaup bas re ma iesl g ana jungti energijos taupymo re im 1 2 3 4 2 3 4 1 1 1 1 Original Bedienu...

Page 16: ...forholdsregler Varningar tg rder Advarsler Tiltak Varoitukset toimenpiteet Uyar lar Tedbirler Ostrze enia rodki zaradcze Figyelmeztet sek L p sek Varov n Opat en V strahy Opatrenia Avertiz ri M suri O...

Page 17: ...sa eno Doporu ena dr ba Najv tevilo obratovalnih ur oglenih etk bo kmalu dose eno Priporo eno vzdr evanje S a atins imediat max de ore de operare a periilor de c rbune se recomand lucr ri de ntre iner...

Page 18: ...za np czyszczenie filtra powietrza str 20 kontrola dyszy itd T lhevu lt k szu l k automatikus leh l s Ellen rizze a l g raml st p ld ul tiszt tsa meg a leveg sz r t 20 oldal ellen rizze a f v k t stb...

Page 19: ...20 oldal Topn t leso vadn Nahradit str 20 Porucha vykurovacieho prvku Vy mena str 20 Element de nc lzire defect nlocuire pag 20 Okvara grelnega elementa Zamenjajte str 20 20 Ku tteelement rikkis Vahe...

Page 20: ...et vedvarer kontaktes Leisters kundeservice Dra ut n tanslutningskabeln ta i drift igen kontakta Leister servicest llet om felet upptr der igen Trekk ut nettpluggen Ta i bruk igjen kontakt ansvarlig L...

Page 21: ...luftfilter Rengj re luftfilter Ilmasuodattimen puhdistus Hava filtresi temizlenmelidir Czyszczenie filtra powietrza Leveg sz r tiszt t s Vy i t n vzduchov ho filtru Vy isti vzduchovy filter Cur area...

Page 22: ...gen ska Ghibli AW l ggas p sin f rvaringsplats Ved brudd eller etter sveisearbeider skal Ghibli AW settes i apparatets oppbevaringsrom Ty n keskeytyess tai hitsaust iden j lkeen Ghibli AW on asetettav...

Page 23: ...ller anv nd ett l mpligt verktyg F r dysen settes p hhv skiftes m apparatet avkj les helt eller det m brukes et egnet verkt y Ennen suuttimen asennusta tai vaihtamista anna laitteen j hty kokonaan tai...

Page 24: ...schein werden Herstellungs oder Verarbeitungsfehler vom Vertriebspartner durch Ersatzliefe rung oder Reparatur beseitigt Heizelemente sind von der Gew hrleistung oder Garantie ausgeschlossen Weitere G...

Page 25: ...r workmanship defects will either be repaired or replaced by the distributor at its discretion Warranty or guarantee rights have to be verified by an invoice or a delivery document Heating elements sh...

Page 26: ...er of the room and covered Work areas should be sealed off from the rest of the dwelling by sealing doorways with drop cloths 5 Children pregnant or potentially pregnant women and nursing mothers shou...

Page 27: ...reil compter de la date d achat En cas de recours la garantie justificatif par la facture ou le borde reau de livraison les d fauts de fabrication ou d usinage seront supprim s par le partenaire comme...

Page 28: ...e la fe cha de compra En caso de que exista derecho de garant a comercial o legal certificaci n mediante factura o albar n de entrega el socio de distribuci n subsanar los da os de fabricaci n o trata...

Page 29: ...o de garantia ou garantia adicional comprova o atrav s de nota fiscal ou nota de entrega as falhas do fabricante ou de montagem do distribuidor s o corrigidas com o fornecimento de pe as de reposi o...

Page 30: ...isto In caso di ricorso alla garanzia fanno fede la fattura o la bolla di consegna sono previste la fornitura sostitutiva o la riparazione di difetti di fabbricazione o di lavorazione a cura del partn...

Page 31: ...bewezen door de factuur of leveringsbewijs de worden productie of verwerkingfouten hersteld door de salespartner door middel van levering van vervangende onderdelen of reparatie Verwarmings elementen...

Page 32: ...eller f lgeseddel udbedres fabrikations eller forarbejdningsfejl af forhandleren der enten leverer et nyt produkt eller reparerer det nuv rende Varmeelementer er ikke omfattet af garantien Yderligere...

Page 33: ...aktura eller f ljesedel tg rdar distributionspartnern tillverknings eller bearbetnings fel genom tillhandah llande av reservdelar eller reparation Garantin omfattar inte v rmeelement Ytterligare garan...

Page 34: ...et av salgsrepresentanten med ny levering eller reparasjon Varmeelementer dekkes ikke av garantien Ytterligere garantikrav utelukkes i rammen av ufravikelige rettsregler Skader som oppst r p grunn av...

Page 35: ...ainen vaade esitet n todistettu laskulla tai toimitustodistuksella jakelija poistaa valmistus tai k sittelyvirheet vaihtamalla tuotteen uuteen tai korjaamalla sen Takuu ei koske l mmityselementtej Muu...

Page 36: ...14 1 EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 50581 Kaegiswil 17 10 2017 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Leister Deutsch English Fran ais Espa...

