25
Данное устройство может представлять опас-
ность в случае несоблюдения инструкций и
предупреждений по технике безопасности.
Сохраните это руководство по эксплуатации.
В случае аварийной ситуации: немедленно вы-
тащите вилку из розетки.
Это прибор для проготовления напитков
Данное изделие предназначено только для
использования в бытовых целях. В случае
любого использования в коммерческих це-
лях, ненадлежащее использование или не-
соблюдение данных указаний производитель
ответственности не несет, и гарантия в этом
случае аннулируется. Используйте только
капсулы NESCAFÉ DOLCE GUSTO. В случае
длительного отсутствия, пребывания в от-
пуске и т.д., прибор необходимо опустошить,
очистить и отключить от сети. Перед повтор-
ным использование прибор необходимо про-
мыть. В данном случае повторно используйте
инструкцию по промывке прибора.
Каждый
раз при наполнении убедитесь, что резервуар
для воды расположен правильно.
Данный прибор предназначен только для до-
машнего использования.Он не предназначен
для использования в следующих целях:
- установке на кухне офисов, магазинов и
других общественных местах;
- сельских домах
- в ресторанах гостниц, отелей и других жи-
лых помещения подобного типа.
Напряжение в сети должно совпадать с но-
минальным напряжением в характеристиках
указанных в заводской инструкции к прибору.
Подключайте прибор к розетке с заземлени-
ем. При использовании неправильных соеди-
нений гарантия аннулируется.
Сетевой провод не должен находиться рядом с
источником нагрева, острыми краями и т.д. Не
свешивайте сетевой провод (опасность запуты-
вания). Никогда не касайтесь провода мокры-
ми руками. При извлечении вилки не тяните за
провод. В случае пов реждения не пользуйтесь
прибором. Во избежание опасности обеспечьте
ремонт и/или замену сетевого провода, обра-
тившись только на “горячую” линию NESCAFÉ
DOLCE GUSTO.
Не помещайте прибор на горячие поверхнос-
ти (например, на плите) и никогда не исполь-
зуйте близко от открытого огня.
Не используйте машину, если она работает
со сбоями или имеются признаки поврежде-
ния. В таких случаях сообщите об этом на “го-
рячую” линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Из соображений сохранения здоровья всегда
наполняйте резервуар свежей питьевой водой.
Всегда закрывайте головку подачи напитка с
помощью держателя капсулы и никогда не от-
крывайте ее во время работы прибора. Прибор
не будет функционировать, если не вставлен
держатель капсулы. Не перемещайте рычаг
вверх до того, как переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
перестанет мигать. Не касайтесь пальцами
участка ппод отверстием для подачи напит-
ка при приготовлении напитка. Во избежание
травм не прикасайтесь к игле головки. При при-
готовлении напитка никогда не оставляйте при-
бор без присмот ра. Не пользуйтесь прибором
без поддона и решетки поддона, кроме тех слу-
чаев, когда используется очень высокая круж-
ка. Не используйте прибор для приготовления
горячей воды. Не переполняйте резервуар для
воды. Держите прибор / сетевой шнур / держа-
тель капсулы вдали от детей. Не переносите
машину, держась за головку подачи напитка.
Не разбирайте прибор и ничего не вставляйте
в отверстия. Любые действия, очистка и обслу-
живание помимо стандартного использования
должны производиться в центрах послепродаж-
ного обслуживания, о которых можно узнать на
“горячей” линии NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
В случае интенсивного использования при
недостаточном времени охлаждения устройс-
тво временно прекратит функционировать,
при этом будет мигать красный индикатор.
Это необходимо для защиты устройства от
перегрева. Отключите устройство на 30 ми-
нут для охлаждения.
Данный прибор не предназначен для исполь-
зования: детьми или лицами с умственными
и/или физическими нарушениями - кроме
случаев, когда они пользуются и управляют
им под надлежащим присмотром. Лица, мало
разбирающиеся в эксплуатации и использо-
вании данного прибора или не понимающие
этого, должны сначала прочесть и полностью
понять содержание данного руководства
пользователя, а при необходимости обра-
титься за дополнительной помощью по пово-
ду его эксплуатации и использования к тому,
кто отвечает за их безопасность.
Держатель капсулы оснащен одним постоянным
магнитом.
Не ставьте держатель капсулы рядом с при-
борами и объектами, которые можно пов-
редить магнитными свойствами, например,
кредитные карты, дискеты и другие носители
данных, видеокассеты, телевизионные ком-
пьютерные мониторы с кинескопами и колон-
ками, механические часы, слуховые аппара-
ты.
Для пациентов с кардиостимуляторами или де-
фибрилляторами: держатель капсулы не держи-
те непосредственно над кардиостимулятором
или дефибриллятором.
Перед очисткой/уходом выньте вилку из розет-
ки и дайте прибору остыть. Ежедневно опусто-
шайте и очищайте поддон и емкость для кап-
сулы. Никогда не очищайте вилку, провод или
прибор, если они влажные и не погружайте их
в жидкость. Не промывайте прибор под струей
воды, не поливайте его водой из шланга и не
погружайте в воду. Для очистки прибора ни-
когда не используйте моющие средства. Очи-
щайте прибор только мягкими губками/щетка-
ми. Резервуар для воды необходимо очищать
щеткой для чистки детских бутылочек. После
удаления накипи промывайте резервуар для
воды и очищайте машину для предотвраще-
ния скопления остатков от средства для уда-
ления накипи.
После использования прибора всегда извле-
кайте капсулу и очищайте головку согласно
процедуре очистки. Для пользователей, стра-
дающих аллергией на молочные продукты:
промывайте головку согласно процедуре
очистки (см. стр. 9). Выбрасывайте использо-
ванные капсулы вместе с бытовым мусором.
Упаковка изготовлена из перерабатываемых
материалов. Дальнейшую информацию по
переработке можно узнать в местных инстан-
циях/органах.
Защита окружающей среды стоит на первом
месте!
В Вашем приборе содержатся цен-
ные материалы, которые можно
восстановить или переработать. Ос-
тавьте его в ближайшем городском
пункте сбора мусора. Данный прибор
сертифицирован в соответствии с
Европейской директивой 2002/96 EC в отно-
шении используемого электрического и элек-
тронного бытового оборудования – WEEE).
Директива определяет порядок возврата и
переработки отработавших приборов, кото-
рый применим в пределах ЕС.
Пожалуйста, помните, что прибор оснащен
специальное экофункцией (энергосбереже-
ние, потребляемая мощность – 0.4 В/ час).
Меры предосторожности
RU