background image

BMH 1000                

 English 

7

Application 

The Pneumatic Drill Hammer can be used universally 
for impact drilling, for light chiselling work in masonry 
and for drilling as well as screwdriving in wood, metal 
and plastic.

Before putting the machine into operation, read 
through these operating instructions completely and 
observe the safety instructions contained therein as 
well as those in the enclosed booklet on general 
safety instructions for electro-tools.

If the mains cable is damaged while working, pull 
the mains plug immediately.

Never work with a damaged mains cable.

Wear protective glasses, hearing protection, pro-
tective gloves and sturdy shoes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Safety Instructions and 
Accident Prevention

2

Illustration 

3

Technical Data 

Pneumatic Drill 
Hammer

 

BMH 1000

 

Article number

 

0428 3512

 

Input power

 

1000 W

 

Output power

 

600 W

 

Electronic control

 

 

Full wave electronic

 

 

No-load speed
1st Gear

125-875 RPM

2nd Gear

250-2000 RPM

Speed under load

 

 

1st Gear max.

800 RPM

2nd Gear max.

1850 RPM

No-load impact rate

4700/min max.

Load hammer blows

4300/min

Right/Left rotation

 

 

Clamping collar dia.

43 mm
Euro standard

Tool holder

SDS-Plus

Drill dia., max.
Steel

 

16 mm

 

Light metal

 

25 mm

 

Wood

 

50 mm

 

Hammer drilling in 
conctrete

 

28 mm

 

Recommended 
hammer drilling 
range

 4-16 mm 

Screw dia., max.
Wood

 8 mm 

Sheet metal

 6.3 mm 

Corner measure

 42 mm 

Weight

 

2.8 kg

 

Protection class

 II/ 

4

Noise/vibration information

BMH 1000 - Buch  Seite7  Donnerstag 29. Mai 2006

Measured values determined according to 

EN 60 745.
Typically the A-weighted noise levels of the machine

are: sound pressure level 96 dB (A); sound power level

107 dB (A). Measurement uncertainty

K = 3 dB.

Wear hearing protection!

The typically weighted acceleration is 7,8 m/s².

Do not work with materials containing asbestos.

Do not carry the machine by the cable. 

The mains receptacles in the working area must be 
protected by a residual current circuit breaker (RC).

For the attachment of identification markings on the 
machine, do not drill into the housing. The protec-
tive insulation would be shorted. Use stickers.

When the drill unexpectedly jams, the machine 
kicks back. Therefore, always take a secure stance 
and hold the machine firmly with both hands.

 1 Tool holder

 2 Dust protection cap

 3 Unlocking collar

 4 Gear selector/Rotation stop switch

 5 Ventilation slots

 6 Rotational direction switch

 7 Locking button for on/off switch

 8 On/Off switch

 9 Speed selection knob

 10 Drilling/Impact drilling selector

 11 Holder for depth stop

 12 Auxiliary handle

 13 Latch for mains cable module

 14 Adapter for screwdriver bits/drill chuck

Accessories illustrated or described are not
always included as standard delivery items.

Wear hearing protection.  

  Exposure to noise 

 

can cause hearing loss.

 

Use the auxiliary handles supplied with the  

machine.

  Loss of control can cause personal 

 

Summary of Contents for BMH 1000

Page 1: ...BMH 1000 Originalbedienungsanleitung DE 4 Pneumatik Bohrhammer Original instructions EN 7 Pneumatic Drill Hammer Mode d emploi original FR 10 Perforateur pneumatique 36549_a ...

Page 2: ...Kress Titelseite BMH 1000 Hägeledruck OHG SDS plus SDS plus 1 2 x 20 UNF Ø 5 20 mm max Ø 13 mm 1 4 6 3 mm DIN 3126 Form C 14 max Ø 13 mm BMH 1000 Buch Seite 2 Donnerstag 29 Mai 2006 ...

Page 3: ...Kress Bildseite BMH 1000 Hägeledruck OHG 0606 F e t t 5 4 6 7 13 10 9 8 BMH 1000 Buch Seite 3 Donnerstag 29 Mai 2006 1 2 3 11 12 ...

Page 4: ... 2 8 kg Schutzklasse II 4 Lärm Vibrationsinformation BMH 1000 Buch Seite 4 Donnerstag 29 Mai 2006 Kein asbesthaltiges Material bearbeiten Gerät nicht am Kabel tragen Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehler stromschutzschalter FI abgesichert sein Um die Maschine zu kennzeichnen darf das Gehäuse nicht angebohrt werden Die Schutzisola tion wird überbrückt Verwenden Sie Klebeschilder Wenn der Bo...

Page 5: ...mmerbohren beschädigt den Bohrer Bei Arbeiten mit Diamant Bohrkronen und bei Rührarbeiten das Schlagwerk ausschalten Für Meißelarbeiten den Umschalter 4 auf stellen Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließ lich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plus Schaft Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer mit zylindrischem Schaft unter Verwendung des Adapters 14 und eines üblichen Bohrfutters unter Ei...

Page 6: ...itenden Flächen zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer Passen Sie die Drehzahl immer dem zu bearbeiten den Werkstoff und dem Bohrerdurchmesser an Für genaues Arbeiten in Metall und Holz die Maschine in einen Bohrständer Zubehör setzen HAMMERBOHREN MEISSELN Schutzbrille und Gehör...

Page 7: ...amond crown drilling or for mixing work For chiselling work set the selector 4 to the posi tion When hammer drilling use exclusively drills with hard metal inserts and SDS Plus shafts The use of commercially available masonry drills with cylindrical shafts by means of the adapter 14 and the normal drill chuck in conjunction with the pneumatic impact mech anism is not possible SPEED CONTROL With th...

Page 8: ...ened drills for stone and concrete only masonry drills with hard metal inserts Always adapt the speed to the material to be worked and the diameter of the drill For precision working with metal and wood place the machine in a drill stand accessory IMPACT DRILLING CHISELING Wear protective glasses and hearing protection Do not apply to much pressure The performance is not increased in this manner T...

Page 9: ...mm Corner measure 42 mm Weight 2 8 kg Protection class II 4 Noise vibration information BMH 1000 Buch Seite7 Donnerstag 29 Mai 2006 Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the machine are sound pressure level 96 dB A sound power level 107 dB A Measurement uncertainty K 3 dB Wear hearing protection The typically weighted acceleration is 7 8 m s Do ...

Page 10: ... de perçage dans le béton avec le marteau perforateur 28 mm Diamètre de per çage recommandé pour le marteau per forateur 4 16 mm Ø max des vis Dans le bois 8 mm Dans la tôle 6 3 mm Mesure angulaire 42 mm Poids 2 8 kg Classe de protection II BMH 1000 Buch Seite 10 Donnerstag 29 Mai 2006 Utilisation Ce perforateur pneumatique peut être mis en oeuvre pour tous les travaux de perforation de burinage s...

Page 11: ...rappe 4 peut être commuté sur la prochaine position PERÇAGE PERÇAGE AVEC PERCUSSION Pour effectuer un perçage sans percussion mettre le commutateur 10 sur la position Pour effectuer un perçage avec percussion mettre le commutateur sur la position Le mieux est de commuter à l arrêt total de la machine Après avoir actionné l interrupteur Marche Arrêt 8 ou lors du démarrage de la machine l engre nage...

Page 12: ...outil est bien en place et parfaitement maintenu Veiller à ne pas endommager le capuchon anti pous sières 2 Remplacer sans délai tout capuchon anti pous sières détérioré RETRAIT DE L OUTIL Repousser la bague de verrouillage 3 vers l arrière Extraire l outil hors de la fixation MISE EN PLACE D UN BURIN Mettre le commutateur de vitesse stop de frappe 4 dans une position intermédiaire Ceci fait l out...

Page 13: ... du commerce dotés d une queue six pans de 6 3 mm 1 4 DIN 3126 profil C Les embouts de tournevis sont maintenus dans l adaptateur par un ressort Il convient donc de ne tra vailler qu avec des embouts dotés d une rainure laté rale Toujours extraire la fiche du cordon d alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d entre prendre une quelconque intervention sur l appareil lui même Les ou...

Page 14: ...iente técnico en TF CE Konformitetsförklaringen Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande normer och do kument se CE Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos se TF CE Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter se CE Teknisk dossier hos se TF CE Erklærin...

Page 15: ...ious toll wear parts can be obtained from http spareparts kress elektrik de or from one of our service centres 4 The warranty may only be enforced when defects are re ported without undue delay including shipping damage Warranty implementation does not extend the warranty period 5 If you need to apply the warranty send the original purchase receipt together with the device to us or to the relevant...

Page 16: ...Powered by KRESS elektrik GmbH Co KG Postfach 166 D 72403 Bisingen Telefon 49 0 7476 87 0 Telefax 49 0 7476 87 342 www kress elektrik de ...

Reviews: