background image

16

SE

Denna bruksanvisning bör översättas av återförsäljaren till det språk som talas i landet där utrustningen ska användas, förutom om översättningen 

tillhandahålls av tillverkaren.

För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring.

Företaget KRATOS SAFETY kan inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta skador som orsakas av annan användning än den som föreskrivs i denna 

text. De gränser för utrustningens användningsområden som bruksanvisningen anvisar bör respekteras!

BRUKSANVISNING OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: 

En evakueringstriangel (EN 1498:2006 klass B) eller en räddningssele (EN 1498:2006 klass A) är avsedd att användas för att rädda en vuxen person som 

är vid medvetande och låta honom evakueras upp eller ner tack vare tredje personers ingripande. Evakueringstriangeln FA 70 005 00 kan också användas 

vid självevakuering (av användaren utan inblandning av en tredje person).

En evakueringstriangel eller en räddningssele kan endast användas av en person åt gången. Denna utrustning är inte avsedd att bäras under en normal 

arbetsaktivitet utan endast i nödsituationer och evakuering. Maximal tillåten belastningsgrad: 140 kg.

Installation:

FA 70 005 00 (p. 3 & 4): 

Placera räddningstriangeln på användaren och samla sedan de tre fästpunkterna i följande ordning: ändfäste, mittfäste och 

ändfäste, och låt en kopplingsanordning (EN 362) passera genom dessa tre fästanordningar (

Fig. 4 p. 3

). Se till att remmarna inte snor sig.

FA 70 019 00: 

Placera räddningsselen under användarens armar, justera runt överkroppen med hjälp av öglan som är avsedd för detta 

ändamål (se bild nedan). Se till att selen inte vrids runt överkroppen och att den rörformade komfortselen är ordentligt placerad i ryggen. 

Efter justering, se till att justeringsslingan är mellan bröstet och nacken när den är under belastning, gör eventuellt en ny justering innan 

du evakuerar personen.

Anslut änden på räddningsselen till evakueringssystemet via en kontakt (EN362).

Se till att personen som ska räddas är korrekt placerad för att tillåta räddningsinsatser och att de inte kommer att äventyras genom att flytta 

remmarna i selen eller evakueringstriangeln under en oväntad incident (såsom en lossning på kort avstånd); var särskild försiktig med 

metallelementen (som kontakt, spänne, ...) så att du inte riskerar att slå i huvudet på personen som räddas.

Av säkerhetsskäl skall du före varje användning se till att det inte finns något hinder som skulle kunna förhindra en räddningsaktions normala förlopp.

För det mesta kräver räddningsaktionen ett akut ingripande. Det är därför viktigt att de som ingriper har fått utbildning och tränats för den här typen av 

ingrepp. Var medveten om farorna med trauma som orsakas av avstängning i vakuum. Tiden under vilken personen som räddas hålls i räddningsselen 

(FA 70 019 00) bör vara så kort som möjlig för att minska blodflödes och andningsriskerna.

Räddningsutrustningens förankringspunkt måste vara tillräckligt hållfast. Lägsta hållfasthet: 12 kN (EN 795:2012).

Kontrollera att räddningsaktionen sker på ett sådant sätt att pendelrörelsen, risken och fallhöjden begränsas.

Användarens säkerhet beror på utrustningen förblir ändamålsenlig och på att denna bruksanvisning tolkas på ett korrekt sätt.

Denna utrustning lämpar sig för användning på en utomhusarbetsplats och inom ett temperaturintervall mellan -40 och +60°C.

Denna utrustning får endast användas 

av utbildade, behöriga personer

 vid god hälsa och under uppsikt av en utbildad och behörig person.

Observera! 

Vissa medicinska tillstånd kan påverka användarens säkerhet. Kontakta läkare om du tvekar.

Skarpa kanter, strukturer med liten diameter och korrosion får inte förekomma eftersom det kan påverka remmens prestanda. 

Kontrollera räddningstriangelns skick före varje användning: okulär besiktning av remmarnas skick (ingen början till spricka, brännskada eller anormalt 

avsmalnande), sömmarnas skick (inga synliga skador) och kontroll av kopplingsanordningarnas funktion.

Räddningstriangeln får inte längre användas om den är deformerad eller om du tvekar.

Det är förbjudet att lägga till eller byta ut någon komponent i evakueringstriangeln eller räddningsselen.

TEKNISKA EGENSKAPER: Material, rem: polyester och/eller polyamid. Material, spännen: behandlat stål.

BRUKSANVISNINGENS KOMPATIBILITET:

Denna räddningstriangel måste användas med anpassade räddningssystem: EN341; EN1496 m.fl. Det kan vara farligt att skapa egna räddningssystem 

eftersom varje säkerhetsfunktion kan inverka störande på en annan säkerhetsfunktion. Därför bör du alltid läsa bruksanvisningens rekommendationer för 

hur varje systemkomponent skall användas innan användning. 

KONTROLL:

Produktens indikerade livslängd är tio år (i enlighet med den årliga inspektion som godkänts av KRATOS SAFETY och genomförs av en kompetent 

inspektör), men kan vara högre eller lägre beroende på hur produkten används och/eller beroende av årliga kontroller.

Produkt bör systematiskt kontrolleras om man känner någon som helst tveksamhet om dess skick, eller vid fall och minst tolfte månad, antingen av 

tillverkaren eller en behörig person som auktoriserats av tillverkaren, för att tillförsäkra om dess skick samt användarens säkerhet.

Faktabladet bör kompletteras efter varje årlig kontroll av produkten.

UNDERHÅLL OCH FÖRVARING:

 (Dessa anvisningar bör följas noga)

Se till att produkt under transport hålls avskild från vassa delar och förvara den i dess förpackning. Rengör med vatten och tvål, torka av med en torr 

trasa och häng upp på en väl ventilerad plats där den kan torka naturligt och undan direkta värmekällor som eld eller andra värmekällor. Samma gäller 

för de delar som blivit fuktiga under användningen. Metalldelarna bör torkas med en trasa indränkt i vaselinolja. Blekmedel och rengöringsmedel skall 

absolut inte användas. Produkt bör förvaras i sin förpackning på en tempererad, torr och luftig plats, undan direkt solljus, värme och kemiska produkter. 

Summary of Contents for FA 70 005 00

Page 1: ...otriangolod evacuazione Evacuatieriemof driehoek Ta ma lub tr jk t ewakuacyjny Correia o tri ngulo de evacua o Evakueringsrem eller trekant Pelastuskolmio Evakueringstrekant R ddningsband eller triang...

Page 2: ...dividuel The individual number Individuelle Nummer des Artikels El n individual Numero individuale Het individuele nummer Numer sztuki N mero individual Det individuelle nummer Yksil llinen numero Uni...

Page 3: ...3 1 2 3 4...

Page 4: ...4 5 6 7 8...

Page 5: ...ssible afin de r duire les risques pour la circulation sanguine et pour la respiration Le point d ancrage des quipements de sauvetage doit tre suffisamment r sistant r sistance minimum 12 kN EN 795 20...

Page 6: ...should be as short as possible to reduce blood circulation and breathing risks The anchorage point of the rescue system should be strong enough minimum strength 12 kN EN 795 2012 Ensure that rescue op...

Page 7: ...ein um Gefahren f r Blutdruck und Atmung zu reduzieren Die Ankerstelle der Rettungsausr stungen muss ausreichend robust sein Mindestfestigkeit 12 kN EN 795 2012 Sicherstellen dass die Rettungsvorg nge...

Page 8: ...en la cinta de evacuaci n FA 70 019 00 debe ser lo m s corto posible para disminuir los riesgos para la circulaci n sangu nea y la respiraci n El punto de anclaje de los equipamientos de rescate debe...

Page 9: ...inghia di salvataggio FA 70 019 00 deve essere il pi breve possibile in modo da ridurre i rischi a livello di apparato circolatorio e respiratorio Il punto di ancoraggio delle attrezzature di soccorso...

Page 10: ...minimum te beperken Het verankeringpunt van reddingsuitrusting moet voldoende weerstand bieden Minimum weersstand 12 kN EN 795 2012 Controleer of de reddingswerkzaamheden zo uigevoerd worden dat slin...

Page 11: ...nia krwi i oddychania Punkt kotwienia sprz tu ratunkowego musi by wystarczaj co wytrzyma y wytrzyma o minimum 12 kN EN 795 2012 Nale y sprawdzi czy akcja ratunkowa jest przeprowadzana w taki spos b ab...

Page 12: ...rto poss vel a fim de reduzir os riscos para a circula o sangu nea e para a respira o O ponto de fixa o dos equipamentos de salvamento deve ser suficientemente resistente com uma resist ncia m nima de...

Page 13: ...r at neds tte risiko forbundet med blodcirkulation og ndedr t Redningsudstyrets f stepunkt skal v re tilstr kkeligt st rkt med en minimumsstyrke p 12 kN EN 795 2012 Kontroll r at redningsman vrerne ud...

Page 14: ...dollisimman pienet ja heiluminen on mahdollisimman v h ist K ytt j n turvallisuus riippuu varustuksen jatkuvasta tehokkuudesta ja n iden k ytt ohjeiden hyv st ymm rt misest T m varuste on tarkoitettu...

Page 15: ...en FA 70 019 00 i s kort tid som mulig slik at man reduserer risiko for problemer med blodsirkulasjon og ndedrett Forankringspunktet til redningsutstyr skal t le minst 12 kN EN 795 2012 Redningsaksjon...

Page 16: ...att minska blodfl des och andningsriskerna R ddningsutrustningens f rankringspunkt m ste vara tillr ckligt h llfast L gsta h llfasthet 12 kN EN 795 2012 Kontrollera att r ddningsaktionen sker p ett s...

Page 17: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 18: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 19: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 20: ...el prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania n...

Reviews: