II - 11
Safety
The information panels describe the special features
of the particular machine and must be observed for
the machine to operate perfectly.
Radmuttern nach erstem Einsatz nachziehen.
Apretar las tuercas de fijación de ruedas después de
la primera puesta en servicio.
Resserrer les écrous de fixation de roue après la
première mise en service.
Retighten wheel nuts after the first two hours
operation.
Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il pimo
impiego.
D
E
F
GB
I
942 134-0
3,0 bar
25
939 573-0
1
2
3
939 218-1 (1x) 25 km
939 145-1 (1x) 40 km
942 364-0 (1x) 65 km
942 134-0 (1x)
939 478-3 (1x)
4
939 299-1 (1x)
6
5
7
9
939 573-0 (1x)
Nur bei Druckluft
333 700-0 (1x)
333 679-5 (1x)
siehe Reifentabelle (2x)
8
333 265-1 (1x)
333 265-1
Aus
Ein
50h
50h
17
19
50h
50h
50h
50h
KDW10230
50h
KDW05030
50h
KDW04050
50h
100h
BEI Z RPENDEL !
nur Hitch
50h
KDW05040
50h
50h
50h
bei Lenkachse
bei Lenkachse
100h
250h
Anhänger ist mit einer
Zugöse DIN 11026
ausgerüstet. Er darf nur an
Zugmaschinen mit einer
dafür geeigneten Anhänge-
kupplung angekuppelt werden.
939 478-3
Trailer is fitted with a
DIN 11026 towing eye
It is only permitted to hitch
machines which have a
trailer coupling suitable for
this towing eye.
Summary of Contents for 4XL-RGD
Page 4: ...Foreword ...
Page 10: ...I 4 General information ...
Page 15: ...II 5 Safety ...
Page 22: ...II 12 Safety ...
Page 64: ...VI 18 Maintenance ...
Page 66: ...VII 2 Overwintering ...
Page 68: ...VIII 2 Recommissioning ...
Page 70: ...IX 2 Faults causes and removal ...
Page 80: ...A 10 Appendix Operator friendlyoperation A2 Electrical circuit diagram ...
Page 81: ...A 11 Appendix ...
Page 82: ...A 12 Appendix ...
Page 83: ...A 13 Appendix ...