Page 37: ...la Teminat veya garanti talebinde retim veya i leme hatalar distrib t r taraf ndan cihaz yenisi ile de i tirme veya onarma suretiyle giderilir Is tma elemanlar teminat veya garanti kapsam d ndad r Ek...

Page 38: ...tu u r kojmi lub gwarancji udokumentowanie przez faktur lub dow d dostawy partner handlowy ma obowi zek usun wady fa bryczne lub powsta e w procesie przetwarzania poprzez wymian lub napraw Elementy gr...

Page 39: ...gi jogok vonatkoznak a v s rl s id pontj t l kezdve Garanci lis vagy szavatoss gi ig ny eset n igazol s sz ml val vagy sz ll t lev llel az rt kes t si partner cserek sz l kkel vagy jav t ssal h r tja...

Page 40: ...n roku z odpov dnosti za vady prok z n fakturou nebo dodac m listem jsou v robn vady nebo chyby p i zpracov n odstran ny odbytov m partnerem prost ednictv m dod vky n hradn ch d l nebo opravou Topn t...

Page 41: ...i za vady dokladovanie fakt rou alebo dodac m listom bud v robn chyby alebo chyby pri spracovan odstr nen odbytov m partnerom prostredn ctvom do d vky n hradn ch dielov alebo opravou V hrevn teles s v...

Page 42: ...unei revendic ri asociate garan iei sau asigur rii dovedit prin intermediul facturii sau avizului de expediere defectele de produc ie sau de prelucrare sunt ndep rtate de c tre partenerul de distribu...

Page 43: ...e pri proizvodnji ali obdelavi se pri garancijskih ali jamstvenih zahtevkih dokazovanje z ra unom ali z dobavnico odpravijo z zamenjavo ali s popravilom Grelni elementi so iz jamstva ali garancije izk...

Page 44: ...14 1 EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 50581 Kaegiswil 17 10 2017 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Leister Deutsch English Fran ais Espa...

Page 45: ...tamise korral t endamiseks esitada arve v i saateleht k r valdab turustuspartner tootmis v i t tlusvead toote asendamise v i paranda misega K tteelementide kohta pretensioone esitada ei saa ja neile g...

Page 46: ...eris pa alina gamybos ar perdir bimo brok pateikdamas nauj prek ar sutaisydamas sen Kaitinamiesiems elementams garantija negalioja Kiti garantiniai reikalavimai negalimi pagal privalomus teis s aktus...

Page 47: ...d jum k apliecin jums tiek izmantots r ins vai pavadz me attiec b uz ra ojuma vai t apstr des defektiem izplat t js apmaina boj to ra ojumu ar citu vai nov r defektus veicot garantijas remontu Uz sild...

Page 48: ...N 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 50581 Kaegiswil 17 10 2017 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Leister Deutsch English Fran ais Espa ol Por...

Page 49: ...14 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 50581 Kaegiswil 17 10 2017 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Deutsch English Fran ais Espa ol Portugu s Italia...

Page 50: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 6 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 50581 Kaegiswil 17 10 2017 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Deutsch English Fran ais Espa ol Po...

Page 51: ...VI PBB PBDE PCB SJ T 11364 GB T 26572 GB T 26572 Deutsch English Fran ais Espa ol Portugu s Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi E T rk e Polski Magyar esky Slovensky Rom n Slovensko Eesti Lie...

Page 52: ...sin Konformit Leister Pro FI Schalter beim Einsatz des Ger tes auf Baustellen ist f r den Personenschutz dringend erforderlich FI Ger t muss beobachtet betrieben werden W rme kann zu brennbaren Mater...

Page 53: ...12100 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 6 2 Standards EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 62233 EN 60335 1 EN 60335 2 45 EN 50581 Kaegiswil 17 10 2017 Bruno von Wyl CTO Christoph Baumgartner GM Leister Deutsch...

Page 54: ...pa ses de la Uni n Europea No desechar jam s herramientas el ctricas en la basura dom stica Elimina o Ferramentas el tricas acess rios e embalagens devem ser conduzidos para uma reciclagem compat vel...

Page 55: ...mbalajlar evreye zarar vermeden geri d n t r lmelidir Sadece AB lkeleri i in Elektrikli aletleri evsel at klar ile birlikte atmay n Usuwanie odpad w Narz dzia elektrotechniczne akcesoria i opakowania...

Page 56: ...dke n Kasutusk lbmatuks muutunud seadmete k itlus Elektrit riistad tarvikud ja pakendid tuleb keskkonnas stlikult ringlus sev ttu suunata Ainult ELi riikides rge visake elektrit riistu olmepr gi hulka...

Page 57: ...Translation of the Original User Manual Deutsch English Fran ais Espa ol Portugu s Italiano Nederland Dansk Svenska Norsk Suomi E T rk e Polski Magyar esky Slovensky Rom n Slovensko Eesti Lietuviu Lat...

Page 58: ...58 Notizen Notes...

Page 59: ...59 Notizen Notes...

Page 60: ...60 Notizen Notes...

Page 61: ...r www leister com Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise BA_ GHIBLI AW Ident No 150 045 12 2019 Leister Technologies AG Galileo Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland Tel 41 41 662...

Reviews: