background image

19

Gla
ss Cube

Étapes de montage :

1.  Vissez à fond 4 des équerres fournies dans les coins sur le côté 

supérieur de l’armoire inférieure (

10

). Utilisez pour cela respecti-

vement une des vis M5 x 30 mm (illustration 

B

).

2.  Insérez précautionneusement une vitre dans les équerres et 

vissez-les avec les vis M5 x 20 mm (illustration 

C

). Répétez l’opé-

ration pour les vitres restantes.

3.  Insérez les 4 équerres restantes sur les coins des vitres et vis-

sez-les à fond avec les vis M5 x 20 mm (illustration 

D, E

).

4.  Pour la décoration, vous pouvez répartir autour les pierres de 

lave et la bûche en céramique autour du brûleur (

2

) (illustra-

tion 

F

). Nous vous recommandons pour cette opération de 

porter des gants car les pierres de lave peuvent décolorer. 

Veil-

lez à ce que les pierres de lave ne bloquent pas le boîtier 

d’allumage (5).

RACCORDER LA BOUTEILLE DE GAZ

À OBSERVER :

 

Avant de raccorder la bouteille de gaz, lisez le paragraphe « Exi-

gences relatives aux composants transportant du gaz ».

 

Tous les raccords doivent être exempts de saletés et être non 

endommagés.

 

La bouteille de gaz ne doit ni toucher des pièces chaudes de 

l’appareil, ni être atteinte par le rayonnement de chaleur. 

 

Le flexible de gaz ne doit pas se trouver sous contrainte de ten-

sion, tordu ou plié et ne doit pas toucher l’appareil.

 

Avant de raccorder la bouteille de gaz, assurez-vous de l’étan-

chéité de toutes les liaisons (voir paragraphe « Vérification de 

l’étanchéité »). Vissez le détendeur seulement à la main. N’utili-

sez aucun outil afin de ne pas endommager le joint de la vanne, 

ce qui compromettrait l’étanchéité. 

Si votre appareil a été fourni sans détendeur et le cas échéant 

sans flexible de gaz, veuillez en faire l’acquisition. Prenez alors en 

compte les prescriptions dans le paragraphe « Exigences relatives 

aux composants transportant du gaz » – « Détendeur » ou « Flexible 

de gaz ».
1.  Installez l’appareil à l’extérieur ou dans des pièces bien ven-

tilées, sur une surface stable, horizontale et plane. Prévoir un 

dégagement suffisant sur tous les côtés.

2.  Si le bouton de réglage (

6

) sur l’appareil ne se trouve pas en 

position 

OFF

 (arrêt), pressez-le et tournez-le en position 

OFF.

3.  Retirez la porte (

8

) de l’armoire inférieure (

10

) : tenez-la par 

l’ouverture de poignée (

9

) et soulevez-la.

4.  Le raccord de gaz de l’appareil se trouve dans le coin supérieur 

gauche de l’armoire inférieure. Fixez-y une extrémité du flexible 

de gaz (s’il n’est pas déjà monté) et, si nécessaire, l’autre extré-

mité sur le détendeur. Avis : les raccords vissés ont un filetage à 

gauche.

5.  Posez la bouteille de gaz à la verticale en position stable dans 

l’armoire inférieure et fixez-la avec la sangle (illustration 

G

).

6.  Raccordez le détendeur comme décrit dans le mode d’emploi 

correspondant. Voici quelques-unes des variantes de raccorde-

ment si jamais aucun mode d’emploi n’est joint au détendeur. 

Avis : les illustrations peuvent varier légèrement.

7.  Effectuez une vérification de l’étanchéité après avoir raccordé 

la bouteille de gaz (voir paragraphe « Vérification de l’étanchéi-

té »).

Détendeur avec filetage à gauche

(Illustration 

H

)

1.  Vissez le détendeur

 

 à la main sur le filetage de la vanne de la 

bouteille de gaz. Notez qu’il s’agit d’un filetage à gauche et 

qu’il faut visser dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2.  Afin que le gaz sorte et que vous puissiez mettre l’appareil en 

service, faites tourner la vanne (

a

) de la bouteille de gaz dans le 

sens inverse des aiguilles d’une montre.

Détendeur avec levier

(Illustration 

I

)

1.  Déplacez le levier du détendeur (

b

) sur la position Arrêt. 

2.  Pressez le détendeur sur la vanne de la bouteille de gaz jusqu’à 

son enclenchement net. 

3.  Déplacez le levier en position Marche afin que le gaz sorte et 

que vous puissiez mettre l’appareil en service.

Détendeur avec manchon

(illustration 

J

)

1.  Déplacez le levier du détendeur (

b

) sur la position Arrêt. 

2.  Poussez le manchon du détendeur vers le haut et maintenez-le 

dans cette position. 

3.  Pressez le détendeur sur la vanne de la bouteille de gaz et pous-

sez le manchon vers le bas pour le fermer. 

4.  Si le détendeur ne s’enclenche pas, répétez l’opération.
5.  Déplacez le levier en position Marche afin que le gaz sorte et 

que vous puissiez mettre l’appareil en service.

Ôter le détendeur

1.  Assurez-vous que la vanne de la bouteille de gaz ou du déten-

deur est fermée.

2.  Ouvrez le bouton de réglage (

6

) de l’appareil de sorte que le gaz 

restant puisse s’échapper du système.

3.  Ôtez le détendeur en suivant l’ordre inverse du montage.

VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ

À OBSERVER :

 DANGER !

 N’utilisez jamais de flamme nue pour rechercher 

des fuites de gaz. Avant la vérification à la recherche de fuites, 

assurez-vous qu’aucune étincelle ne puisse se former à proximi-

té et qu’aucune flamme nue ne s’y trouve. Les étincelles ou les 

flammes peuvent déclencher une explosion pouvant entraîner 

des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

Après le premier raccordement, après chaque changement de bou-

teille de gaz ou si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période 

prolongée, il faut procéder à une vérification de l’étanchéité de 

tous les composants transportant du gaz afin de s’assurer qu’aucun 

raccord ne laisse du gaz s’échapper. 
Utilisez pour cela un détecteur de fuites ou une solution eau-savon 

(20 parties de savon liquide contre 80 parties d’eau) et un flacon 

pulvérisateur. 

Une vérification de l’étanchéité à l’oreille n’est 

pas sûre !

Suivez les instructions du fabricant lors de l’utilisation du détecteur 

de fuites. Procédez comme suit lors de l’utilisation d’une solution 

eau-savon :
1.  Assurez-vous que le bouton de réglage (

6

) se trouve en position 

OFF

 (arrêt).

2.  Ouvrez l’alimentation en gaz sur la bouteille de gaz ou sur le 

détendeur. 

3.  Pulvérisez la solution eau-savon sur le flexible de gaz et toutes 

les liaisons entre l’appareil et la bouteille de gaz.

4.  Si des bulles se forment ou si une bulle grossit, c’est que 

l’endroit correspondant est non étanche. Dans ce cas, fermez 

immédiatement l’alimentation en gaz.

5.  Resserrez la liaison non étanche ou remplacez une pièce non 

étanche.

6.  Renouvelez la vérification de l’étanchéité. S’il y a toujours un 

endroit non étanche, coupez l’alimentation en gaz et contactez 

le service après-vente. N’utilisez pas l’appareil.

7.  Pour prévenir la corrosion une fois la vérification de l’étanchéité 

terminée, rincez la solution eau-savon avec de l’eau et séchez 

toutes les pièces humides avec un chiffon.

FR

P1201CA_Inlay_LM_M_A4_CE_V1_0522.indb   19

P1201CA_Inlay_LM_M_A4_CE_V1_0522.indb   19

31.05.2022   12:14:00

31.05.2022   12:14:00

Summary of Contents for Glass Cube

Page 1: ...GR SI HR BA RS ME LANDMANN Hung ria Kft Alm skert utca 4 H 2220 Vecs s Hungary Tel 36 29 55 50 70 E Mail infohun landmann de Website www landmann hu LANDMANN Germany GmbH Glass Cube Montage und Gebra...

Page 2: ...a a H b I b J G A 1 8 10 11 2 9 7 6 3 4 5 B E F C D P1201CA_Cover_LM_M_628x290_CE_V1 indd 4 6 P1201CA_Cover_LM_M_628x290_CE_V1 indd 4 6 31 05 2022 14 14 05 31 05 2022 14 14 05...

Page 3: ...Spa w nscht dir dein LANDMANN Team INHALT Technische Daten 2 Lieferumfang 2 Ger te bersicht 2 Bestimmungsgem er Gebrauch 2 Sicherheitshinweise 3 Anforderungen an die gasf hrenden Komponenten 4 Montage...

Page 4: ...ge und Gebrauchsanleitung Kleinere technische nderungen z B in Bezug auf das Montagemate rial behalten wir uns vor Entferne eventuelle Folien Aufkleber oder Transportschutz vom Ger t jedoch niemals da...

Page 5: ...ckminderer Sicherstellen dass der Druckminderer ordnungsgem verrie gelt und funktionsf hig ist An Bauteilen die vom Hersteller oder seinem Vertreter ver siegelt wurden d rfen keine Manipulationen vorg...

Page 6: ...um Sch den zu vermeiden die durch Auslaufen entstehen k nnen ANFORDERUNGEN AN DIE GASF HRENDEN KOMPONENTEN Das Ger t wird mit Fl ssiggas Liquefied Petroleum Gas LPG oder LP Gas betrieben Die Fl ssigga...

Page 7: ...ewin de der Gasflasche Beachte dass es ein Linksgewinde ist und gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden muss 2 Damit das Gas ausstr mt und du das Ger t in Betrieb nehmen kannst drehe das Ventil a an de...

Page 8: ...er tes unterbrochen Ger t au er Betrieb nehmen 1 Zum Ausschalten drehe den Reglerknopf auf Position OFF 2 Schlie e das Ventil der Gasflasche 3 Lasse das Ger t abk hlen bevor du es bewegst AUFBEWAHRUNG...

Page 9: ...uffung oder blubbernde knallende Ger usche Flammenr ckschlag aufgrund von Verstopfungen am Brenner Schlie e sofort das Gasflaschenventil Warte 5 Minuten und nehme das Ger t erneut in Betrieb Tritt die...

Page 10: ...echnical Data 9 Items Supplied 9 Device Overview 9 Intended Use 9 Safety Notices 10 Requirements Placed on the Gas Carrying Components 11 Assembling the Device 11 Connecting the Gas Cylinder 12 Leak T...

Page 11: ...g or damaged contact the customer service department see the cover of these assembly and operating instructions We reserve the right to make minor technical changes e g in relation to the assembly mat...

Page 12: ...o not smoke and do not switch on any electrical consumers devices lamps bells etc possible spark discharge Each time the gas cylinder is connected a leak test must be performed on all gas carrying com...

Page 13: ...m temperature and low compression 10 bar in a gas cylinder When the gas cylinder is opened the pressure escapes the liquid expands and changes into a gas Gas Cylinder Only ever use gas cylinders conta...

Page 14: ...ure H 1 Screw the pressure regulator hand tight onto the valve thread of the gas cylinder Note that it is a left hand thread and needs to be screwed anticlockwise 2 To allow the gas to flow out and yo...

Page 15: ...device to cool down before you move it STORAGE PLEASE NOTE If you are not going to use the device for a prolonged period disconnect the gas cylinder from the device and store it properly see the Safet...

Page 16: ...he gas outlet openings 3 or air inlet openings 4 see the Cleaning and Maintenance chapter Otherwise have the gas system cleaned by an expert DISPOSAL To dispose of the device dismantle it into its ind...

Page 17: ...beaucoup d agr ment l utilisation SOMMAIRE Caract ristiques techniques 16 tendue des fournitures 16 Vue g n rale de l appareil 16 Utilisation conforme 16 Consignes de s curit 17 Exigences relatives a...

Page 18: ...droit de proc der des modifications techniques mineures par exemple en ce qui concerne le mat riel de mon tage Enlevez de l appareil les ventuels films protecteurs adh sifs et protections de transport...

Page 19: ...t op ra tionnel Aucune manipulation ne doit tre apport e des composants scell s par le fabricant ou son repr sentant Lors du raccordement de la bouteille de gaz s assurer que l environnement est exemp...

Page 20: ...mmages li s aux piles ayant coul retirer les piles de l appareil lorsqu elles sont usag es ou si l appareil ne sera pas utilis sur une p riode prolong e EXIGENCES RELATIVES AUX COMPO SANTS TRANSPORTAN...

Page 21: ...un filetage gauche et qu il faut visser dans le sens inverse des aiguilles d une montre 2 Afin que le gaz sorte et que vous puissiez mettre l appareil en service faites tourner la vanne a de la boutei...

Page 22: ...ule ment l alimentation en gaz est interrompue en cas de fort mouvement de l appareil Mettre l appareil hors service 1 Pour arr ter l appareil faites tourner le bouton de r glage en position OFF arr t...

Page 23: ...st me de gaz est bouch Faites nettoyer le syst me de gaz par un sp cialiste D flagration ou bruits de bulles de d tonation Retour de flamme en raison d une obstruction du br leur Fermez imm diatement...

Page 24: ...toegewenst door je LANDMANN team INHOUD Technische specificaties 23 Omvang van de levering 23 Overzicht van het apparaat 23 Doelmatig gebruik 23 Veiligheidsaanwijzingen 24 Eisen aan de gasvoerende com...

Page 25: ...ct op met de klantenservice zie cover van deze montage en gebruiksaanwij zing Kleinere technische wijzigingen bijv met betrekking tot het montagemateriaal behouden wij ons voor Verwijder eventuele fol...

Page 26: ...en goed werkt Onderdelen die door de fabrikant of zijn vertegenwoordiger verzegeld werden mogen niet gemanipuleerd worden Zorg er bij het aansluiten van de gasfles voor dat de omgeving in een omtrek v...

Page 27: ...DE GASVOERENDE COMPONENTEN Het apparaat werkt op vloeibaar gas Liquefied Petroleum Gas LPG of LP gas De vloeibare gassen propaan butaan en mengsels daar van blijven op kamertemperatuur en bij geringe...

Page 28: ...draad van de gasfles Let erop dat het een linkse schroefdraad betreft en dat dus linksom gedraaid moet worden 2 Om gas te laten stromen en het apparaat in gebruik te kunnen nemen draai je de kraan a o...

Page 29: ...en werking stellen 1 Om het apparaat uit te schakelen draai je de regelknop in de stand OFF uit 2 Sluit de kraan van de gasfles 3 Laat het apparaat afkoelen alvorens het te bewegen BEWAREN ATTENTIE Bi...

Page 30: ...nde knallende geluiden Vlamterugslag vanwege verstoppingen bij de brander Sluit onmiddellijk de kraan van de gasfles Wacht 5 minuten en stel het apparaat opnieuw in werking Wanneer de storing weer opt...

Reviews: