5
n
Technische Daten
Schutzwirksamkeit
optische Klasse
Filter
Material
46033
46035
F
F
1
1
5-3.1
-
schützt vor
Sonnenverblendung
Linse –
Brillengestell –
Polycarbonat
Silikonbügel
Polyc
n
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm
die nostrifizierte Einheit NB 0530
teil.
Adresse:
Longarone (BL). Italy
GmbH
n
Erläuterung der Symbole auf der Verpackung
(Abb.
B
)
:
1.
Polycarbonatlinse
Marywilska Str. 34, 03-228 Warschau, POLEN
CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 32013 -
Nostrifizierte Institution
2.
Verblendungsfilter
3.
UV-Strahlungsfilter
4.
Hersteller:
PROFIX
Adresse:
:
Schutzwirksamkeit
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OKULARY OCHRONNE: 46033 / 46035
Instrukcja oryginalna
OSTRZEŻENIE! Niniejsze okulary nie stanowią
nieograniczonej ochrony dla oczu. Przed przy
stąpieniem do używania okularów ochronnych
należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i
dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną
poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
n
-
wska
-
zówki
Rozporządzenia 2016/425
Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji
zgodności UE: www.lahtipro.pl
Posiadają możliwość regulacji
długości zauszników (3 x 5mm) (patrz rys.
A
). Miękkie noski z elastomeru
gwarantują większe bezpieczeństwo i wygodę.
przerwać pracę i wymienić je na nowe.
n
na odpryski ciał stałych o niskiej energii uderzenia
(prędkość uderzenia do 45 m/s kulką o masie 0,86 g),
(patrz tabe
la
«Dane techniczne»
)
.
UWAGA:
Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej
oraz normy EN 166:2001.
prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu
powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej
symbol uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol uderzenia
Okulary s
ą
przeznaczone do ochrony oczu u
ż
ytkownika przed
nie znajduje się bezpośrednio przed literą T, wtedy środek ochrony oczu
mechanicznymi uderzeniami ro
ż
nymi elementami, jak: opi
ł
ki metali,
może być używany jedynie do ochrony przed cząstkami o dużej prędkości w
odpryski drewna, muru, ro
ż
nego rodzaju cieczy itp.
temperaturze pokojowej.
n
Czyszczenie, utrzymanie, dezynfekcja:
Nie wolno ich używać do ochrony oczu podczas spawania.
Nie wolno używać do czyszczenia
okular
ów jakichkolwiek środków
ciernych, drapiących lub żrących. Okulary należy przemywać ciepłą
wodą z dodatkiem delikatnego mydła. Po umyciu należy wytrzeć do
sucha miękką flanelową lub bawełnianą szmatką. Do dezynfekcji
UWAGA:
W przypadku uszkodzenia okularów należy natychmiast
elementów stykających się ze skórą użytkownika należy używać alkohol.
OSTRZEŻENIE: Okulary z zarysowanymi lub
uszkodzonymi szybkami ochronnymi powinny być
wymienione.
Skuteczność ochrony:
Okulary są odporne
oraz chronią (w
zależności od modelu i stosowanego filtru) przed olśnieniem
słonecznym
.
OSTRZEŻENIE: Środki ochrony oczu chroniące przed
uderzeniem cząstek o dużej prędkości noszone wraz
Zastosowanie:
ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą
Niniejsze okulary zostały zaprojektowane w celu zapewnienia ochrony
przenosić uderzenie, wywołując zagrożenie dla użytkownika.
oczu przed cząstkami poruszającymi się z dużą prędkością Okulary
spełniają wymagania
Okulary powinny być
noszone podczas wykonywania wszelkich prac, gdzie występuje
niebezpieczeństwo ewentualnego uszkodzenia oka przez ww. czynniki.
Okulary mają uniwersalny rozmiar.
Diese
wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die
schriftliche
Zustimmung der Firma PROFIX Sp
.
z o.o. ist verboten.
Bedienungsanleitung
Linse –
Brillengestell –
Polycarbonat
Silikonbügel
Polyc
Modell
2C-1.2
–
schützt vor UV-
Strahlung
,
unveränderte
Farbwahrnehmung