background image

 

4

 

Deutsch

                

 

BMH 1000

Verwendung 

 

Der Pneumatik-Bohrhammer ist universell einsetzbar 
zum Hammerbohren, für leichte Meißelarbeiten in 
Gestein und zum Bohren sowie Schrauben in Holz, 
Metall und Kunststoff.

Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie 
die Bedienungsanleitung vollständig durch, befolgen 
Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sowie 
die Allgemeinen Sicherheitshinweise für Elektrowerk-
zeuge im beigelegten Heft.

Wird das Netzkabel während der Arbeit beschä-
digt, sofort Netzstecker ziehen.

Niemals mit beschädigtem Netzkabel arbeiten.

Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und 
festes Schuhwerk tragen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

1

Sicherheitshinweise und 
Unfallschutz

2

Bild 

 

3

Technische Daten 

 

Pneumatik-
Bohrhammer 

BMH 1000

 

 

Artikelnummer 

0428 3512

 

Aufnahmeleistung

      1000 W

 

Abgabeleistung

 

600 W

 

Vollwellensteuerung

 

 

 

 

 

 

Vollwellenelektronik

 

 

 

 

 

 

Leerlaufdrehzahl
1. Gang

125-875 min

 

-1

 

 

 

2. Gang

250-2000 min

 

-1

 

 

 

Lastdrehzahl 

 

 

 

1. Gang, max.

800 min

 

-1

 

 

 

2. Gang, max.

1850 min

 

-1

 

 

 

Leerlaufschlagzahl

max. 4700/min

Lastschlagzahl

4300/min

Rechts-/Linkslauf

 

 

 

 

 

 

Spannhals-ø

43 mm 
Euro-Norm

Werkzeugaufnahme

SDS-Plus

 

Bohr-Ø max.

 

Stahl

 

16 mm

 

Leichtmetall

 

25 mm

 

Holz

 

50 mm

 

Hammerbohren in 
Beton

 

28 mm

 

Empfohlener 
Bohrbereich 
Hammerbohren

 4-16 mm 

 

Schrauben-Ø max.

 

Holz 

 

8 mm 

Blech

 6,3 mm 

Eckmaß

 42 mm 

Gewicht

 

2,8 kg

 

Schutzklasse

 

II/ 

 

4

Lärm-/Vibrationsinformation

 

BMH 1000 - Buch  Seite 4  Donnerstag 29. Mai 2006

  

 

 

 

Kein asbesthaltiges Material bearbeiten.

Gerät nicht am Kabel tragen.

Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehler-
stromschutzschalter (FI-) abgesichert sein.

Um die Maschine zu kennzeichnen, darf das 
Gehäuse nicht angebohrt werden. Die Schutzisola-
tion wird überbrückt. Verwenden Sie Klebeschilder.

Wenn der Bohrer unerwartet festklemmt, reagiert 
die Maschine ruckartig. Nehmen Sie deshalb 
immer einen sicheren Stand ein und halten Sie die 
Maschine fest mit beiden Händen.

 

 1

 

 Werkzeugaufnahme

 

 2

 

 Staubschutzkappe

 

 3

 

 Entriegelungshülse

 

 4

 

 Gangwahl-/Drehstoppschalter

 

 5

 

 Lüftungsschlitze

 

 6

 

 Drehrichtungsumschalter

 

 7

 

 Feststellknopf für Ein-/Ausschalter

 

 8

 

 Ein-/Ausschalter

 

 9

 

 Stellrad Drehzahlvorwahl

 

 10

 

Umschalter Bohren/Hammerbohren

 

 11

 

Aufnahme für Tiefenanschlag

 

 12

 

 Zusatzgriff

 

 13

 

 Arretierung Netzkabelmodul

 

 14

 

 Adapter für Schraub-Bits/Bohrfutter

 

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muss
nicht zum Lieferumfang gehören.

 

 

 

 

Tragen Sie Gehörschutz.

   Die Einwirkung von  

Lärm kann Gehörverlust bewirken.

 

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten  

kann zu Verletzungen führen.

Zusatzhandgriffe. 

  

 

  

Der Verlust der Kontrolle 

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

Gehörschutz tragen!

2

Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer-

weise 7,8 m/s . 

Der A-bewertete Geräuschpegel des Geräts beträgt

typischerweise: Schalldruckpegel 96 dB (A);

Schallleistungspegel 107 dB (A). Messunsicherheit

K= 3 dB.

Summary of Contents for BMH 1000

Page 1: ...BMH 1000 Originalbedienungsanleitung DE 4 Pneumatik Bohrhammer Original instructions EN 7 Pneumatic Drill Hammer Mode d emploi original FR 10 Perforateur pneumatique 36549_a ...

Page 2: ...Kress Titelseite BMH 1000 Hägeledruck OHG SDS plus SDS plus 1 2 x 20 UNF Ø 5 20 mm max Ø 13 mm 1 4 6 3 mm DIN 3126 Form C 14 max Ø 13 mm BMH 1000 Buch Seite 2 Donnerstag 29 Mai 2006 ...

Page 3: ...Kress Bildseite BMH 1000 Hägeledruck OHG 0606 F e t t 5 4 6 7 13 10 9 8 BMH 1000 Buch Seite 3 Donnerstag 29 Mai 2006 1 2 3 11 12 ...

Page 4: ... 2 8 kg Schutzklasse II 4 Lärm Vibrationsinformation BMH 1000 Buch Seite 4 Donnerstag 29 Mai 2006 Kein asbesthaltiges Material bearbeiten Gerät nicht am Kabel tragen Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehler stromschutzschalter FI abgesichert sein Um die Maschine zu kennzeichnen darf das Gehäuse nicht angebohrt werden Die Schutzisola tion wird überbrückt Verwenden Sie Klebeschilder Wenn der Bo...

Page 5: ...mmerbohren beschädigt den Bohrer Bei Arbeiten mit Diamant Bohrkronen und bei Rührarbeiten das Schlagwerk ausschalten Für Meißelarbeiten den Umschalter 4 auf stellen Verwenden Sie beim Hammerbohren ausschließ lich hartmetallbestückte Bohrer mit SDS plus Schaft Die Verwendung handelsüblicher Steinbohrer mit zylindrischem Schaft unter Verwendung des Adapters 14 und eines üblichen Bohrfutters unter Ei...

Page 6: ...itenden Flächen zum Beispiel mit einem Metallortungsgerät Verwenden Sie für Metall nur einwandfrei geschärfte Bohrer für Stein und Beton nur hartmetallbestückte Gesteinsbohrer Passen Sie die Drehzahl immer dem zu bearbeiten den Werkstoff und dem Bohrerdurchmesser an Für genaues Arbeiten in Metall und Holz die Maschine in einen Bohrständer Zubehör setzen HAMMERBOHREN MEISSELN Schutzbrille und Gehör...

Page 7: ...amond crown drilling or for mixing work For chiselling work set the selector 4 to the posi tion When hammer drilling use exclusively drills with hard metal inserts and SDS Plus shafts The use of commercially available masonry drills with cylindrical shafts by means of the adapter 14 and the normal drill chuck in conjunction with the pneumatic impact mech anism is not possible SPEED CONTROL With th...

Page 8: ...ened drills for stone and concrete only masonry drills with hard metal inserts Always adapt the speed to the material to be worked and the diameter of the drill For precision working with metal and wood place the machine in a drill stand accessory IMPACT DRILLING CHISELING Wear protective glasses and hearing protection Do not apply to much pressure The performance is not increased in this manner T...

Page 9: ...mm Corner measure 42 mm Weight 2 8 kg Protection class II 4 Noise vibration information BMH 1000 Buch Seite7 Donnerstag 29 Mai 2006 Measured values determined according to EN 60 745 Typically the A weighted noise levels of the machine are sound pressure level 96 dB A sound power level 107 dB A Measurement uncertainty K 3 dB Wear hearing protection The typically weighted acceleration is 7 8 m s Do ...

Page 10: ... de perçage dans le béton avec le marteau perforateur 28 mm Diamètre de per çage recommandé pour le marteau per forateur 4 16 mm Ø max des vis Dans le bois 8 mm Dans la tôle 6 3 mm Mesure angulaire 42 mm Poids 2 8 kg Classe de protection II BMH 1000 Buch Seite 10 Donnerstag 29 Mai 2006 Utilisation Ce perforateur pneumatique peut être mis en oeuvre pour tous les travaux de perforation de burinage s...

Page 11: ...rappe 4 peut être commuté sur la prochaine position PERÇAGE PERÇAGE AVEC PERCUSSION Pour effectuer un perçage sans percussion mettre le commutateur 10 sur la position Pour effectuer un perçage avec percussion mettre le commutateur sur la position Le mieux est de commuter à l arrêt total de la machine Après avoir actionné l interrupteur Marche Arrêt 8 ou lors du démarrage de la machine l engre nage...

Page 12: ...outil est bien en place et parfaitement maintenu Veiller à ne pas endommager le capuchon anti pous sières 2 Remplacer sans délai tout capuchon anti pous sières détérioré RETRAIT DE L OUTIL Repousser la bague de verrouillage 3 vers l arrière Extraire l outil hors de la fixation MISE EN PLACE D UN BURIN Mettre le commutateur de vitesse stop de frappe 4 dans une position intermédiaire Ceci fait l out...

Page 13: ... du commerce dotés d une queue six pans de 6 3 mm 1 4 DIN 3126 profil C Les embouts de tournevis sont maintenus dans l adaptateur par un ressort Il convient donc de ne tra vailler qu avec des embouts dotés d une rainure laté rale Toujours extraire la fiche du cordon d alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d entre prendre une quelconque intervention sur l appareil lui même Les ou...

Page 14: ...iente técnico en TF CE Konformitetsförklaringen Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande normer och do kument se CE Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos se TF CE Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter se CE Teknisk dossier hos se TF CE Erklærin...

Page 15: ...ious toll wear parts can be obtained from http spareparts kress elektrik de or from one of our service centres 4 The warranty may only be enforced when defects are re ported without undue delay including shipping damage Warranty implementation does not extend the warranty period 5 If you need to apply the warranty send the original purchase receipt together with the device to us or to the relevant...

Page 16: ...Powered by KRESS elektrik GmbH Co KG Postfach 166 D 72403 Bisingen Telefon 49 0 7476 87 0 Telefax 49 0 7476 87 342 www kress elektrik de ...

Reviews: