background image

 

BMH 1000                

 Deutsch

 

5

 

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz-
stecker.

   

Schließen Sie das Netzkabelmodul an den Handgriff 
an. Der Stecker muss einrasten.

Verwenden Sie das Netzkabelmodul nur für Kress-
Elektrowerkzeuge. Versuchen Sie nicht, andere 
Geräte damit zu betreiben.

Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabelmodule 
und zwar mindestens schwere Gummischlauchlei-
tung (Code-Bezeichnung H07 RN-F).

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspan-
nung mit der Angabe auf dem Typenschild des 
Gerätes übereinstimmt.

 

EIN-/AUSSCHALTEN 

 

Den Ein-/Ausschalter

 

 8

 

 drücken bzw. wieder loslassen. 

Der Ein-/Ausschalter kann mit dem Feststellknopf

 

 7

 

 

arretiert werden. Zum Lösen den Ein-/Ausschalter

 

 8

 

 

kurz drücken und loslassen.

 

MECHANISCHE GANGWAHL

 

Mit dem Gangwahl-/Drehstoppschalter

 

 4

 

 können Sie 

drei Einstellungen wählen.

 

1

 

 = 

 

Niedriger Drehzahlbereich:

 

 

 

Hammerbohren

 

Bohren mit normalen Spiralbohrern in Holz/Metall 

 

über 8 mm ø

 

 und 

 

Rührarbeiten

 

.

 

2

 

 = 

 

Hoher Drehzahlbereich:

 

 Bohren mit normalen 

Spiralbohrern 

 

bis 8 mm ø

 

.

 = Keine Drehbewegung: Leichte Meißelarbeiten.

Die Umschaltung lässt sich am besten im Stillstand 
vornehmen. Beachten Sie bitte, dass sich der Gang-
wahl-/Drehstoppschalter

 

 4 

 

jeweils nur um 

 

1 Stufe 

 

wei-

terschalten lässt. Nach Betätigung des Ein-/Ausschal-
ters

 

 8 

 

bzw. beim Anlaufen der Maschine schaltet das 

Getriebe in die vorgewählte Einstellung. Erst dann 
kann der Gangwahl-/Drehstoppschalter

 

 4 

 

in die 

nächste Einstellung weitergeschaltet werden.

 

BOHREN - HAMMERBOHREN

 

Zum Bohren den Umschalter

 

 10

 

 auf 

 stellen.

Zum Hammerbohren auf 

 stellen.

Die Umschaltung lässt sich am besten im Stillstand 
vornehmen. Nach Betätigung des Ein-/Ausschalters

 

 8 

 

bzw. beim Anlaufen der Maschine schaltet das 
Getriebe in die vorgewählte Einstellung.

 

Hinweise:

 

 Linkslauf beim Hammerbohren beschädigt 

den Bohrer. Bei Arbeiten mit Diamant-Bohrkronen 
und bei Rührarbeiten das Schlagwerk ausschalten.

Für Meißelarbeiten den Umschalter

 

 4

 

 auf 

 stellen. 

 

Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließ-
lich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plus-
Schaft.

 

 Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer 

mit zylindrischem Schaft unter Verwendung des 
Adapters

 

 14 

 

und eines üblichen Bohrfutters unter Ein-

satz des pneumatischen Hammerwerkes ist nicht 
möglich.

 

DREHZAHLSTEUERUNG

 

Mit dem Ein-/Ausschalter

 

 8

 

 

können Sie die Drehzahl stufenlos 
steuern. Bei leichtem Druck auf 
den Ein-/Ausschalter

 

 8

 

 beginnt die 

Maschine langsam zu drehen; mit 
zunehmenden Druck erhöht sich 
die Drehzahl.

 

DREHZAHLVORWAHL

 

Mit Stellrad

 

 9

 

 kann die Drehzahl in den Gängen 

 

1

 

 und 

 

2

 

 stufenlos vorgewählt werden, auch bei laufender 

Maschine. 

Position 

 

 

 

niedrigste

 

 Drehzahl.

Position 

 

G

 

 = 

 

höchste

 

 Drehzahl. 

 

VOLLWELLENELEKTRONIK MIT TACHOSIGNAL-
AUSWERTUNG

 

Die eingebaute Vollwellenelektronik mit Tachosignal-
auswertung hält die Drehzahl konstant.
Die Elektronik hat außerdem einen 

 

Sanftanlauf

 

.

Selbst, wenn Sie den Schalter ganz durchdrücken, 
erreicht die Maschine erst nach ca. 1 Sekunde die 
volle Drehzahl. Dadurch ist selbst in empfindlichen 
Materialien ein sanftes Anbohren möglich.

 

DREHRICHTUNG UMSCHALTEN

 

Betätigen Sie den Drehrichtungs-
umschalter

 

 6

 

 nur im Stillstand!

Greifen Sie den Drehrichtungsum-
schalter

 

 6

 

 beidseitig.

 

Rechtslauf: 

 

Drehrichtungsumschalter

 

 6

 

 auf „

 

R

 

stellen.

 

Linkslauf: 

 

Drehrichtungsumschalter

 

 6

 

 auf „

 

L

 

stellen.

 

Wichtig!

 

 Drehrichtungsumschalter

 

 6

 

 jeweils bis 

zum Anschlag am Gehäuse durchdrü-
cken, d. h. bis er spürbar einrastet.

Steht der Drehrichtungsumschalter

 

 6

 

 zwischen Pos. 

„R“ und „L“, kann die Maschine nicht eingeschaltet 
werden.

 

5

Zusatzgriff und Netzkabelmodul 
montieren

6

Inbetriebnahme

 

BMH 1000 - Buch  Seite 5  Donnerstag 29. Mai 2006

Betreiben Sie das Gerät nur mit dem Zusatzgriff 12
Den Zusatzgriff auf den Spannhals setzen und mit der 
Spannschraube festziehen.

Summary of Contents for BMH 1000

Page 1: ...BMH 1000 Originalbedienungsanleitung DE 4 Pneumatik Bohrhammer Original instructions EN 7 Pneumatic Drill Hammer Mode d emploi original FR 10 Perforateur pneumatique 36549_a ...

Page 2: ...Kress Titelseite BMH 1000 Hägeledruck OHG SDS plus SDS plus 1 2 x 20 UNF Ø 5 20 mm max Ø 13 mm 1 4 6 3 mm DIN 3126 Form C 14 max Ø 13 mm BMH 1000 Buch Seite 2 Donnerstag 29 Mai 2006 ...

Page 3: ...Kress Bildseite BMH 1000 Hägeledruck OHG 0606 F e t t 5 4 6 7 13 10 9 8 BMH 1000 Buch Seite 3 Donnerstag 29 Mai 2006 1 2 3 11 12 ...

Page 4: ... 2 8 kg Schutzklasse II 4 Lärm Vibrationsinformation BMH 1000 Buch Seite 4 Donnerstag 29 Mai 2006 Kein asbesthaltiges Material bearbeiten Gerät nicht am Kabel tragen Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehler stromschutzschalter FI abgesichert sein Um die Maschine zu kennzeichnen darf das Gehäuse nicht angebohrt werden Die Schutzisola tion wird überbrückt Verwenden Sie Klebeschilder Wenn der Bo...

Page 5: ...mmerbohren beschädigt den Bohrer Bei Arbeiten mit Diamant Bohrkronen und bei Rührarbeiten das Schlagwerk ausschalten Für Meißelarbeiten den Umschalter 4 auf stellen Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließ lich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plus Schaft Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer mit zylindrischem Schaft unter Verwendung des Adapters 14 und eines üblichen Bohrfutters unter Ei...

Page 6: ...itenden Flächen zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer Passen Sie die Drehzahl immer dem zu bearbeiten den Werkstoff und dem Bohrerdurchmesser an Für genaues Arbeiten in Metall und Holz die Maschine in einen Bohrständer Zubehör setzen HAMMERBOHREN MEISSELN Schutzbrille und Gehör...

Page 7: ...amond crown drilling or for mixing work For chiselling work set the selector 4 to the posi tion When hammer drilling use exclusively drills with hard metal inserts and SDS Plus shafts The use of commercially available masonry drills with cylindrical shafts by means of the adapter 14 and the normal drill chuck in conjunction with the pneumatic impact mech anism is not possible SPEED CONTROL With th...

Page 8: ...ened drills for stone and concrete only masonry drills with hard metal inserts Always adapt the speed to the material to be worked and the diameter of the drill For precision working with metal and wood place the machine in a drill stand accessory IMPACT DRILLING CHISELING Wear protective glasses and hearing protection Do not apply to much pressure The performance is not increased in this manner T...

Page 9: ...mm Corner measure 42 mm Weight 2 8 kg Protection class II 4 Noise vibration information BMH 1000 Buch Seite7 Donnerstag 29 Mai 2006 Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the machine are sound pressure level 96 dB A sound power level 107 dB A Measurement uncertainty K 3 dB Wear hearing protection The typically weighted acceleration is 7 8 m s Do ...

Page 10: ... de perçage dans le béton avec le marteau perforateur 28 mm Diamètre de per çage recommandé pour le marteau per forateur 4 16 mm Ø max des vis Dans le bois 8 mm Dans la tôle 6 3 mm Mesure angulaire 42 mm Poids 2 8 kg Classe de protection II BMH 1000 Buch Seite 10 Donnerstag 29 Mai 2006 Utilisation Ce perforateur pneumatique peut être mis en oeuvre pour tous les travaux de perforation de burinage s...

Page 11: ...rappe 4 peut être commuté sur la prochaine position PERÇAGE PERÇAGE AVEC PERCUSSION Pour effectuer un perçage sans percussion mettre le commutateur 10 sur la position Pour effectuer un perçage avec percussion mettre le commutateur sur la position Le mieux est de commuter à l arrêt total de la machine Après avoir actionné l interrupteur Marche Arrêt 8 ou lors du démarrage de la machine l engre nage...

Page 12: ...outil est bien en place et parfaitement maintenu Veiller à ne pas endommager le capuchon anti pous sières 2 Remplacer sans délai tout capuchon anti pous sières détérioré RETRAIT DE L OUTIL Repousser la bague de verrouillage 3 vers l arrière Extraire l outil hors de la fixation MISE EN PLACE D UN BURIN Mettre le commutateur de vitesse stop de frappe 4 dans une position intermédiaire Ceci fait l out...

Page 13: ... du commerce dotés d une queue six pans de 6 3 mm 1 4 DIN 3126 profil C Les embouts de tournevis sont maintenus dans l adaptateur par un ressort Il convient donc de ne tra vailler qu avec des embouts dotés d une rainure laté rale Toujours extraire la fiche du cordon d alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d entre prendre une quelconque intervention sur l appareil lui même Les ou...

Page 14: ...iente técnico en TF CE Konformitetsförklaringen Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande normer och do kument se CE Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos se TF CE Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter se CE Teknisk dossier hos se TF CE Erklærin...

Page 15: ...ious toll wear parts can be obtained from http spareparts kress elektrik de or from one of our service centres 4 The warranty may only be enforced when defects are re ported without undue delay including shipping damage Warranty implementation does not extend the warranty period 5 If you need to apply the warranty send the original purchase receipt together with the device to us or to the relevant...

Page 16: ...Powered by KRESS elektrik GmbH Co KG Postfach 166 D 72403 Bisingen Telefon 49 0 7476 87 0 Telefax 49 0 7476 87 342 www kress elektrik de ...

Reviews: