background image

19

Consignes de sécurité

FR

Cet appareil peut présenter des risques si les pré-
sentes instructions et consignes de sécurité sont 
ignorées. Conserver ces instructions.

En cas d’urgence, débrancher immédiatement la fiche 

électrique de la prise de courant. 
Ce produit est destiné exclusivement à un usage do-

mestique. En cas d’usage commercial, d’utilisation in-

correcte et de non-respect des présentes instructions, 

le fabricant décline toute responsabilité et la garantie 

devient  nulle.  Utiliser  seulement  les  capsules  NES-

CAFÉ DOLCE GUSTO fournies. En cas d’absence 

prolongée, par exemple vacances, vider l’appareil, le 

nettoyer et le débrancher. Rincer avant de réutiliser.
Votre machine a été conçue pour un usage domesti-

que seulement. Elle n’a pas été conçue pour être uti-

lisée dans les cas suivants, qui ne sont pas couverts 

par la garantie: 
-   Dans des coins de cuisines réservés au personnel 

dans des magasins, bureaux et autres environne-

ments professionnels,

-  Dans des fermes,

-  Par les clients des hôtels, motels et autres environ-

nements à caractère résidentiel,

-  Dans des environnements de type chambres d’hô-

tes.

La tension doit être conforme aux indications de la pla-

que signalétique. Brancher l’appareil sur des prises de 

courant munies d’une prise de terre. L’utilisation d’une 

connexion incorrecte rend la garantie nulle. 
Ne  pas  placer  le  cordon  d’alimentation  près  d’une 

source de chaleur, d’arrêtes vives, etc. Ne pas laisser 

pendre le cordon (risque de trébuchement). Ne pas 

saisir le cordon avec des mains humides. Ne pas tirer 

sur le cordon pour débrancher la fiche. Ne pas utiliser 

l’appareil s’il est endommagé. Pour éviter des dangers, 

faire réparer et remplacer le cordon exclusivement par 

le service client NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 
Ne pas poser l’appareil sur une surface chaude (par 

ex. plaque chauffante) et ne jamais l’utiliser à proxi-

mité d’une flamme. 
Ne pas mettre l’appareil en service s’il ne fonctionne pas 

correctement  ou  s’il  présente  des  dommages.  Informer 

dans ce cas la hotline NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 
Pour  des  raisons  de  santé,  ne  remplir  le  réservoir 

qu’avec de l’eau potable. Ne fermer la tête d’extraction 

que lorsque le porte-capsule est mis en place dans la 

machine. Ne pas ouvrir la tête d’extraction pendant la 

marche. L’appareil ne fonctionne pas sans porte-cap-

sule. Ne pas ouvrir le levier avant que les lumières de 

la part frontale de la machine cessent de clignoter. Ne 

pas mettre les doigts sous le bec de sortie pendant la 

préparation de boissons. Pour éviter des blessures, 

ne  pas  toucher  l’aiguille  de  la  tête.  Toujours  rester 

près de l’appareil pendant la préparation de boissons. 

Ne pas mettre l’appareil en marche sans bac d’égout-

tage et sans grille, sauf en cas d’utilisation d’une très 

grande  tasse.  Ne  pas  utiliser  l’appareil  pour  prépa-

rer de l’eau chaude. Ne pas trop remplir le réservoir 

d’eau. Conserver l’appareil / le câble / le porte-capsule 

hors de portée des enfants. 
Ne pas désassembler l’appareil et ne rien mettre dans 

les ouvertures. Toute opération autre que l’utilisation, 

le nettoyage et l’entretien ordinaires est réservée aux 

centres de service après-vente autorisés par la hotline 

NESCAFÉ DOLCE GUSTO. 

En cas d’usage intensif sans intervalle de temps 

suffisant pour le refroidissement, l’appareil ces

-

sera provisoirement de fonctionner et le témoin 
lumineux rouge clignotera. Ce dispositif protège 
votre appareil contre la surchauffe. Arrêter l’appa-

reil pendant 20 minutes afin de le laisser refroidir.

Cet appareil n’est pas destiné aux enfants ou per-
sonnes souffrant de troubles mentaux ou physi-
ques - sauf si l’utilisation de l’appareil fait alors 
l’objet d’une surveillance adéquate.

 Les personnes 

qui ne sont pas ou peu familiarisées avec l’utilisation 

de  cet  appareil  doivent  d’abord  lire  et  entièrement 

comprendre ce mode d’emploi et, si nécessaire, de-

mander de l’aide à la personne responsable de leur 

sécurité. 

Le porte-capsule est pourvu d‘un aimant perma-
nent.

 Eviter de placer le porte-capsule à côté d’ap-

pareils  et  d’objets  susceptibles  d’être  endommagés 

par aimantation, par ex. cartes de crédit, disquettes et 

autres supports de données, cassettes vidéo, postes 

de télévision et écrans d’ordinateur à tubes, montres 

mécaniques, aides auditives et haut-parleurs. 

Patients munis d’un stimulateur cardiaque ou 

d’un défibrillateur: ne pas tenir le porte-capsule 

directement au-dessus du stimulateur cardiaque 

ou du défibrillateur. 

Avant d’effectuer des travaux de nettoyage/ d’entre-

tien, débrancher l’appareil et le laisser refroidir. 

Vider et nettoyer le bac d’égouttage et le bac à cap-

sules tous les jours. Ne jamais nettoyer ou plonger la 

fiche électrique, le cordon d’alimentation ou l’appareil 

dans  un  liquide.  Ne  jamais  nettoyer  l’appareil  sous 

l’eau  du  robinet,  le  laver  au  jet  ou  le  plonger  dans 

l’eau. Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer l’ap-

pareil. Nettoyer l’appareil seulement avec des épon-

ges/brosses douces. Nettoyer le réservoir d’eau avec 

une brosse pour biberon. Rincer après le détartrage le 

réservoir d’eau et nettoyer l’appareil pour éliminer les 

restes de détartrant. 
Après l’utilisation de l’appareil, toujours enlever la cap-

sule et nettoyer la tête selon les instructions de net-

toyage.  Utilisateurs  allergiques  aux  produits  laitiers: 

rincer la tête conformément aux instructions de net-

toyage (voir page 9). Eliminer les capsules avec les 

ordures ménagères. 
L’emballage est constitué de matériaux recyclables. 

Contacter l’autorité locale compétente pour plus d’in-

formations sur le recyclage.
Priorité à la protection de l’environnement! 

L’appareil  contient  des  matières  suscep-

tibles  d’être  récupérées  ou  recyclées.  Le 

déposer  au  point  de  collecte  de  déchets 

prévu à cet effet. Cet appareil porte un mar-

quage conforme à la directive européenne 

2002/96  CE,  relative  aux  déchets  d’équipements 

électriques et électroniques – DEEE). La directive fixe 

le cadre réglementaire pour le renvoi et le recyclage 

d’appareils éliminés dans l’UE. 
VALABLE SEULEMENT EN SUISSE 

La taxe anticipée de recyclage (TAR) sera facturée 

selon liste officielle des tarifs TAR FEA-S.EN.S. Elle 

est incluse dans le prix de vente conseillé (PVC incl. 

TVA/TAR).
Noter que l’appareil consomme encore de l’électricité 

en Mode eco (0.4 W/heure).

Summary of Contents for Nescafe DOLCE GUSTO CIRCOLO FLOW STOP KP510810

Page 1: ...shandleiding Kullanma K lavuzu EN DE FR IT ES PT NL GR RU UKR KZ TR 0800 707 60 66 UK AT 0800 365 23 48 DE 0800 365 23 48 CH 0800 86 00 85 FR 0800 97 07 80 RU 495 775 24 28 800 365 234 IT 902 102 706...

Page 2: ...odukt bersicht Gamme de produits Gamma di prodotti Gama de productos Gama de Produtos Productassortiment RU UKR KZ c EN DE FR IT ES PT NL GR First use Erste Inbetriebnahme Premi re mise en service Pri...

Page 3: ...PT IT TR NL LU BE GR RU UKR KZ 230 V 50 Hz 230 B 50 max m x maks 1500 W 1500 B 31 2 cm max m x maks 15 bar bares 0 12 ON OFF 17 23mm 17 18mm C 17 23mm CAFF LUNGO 0 12 Overview bersicht Vue d ensemble...

Page 4: ...l Chococino 210 ml 110 ml 100 ml Espresso Espresso Intenso 60 ml Espresso Ristretto 40 ml Latte Macchiato 220 ml 50 ml 170 ml Espresso Intenso 40 ml Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml ESPRESSO CAFF LUNGO...

Page 5: ...ml 50 ml 170 ml Espresso Intenso 40 ml AROMA CAFF CREMA GRANDE CHOCOCINO LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO ICE Latte Macchiato 240 ml 105 ml 135 ml Aroma 200 ml Ca Crema Grande 200 ml Aroma 200 ml 1 1 1 2 2...

Page 6: ...6 30 sec First use Erste Inbetriebnahme Premi re mise en service Primera puesta en funcionamiento Primeira utiliza o Prima messa in funzione Eerste gebruik lk kullan m UKR RU KZ TR...

Page 7: ...nterromper a extrac o da bebida prima qualquer bot o Per fermare la preparazione prima premi un qualsiasi pulsante Druk op een willekeurige knop om de bereiding eerder te stoppen Haz rl k i lemini dah...

Page 8: ...8 6 sec ON OFF 5 min ON OFF Economy mode Stromsparmodus Mode Eco Modo Econ mico Modo Poupan a de Energia Modalit Eco Auto off energiebesparende stand i Ekonomi Modu UKR RU KZ TR...

Page 9: ...9 30 sec Cleaning Reinigung Nettoyage Limpieza Limpeza Pulizia Reinigen Temizlik UKR RU KZ TR...

Page 10: ...eden iki sayfada belirtildi i ekilde ilerleyin Check if there is water in the water tank If not refill and press Start button again Pr fen ob sich Wasser im Tank befindet Falls NEIN nachf llen und ern...

Page 11: ...ression Espere 20 minutos para que se reduzca la presi n Aguarde 20 min at a press o baixar Attendere 20 minuti per ridurre la pressione Wacht 20 minuten om de druk af te laten nemen 20 20 20 20 Bas n...

Page 12: ...bloqueo Retire o reservat rio de gua e retire a agulha de limpeza Feche a alavanca Togliere il serbatoio dell acqua ed estrarre l ago di pulizia Chiudere la leva di bloccaggio Verwijder het reservoir...

Page 13: ...24 28 0 800 50 30 10 UKR K 8 800 080 2680 STOP OFF 500 ml 5 sec ON MAX MAX 2 min Decalcificare almeno ogni 3 4 mesi a seconda della durezza dell acqua della vostra regione Descalcificar no m nimo a c...

Page 14: ...14 No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Sin vinagre Vinagre n o Niente aceto Geen schoonmaakazijn Sirke yok OFF...

Page 15: ...FR 0800 97 07 80 800 365 234 IT 902 102 706 ES PT 808 200 153 GR 800 11 68068 E 0800 93 217 LU 8002 3183 NL 0800 365 23 48 RU 495 775 24 28 0 800 50 30 10 UKR K 8 800 080 2680 2 1 20 min SV FI DE See...

Page 16: ...23 48 0811 90 70 07 800 365 234 ES PT NL GR 902 312 300 808 202 921 0800 365 23 48 808 202 921 0828232 0800 707 60 66 UK AT 0800 365 23 48 DE 0800 365 23 48 C 0800 86 00 85 FR 0800 97 07 80 800 365 2...

Page 17: ...es service centres approved by the NESCAF DOLCE GUSTO Hotline In case of intensive use without allowing suf ficient cooling time the appliance will stop functioning temporarily with the red indicator...

Page 18: ...Reinigung und Pflege m ssen alle anderen T tigkeiten von einem durch die NES CAF DOLCE GUSTO Hotline autorisierten Kunden dienstcenter ausgef hrt werden Im Falle von intensiver Benutzung mit ungen ge...

Page 19: ...tre que l utilisation le nettoyage et l entretien ordinaires est r serv e aux centres de service apr s vente autoris s par la hotline NESCAF DOLCE GUSTO En cas d usage intensif sans intervalle de temp...

Page 20: ...eben ser realiza dos por los centro de servicio postventa aprobados por la l nea de atenci n telef nica de NESCAF DOLCE GUSTO En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento el...

Page 21: ...e desmontar o aparelho e n o tape as aberturas Qualquer opera o para al m da utiliza o limpeza ou manuten o usual deve r ser executada por um Servi o de Assist ncia T cnica autorizado KRUPS No caso de...

Page 22: ...te il normale uso deve essere effettuata da un centro di servizio dopo vendi ta autorizzato dal numero verde NESCAF DOLCE GUSTO In caso di uso intensivo senza un tempo di raf freddamento sufficiente l...

Page 23: ...Elk gebruik reiniging en onderhoud die niet tot het normale gebruik behoren moet door de klantenservice goed gekeurd door NESCAF DOLCE GUSTO Hotline worden uitgevoerd Bij intensief gebruik zonder adeq...

Page 24: ...24 NESCAF DOLCE GUSTO Krups 210 6371000 801 11 97101 service Krups 20 9 2002 96 EC WEEE 0 4 W GR...

Page 25: ...25 NESCAF DOLCE GUSTO NESCAF DOLCE GUSTO NESCAF DOLCE GUSTO NESCAF DOLCE GUSTO 30 9 2002 96 EC WEEE 0 4 RU...

Page 26: ...26 NESCAF DOLCE GUSTO NESCAF DOLCE GUSTO NESCAF DOLCE GUSTO NESCAF DOLCE GUSTO Hotline 30 9 2002 96 EC WEEE 0 4 UKR...

Page 27: ...i i i NESCAF DOLCE GUSTO i i i i i i i i i i i i i NESCAF DOLCE GUSTO i i i NESCAF DOLCE GUSTO i i i i i i i i i i i i NESCAF DOLCE GUSTO i i 20 i i i i i i i i i i i i 9 i i i i i i i i i i i i i WE...

Page 28: ...lem leri NESCAF DOLCE GUSTO yard m hatt onayl sat sonras servis merkezleri taraf ndan yap lmal d r Yeterli so uma s resi tan nmadan yo un kullan m durumunda ayg t k rm z g sterge yan p s ner bi imde...

Reviews: