background image

15

NO

Det er opp til forhandleren å få denne veiledningen oversatt til språket i det landet hvor utstyret benyttes (med mindre produsenten har levert en 

oversettelse).

For din egen sikkerhet må du overholde nøye instruksene for bruk, kontroll, vedlikehold og lagring.

Selskapet  KRATOS  SAFETY  kan  ikke  holdes  ansvarlig  for  direkte  eller  indirekte  skader  som  skyldes  annen  bruk  enn  det  som  er  angitt  i  denne 

brukerveiledningen. Utstyret må ikke brukes til andre formål enn angitt!

BRUKSANVISNING OG FORHOLDSREGLER: 

En evakueringstriangel (EN 1498:2006 klasse B) eller en evakueringsline (EN 1498:2006 klasse A) er ment brukt for å berge en voksen person ved 

bevissthet, ved å evakuere vedkommende oppover eller nedover, med hjelp av en tredjemann. Evakueringstriangelen FA 70 005 00 kan også brukes for 

selv-evakuering (av selve brukeren, uten hjelp fra en tredjemann).

En evakueringstriangel eller en evakueringsline kan kun brukes av én person av gangen. Et slikt utstyr er ikke ment å skulle brukes under en vanlig 

arbeidsaktivitet, men kun i nødstilfeller og for evakuering. Maksimal, tillatt nominal belastning: 140 kg.

Installasjon:

FA 70 005 00 (p. 3 & 4): 

Ha evakueringstrekanten på brukeren, sett så sammen de tre festepunktene i denne rekkefølgen:

 

ytterfeste, midtfeste, ytterfeste, 

og stikk et koblingsstykke (EN 362) i disse tre festepunktene (

Fig. 4 p. 3

).

 

Pass på at selene ikke vrir seg mens du gjør dette.

 

FA 70 019 00:

 Før evakueringslinen under brukerens armer, juster brystreimen ved hjelp av spennen (jf. figuren ved siden av). Sørg for 

at linen ikke vrir seg rundt overkroppen og at linetrekket er plassert i ryggen. Etter at justeringen er gjort og selen belastes, må du se til at 

justeringsspennen sitter øverst på brystet, under halsen. Før du starter evakueringen, kan du eventuelt finjustere spennen.

Fest evakueringslinens ende til evakueringssystemet ved hjelp at et koblingsstykke (EN362).

 

Sørg for at personen som skal berges befinner seg i en stilling som tillater en beringsoperasjon, og at vedkommende ikke vil utsettes for 

fare på grunn av linenes eller evakueringstriangelens bevegelser, i tilfelle noe uforutsett skulle inntreffe (som f.eks. at lasten faller fritt et 

lite øyeblikk). Vær spesielt oppmerksom på metalldelene (spenne, koblingsstykke,...) slik at du unngår slagskader mot hodet til personen 

du skal berge.

Av sikkerhetsgrunner må du før enhver bruk sørge for at ingenting hindrer redningsaksjonen i å utføres problemfritt.

En redningsaksjon må oftest gjennomføres på kort tids varsel. Det er derfor viktig at de som foretar redningen på forhånd er opplært og trent med tanke 

på denne typen aksjoner. Vær klar over at det kan oppleves traumatisk å bli hengende mellom himmel og jord. Ta dine forholdsregler. Personen du skal 

berge bør henge i evakueringsselen (FA 70 019 00) i så kort tid som mulig, slik at man reduserer risiko for problemer med blodsirkulasjon og åndedrett.

Forankringspunktet til redningsutstyr skal tåle minst:

 

12 kN (EN 795:2012).

Redningsaksjonen må utføres med minst mulig sidelengs bevegelse, risiko og fallhøyde.

Brukerens sikkerhet er avhengig av at utstyret alltid er i god stand, og at forskriftene i denne veiledningen følges.

Dette utstyret egner seg til bruk for arbeid i høyden i temperaturer fra -40 °C til +60 °C. 

Dette utstyret skal kun brukes 

av kvalifiserte, kompetente personer

 med god helse, eller under tilsyn av en kvalifisert, kompetent person.

Viktig!

 Visse medisinske tilstander kan ha konsekvenser for brukerens sikkerhet. Kontakt lege ved tvil.

Produktet må ikke brukes i omgivelser med skarpe kanter, strukturer med liten diameter og korrosjon da dette kan gå utover selens ytelser.

 

Evakueringstrekanten  må  kontrolleres  før  hver  bruk:

 

Visuell  kontroll  av  tilstanden  til  selene  (ingen  begynnende  kuttskader,  svimerker,  uvanlig 

innskrumping), sømmene (ingen synlige skader), og at koblingene fungerer tilfredsstillende.

 Ved deformasjon eller tvil, skal evakueringstrekanten ikke 

brukes.

Det er forbudt å legge til eller skifte ut noen av delene på evakueringstriangelen eller evakueringslinen.

TEKNISKE KARAKTERISTIKKER:

 

Materiell line:

 

Polyester og/eller polyamid. Materiell ringer: Behandlet stål.

KOMPATIBILITET MED ANNET UTSTYR:

Denne evakueringstrekanten skal brukes med egnede evakueringssystemer:

 

EN 341, EN 1496….

 

Det er farlig å lage sitt eget evakueringssystem 

der hver sikkerhetsfunksjon kan forhindre en annen sikkerhetsfunksjon. På samme måte må du før hver bruk forsikre deg om at du kjenner 

bruksinstruksene for hver del av systemet.

KONTROLL:

Produktets angitte levetid er ti år (i henhold til den årlige inspeksjon som godkjennes av KRATOS SAFETY og gjennomføres av en kompetent inspektør), 

men dette kan økes eller reduseres avhengig av bruk og/eller resultatene av årlig kontroll.

Produktet må undersøkes systematisk i tilfelle tvil om utstyret fungerer som det skal, i tilfelle fall og minimum én gang årlig av produsenten eller en 

kompetent person som utnevnes av produsenten. Dette er for å sikre at utstyret fungerer som det skal, og at brukerens sikkerhet ivaretas.

Faktabladet må fylles ut etter hver årlige kontroll av utstyret.

VEDLIKEHOLD OG LAGRING:

 

(Følg disse instruksene nøye)

Under transport må du unngå at produktet kommer i nærheten av skarpe gjenstander, og den må oppbevares i emballasjen.

 

Utstyret vaskes i vann og 

såpe og tørkes av med en klut. La deretter utstyret lufttørke i et godt ventilert rom, og pass på at det ikke blir utsatt for direkte varme eller varmekilder, 

det samme gjelder elementer som har blitt fuktige under bruk.

 

Metalldeler må smøres med en klut med vaselinolje. Blekemidler og vaskemidler må 

ikke bruke.  Produktet må oppbevares i emballasjen i et ventilert, tørt og temperert rom, hvor det ikke blir utsatt for solstråler, varme eller kjemikalier. 

Summary of Contents for FA 70 005 00

Page 1: ...otriangolod evacuazione Evacuatieriemof driehoek Ta ma lub tr jk t ewakuacyjny Correia o tri ngulo de evacua o Evakueringsrem eller trekant Pelastuskolmio Evakueringstrekant R ddningsband eller triang...

Page 2: ...dividuel The individual number Individuelle Nummer des Artikels El n individual Numero individuale Het individuele nummer Numer sztuki N mero individual Det individuelle nummer Yksil llinen numero Uni...

Page 3: ...3 1 2 3 4...

Page 4: ...4 5 6 7 8...

Page 5: ...ssible afin de r duire les risques pour la circulation sanguine et pour la respiration Le point d ancrage des quipements de sauvetage doit tre suffisamment r sistant r sistance minimum 12 kN EN 795 20...

Page 6: ...should be as short as possible to reduce blood circulation and breathing risks The anchorage point of the rescue system should be strong enough minimum strength 12 kN EN 795 2012 Ensure that rescue op...

Page 7: ...ein um Gefahren f r Blutdruck und Atmung zu reduzieren Die Ankerstelle der Rettungsausr stungen muss ausreichend robust sein Mindestfestigkeit 12 kN EN 795 2012 Sicherstellen dass die Rettungsvorg nge...

Page 8: ...en la cinta de evacuaci n FA 70 019 00 debe ser lo m s corto posible para disminuir los riesgos para la circulaci n sangu nea y la respiraci n El punto de anclaje de los equipamientos de rescate debe...

Page 9: ...inghia di salvataggio FA 70 019 00 deve essere il pi breve possibile in modo da ridurre i rischi a livello di apparato circolatorio e respiratorio Il punto di ancoraggio delle attrezzature di soccorso...

Page 10: ...minimum te beperken Het verankeringpunt van reddingsuitrusting moet voldoende weerstand bieden Minimum weersstand 12 kN EN 795 2012 Controleer of de reddingswerkzaamheden zo uigevoerd worden dat slin...

Page 11: ...nia krwi i oddychania Punkt kotwienia sprz tu ratunkowego musi by wystarczaj co wytrzyma y wytrzyma o minimum 12 kN EN 795 2012 Nale y sprawdzi czy akcja ratunkowa jest przeprowadzana w taki spos b ab...

Page 12: ...rto poss vel a fim de reduzir os riscos para a circula o sangu nea e para a respira o O ponto de fixa o dos equipamentos de salvamento deve ser suficientemente resistente com uma resist ncia m nima de...

Page 13: ...r at neds tte risiko forbundet med blodcirkulation og ndedr t Redningsudstyrets f stepunkt skal v re tilstr kkeligt st rkt med en minimumsstyrke p 12 kN EN 795 2012 Kontroll r at redningsman vrerne ud...

Page 14: ...dollisimman pienet ja heiluminen on mahdollisimman v h ist K ytt j n turvallisuus riippuu varustuksen jatkuvasta tehokkuudesta ja n iden k ytt ohjeiden hyv st ymm rt misest T m varuste on tarkoitettu...

Page 15: ...en FA 70 019 00 i s kort tid som mulig slik at man reduserer risiko for problemer med blodsirkulasjon og ndedrett Forankringspunktet til redningsutstyr skal t le minst 12 kN EN 795 2012 Redningsaksjon...

Page 16: ...att minska blodfl des och andningsriskerna R ddningsutrustningens f rankringspunkt m ste vara tillr ckligt h llfast L gsta h llfasthet 12 kN EN 795 2012 Kontrollera att r ddningsaktionen sker p ett s...

Page 17: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 18: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 19: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 20: ...el prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania n...

Reviews: