![Lavor 0.066.0011 Instruction Manual Download Page 226](http://html1.mh-extra.com/html/lavor/0-066-0011/0-066-0011_instruction-manual_680791226.webp)
226
не бъдат следвани.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА МАШИНИ С ДВИГАТЕЛ С
ВЪТРЕШНО ГОРЕНЕ
• За да достави максималната мощност, двигателят с вътрешно горене трябва да се
пусне за поне 10 часа при товар по-малък от 15+20%, за да се получи максимално
изпълнение на машината.
• Максималната мощност, която двигателят с вътрешно горене може да достави, се
намалява с нарастване на надморската височина и температурата на околната среда
(приблизително пада с 3.5% на всеки 305 m/1000 ft над морското равнище и 1 % на всеки
5.6 °C/42 °F над 16 °C/61 °F). Ако машината се използва при високи надморски височини
или високи температури на околната среда, отнесете се към инструкциите за работа на
двигател с вътрешно горене за предпазните мерки, които трябва да предприемете.
• Идеалният двигател трябва да се остави да загрее за няколко минути преди очакваното
максимално изпълнение на машината.
• Не оставяйте почистващото устройство с високо налягане в режим на
байпас
за повече
от три минути (затворен пистолет) освен ако няма незадължителен термостатичен
вентил, монтиран от
КВАЛИФИЦИРАН ТЕХНИК
. Независимо от това, помнете, че
термостатичният вентил може да се инсталира само ако машината ще работи винаги
със захранване от мрежата.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА МАШИНИ С ПОДАВАНЕ НА
ГОРЕЩА ВОДА
• Ако машината се използва при надморска височина по-голяма от 1000 m/3281 ft,
свържете се с
КВАЛИФИЦИРАН ТЕХНИК
за контрол и да направи всички необходими
настройки за горенето.
• Ако се използва дизелово гориво за селскостопански цели или за загряване, или ако
горивото е замърсено, това ще предизвика големи отлагания върху горелката, което
ще попречи на правилното функциониране.
• Преди да продължите процедурата
„СПИРАНЕ“
след употреба, оставете машината да
работи с горелката няколко минути, за да охладите веригата за подаване.
• За да избегнете неизправности на машини с високо налягане, дръжте копчето за
регулиране на детергента
НАПЪЛНО
затворено, когато резервоарът е празен.
• Затворете
НАПЪЛНО
копчето за регулиране на детергента, когато приключите с
детергента.
• За да предотвратите проблеми с дозиращата помпа, при липса на дехидратираща
течност, напълнете съответния резервоар с вода.
Summary of Contents for 0.066.0011
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 87: ...87 EL EL...
Page 88: ...88 BY PASS TOTAL STOP BY PASS TOTAL STOP...
Page 89: ...89 RAEE 2012 19 EE DPI EL...
Page 90: ...90 EN 60335 2 79 IEC 60364 1 30 mA 30 ms 5...
Page 92: ...92 24...
Page 93: ...93 l N 0 1 kg TotalStop Total Stop 0 O EL...
Page 94: ...94 50 cm 19 ft...
Page 95: ...95 2 EL...
Page 96: ...96...
Page 97: ...97 24 EL...
Page 98: ...98 by pass Total Stop 40 C 104 F...
Page 99: ...99 10 15 20 3 5 305 m 1000 ft I 5 6 C 42 F 16 C 6l F by pass 1000 m 328l EL...
Page 202: ...202 RU...
Page 203: ...203 BY PASS TOTAL STOP RU...
Page 204: ...204 RAEE 2012 19 EU...
Page 205: ...205 DPI EN 60335 2 79 IEC 60364 1 30 A 30 RU...
Page 207: ...207 24 RU...
Page 208: ...208 N 1 N 0 1 Total Stop Total Stop 0 0...
Page 209: ...209 50 19 RU...
Page 210: ...210 2...
Page 211: ...211 RU...
Page 212: ...212 24...
Page 213: ...213 Total Stop 40 C 104 F 10 15 20 RU...
Page 214: ...214 3 5 305 1000 1 5 6 C 42 F 16 C 61 F 1000 3281...
Page 215: ...215 BG BG...
Page 216: ...216...
Page 217: ...217 WEEE 2012 19 EU PPE BG...
Page 218: ...218 EN 60335 2 79 IEC 60364 1 30 mA 30 ms 5 III...
Page 220: ...220 24 N 1 N 0 1 Kg...
Page 221: ...221 0 0 50 cm 19 in BG...
Page 222: ...222 2...
Page 223: ...223 BG...
Page 224: ...224 24...
Page 225: ...225 40 C 104 F BG...
Page 226: ...226 10 15 20 3 5 305m 1000ft 1 5 6 C 42 F 16 C 61 F 1000 m 3281 ft...
Page 227: ......
Page 228: ...1610 1155 00B 07 2017 REV 04...