background image

14

FI

Tämä ohje tulee kääntää jälleenmyyjän toimesta sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään (paitsi jos valmistaja on toimittanut käännöksen).

Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita.

KRATOS SAFETY-yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä 

ohjeessa tarkoitetaan, älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoja!

KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET: 

Pelastuskolmio  on  tarkoitettu  käytettäväksi  tajuissaan  olevan  aikuisen  evakuointiin  joko  nostamalla  tai  laskemalla.  Sitä  voidaan  käyttää  myös 

itsepelastautumisen  yhteydessä  (pelkästään  käyttäjä  ilman  ulkopuolisen  henkilön  apua).

 

Pelastuskolmiota  voidaan  käyttää  vain  yhdelle  henkilölle 

kerrallaan.

Asennus:

FA 70 005 00 (p. 3 & 4): 

Pue pelastuskolmio henkilön ylle ja kiinnitä kolme kiinnityspistettä yhteen seuraavassa järjestyksessä: sivukiinnityspiste – 

keskikiinnityspiste – sivukiinnityspiste ja liitä ne sitten yhteen liittimellä (EN 362) (

Fig. 4 p. 3

). Älä päästä hihnoja kiertymään näiden toimenpiteiden 

aikana.

 

FA 70 019 00: 

Vie pelastushihna käyttäjän käsivarren alta, säädä vartalon korkeus tähän tarkoitetulla soljella (ks. oheinen kuva). Tarkista, 

että hihna ei pureudu vartaloon ja että putkimainen pehmustehihna on asetettu hyvin selän alle. Varmista säätöjen jälkeen, että kuorman 

alaisena solki on rinnan ja kaulan välissä, tee tarvittaessa säädöt uudestaan ennen kuin aloitat henkilön pelastamisen.

Kiinnitä pelastushihnan toinen pää pelastusjärjestelmään kiinnityksen (EN362) avulla.

 

Varmista,  että  kiinnitetty  henkilö  on  oikeassa  asennossa,  jotta  pelastustoimet  onnistuvat  ja  ettei  olisi  varaa,  että  hihna  irtoaisi,  jos 

pelastushihnalle  tai  -kolmiolle  tapahtuu  jotain  yllättävää  (kuten  lyhyt  nostoliike);  kiinnitä  erityistä  huomiota  metalliosiin  (kuten 

kiinnityksiin, solkeen,...), jotta ne eivät iskeydy kiinnitetyn henkilön päätä vasten.

Turvallisuussyistä ja aina ennen käyttöä, varmista ettei mikään este häiritse pelastusoperaatiota.

Pelastus joudutaan useimmissa tapauksissa tekemään hätäevakuointina. Tästä syystä pelastusryhmille pitää antaa teoreettista ja käytännön koulutusta 

pelastustehtäviin. Ole tietoinen vaaroista, joita liittyy kiipeilyyn. Aika, jonka pelastettava henkilö viettää kiinnitettynä pelastushihnaan (FA 70 019 00), 

on oltava mahdollisimman lyhyt, jotta verenkierto ja hengittäminen eivät estyisi.

Pelastusvarusteiden ankkurointipisteen on kestettävä vähintään 12 kN veto (EN 795:2012).

Tarkista, että pelastusoperaatiot voidaan tehdä niin, että putoamisvaara ja -korkeus ovat mahdollisimman pienet ja heiluminen on mahdollisimman 

vähäistä. Käyttäjän turvallisuus riippuu varustuksen jatkuvasta tehokkuudesta ja näiden käyttöohjeiden hyvästä ymmärtämisestä. 

Tämä varuste on tarkoitettu käytettäväksi ulkona rakennustyömaalla, lämpötilassa -40°C -  +60°C.

Tätä  varustetta  saa  käyttää 

vain koulutettu, pätevä

  ja  fyysiset  valmiudet  omaava 

henkilö

  ja  vastaavan  koulutuksen  saaneen  henkilön  johdon  ja 

valvonnan alaisena.

Huomaa! 

Jotkut lääkehoidot voivat vaikuttaa haitallisesti käyttäjän turvallisuuteen. Epävarmassa tapauksessa, ota yhteys lääkäriin.

Teräviä kulmia, heikkoja rakenteita ja ruostetta on vältettävä, koska ne voivat vaikuttaa haitallisesti hihnan varmuuteen.  

Tarkista pelastuskolmion kunto aina ennen käyttöä: tarkista silmämääräisesti hihnat (ettei ole repeämiä, palojälkiä ja epänormaalia kutistumista) ja 

ompeleet  (ettei  ole  selvää  ratkeamista)  sekä  liittimien  moitteeton  toiminta.  Jos  muodonmuutoksia  havaitaan  tai  olet  epävarma,  pelastuskolmio  on 

otettava pois käytöstä.

Pelastuskolmioon ja pelastushihnaan ei saa missään nimessä lisätä tai vaihtaa osia.

TEKNISET TIEDOT: Hihnamateriaali: polyesteri ja/tai polyamidi. Lenkkimateriaali: käsitelty teräs.

KÄYTÖN YHTEENSOPIVUUS:

Tätä pelastuskolmiota tulee käyttää sopivan pelastusjärjestelmän kanssa: EN341 ; EN1496…. Voi olla vaarallista laatia oma pelastusjärjestelmä, jossa 

jokainen turvalaite voi vaikuttaa toiseen turvalaitteeseen. Niinpä ennen jokaista käyttöä, perehdy järjestelmän kunkin osan käyttösuosituksiin. 

TARKASTUS:

Tuotteen ohjeellinen käyttöikä on 10 vuotta (noudattamalla KRATOS SAFETYn hyväksymän pätevän henkilön suorittaman vuositarkastusta), mutta se 

voi olla pidempi tai lyhyempi, riippuen käytöstä ja/tai vuosittaisten tarkastusten tuloksista.

Valmistajan tai tämän valtuuttaman pätevän henkilön tulee tarkastaa tuote järjestelmällisesti epäselvissä tilanteissa, putoamisen jälkeen ja vähintään 

kerran vuodessa, jotta varmistutaan niiden kunnosta ja siten käyttäjän turvallisuudesta.

Selityskortti täytyy täyttää tuotteen jokaisen vuosittaisen tarkastuksen jälkeen.

HUOLTO JA SÄILYTYS:

 (Ehdottomasti noudatettavia määräyksiä)

Kuljetuksen aikana pidä tuote etäällä leikkaavista osista ja säilytä ne omassa pakkauksessaan. Puhdista tuote vedellä ja saippualla, pyyhi kuivalla liinalla 

ja ripusta paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto, jotta ne voivat kuivua luonnollisesti ja etäällä avotulesta tai suorista lämmönlähteistä. Sama koskee 

myös käytön aikana kostuneita osia. Metalliosat pyyhitään vaseliiniöljyyn kastetulla liinalla. Valkaisuaineiden ja pesuaineiden käyttö on ehdottomasti 

kiellettyä. Tuote tulee säilyttää omassa pakkauksessaan huoneenlämpöisessä, kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto, suojassa auringonvalolta, 

lämmöltä ja kemikaaleilta. 

Summary of Contents for FA 70 005 00

Page 1: ...otriangolod evacuazione Evacuatieriemof driehoek Ta ma lub tr jk t ewakuacyjny Correia o tri ngulo de evacua o Evakueringsrem eller trekant Pelastuskolmio Evakueringstrekant R ddningsband eller triang...

Page 2: ...dividuel The individual number Individuelle Nummer des Artikels El n individual Numero individuale Het individuele nummer Numer sztuki N mero individual Det individuelle nummer Yksil llinen numero Uni...

Page 3: ...3 1 2 3 4...

Page 4: ...4 5 6 7 8...

Page 5: ...ssible afin de r duire les risques pour la circulation sanguine et pour la respiration Le point d ancrage des quipements de sauvetage doit tre suffisamment r sistant r sistance minimum 12 kN EN 795 20...

Page 6: ...should be as short as possible to reduce blood circulation and breathing risks The anchorage point of the rescue system should be strong enough minimum strength 12 kN EN 795 2012 Ensure that rescue op...

Page 7: ...ein um Gefahren f r Blutdruck und Atmung zu reduzieren Die Ankerstelle der Rettungsausr stungen muss ausreichend robust sein Mindestfestigkeit 12 kN EN 795 2012 Sicherstellen dass die Rettungsvorg nge...

Page 8: ...en la cinta de evacuaci n FA 70 019 00 debe ser lo m s corto posible para disminuir los riesgos para la circulaci n sangu nea y la respiraci n El punto de anclaje de los equipamientos de rescate debe...

Page 9: ...inghia di salvataggio FA 70 019 00 deve essere il pi breve possibile in modo da ridurre i rischi a livello di apparato circolatorio e respiratorio Il punto di ancoraggio delle attrezzature di soccorso...

Page 10: ...minimum te beperken Het verankeringpunt van reddingsuitrusting moet voldoende weerstand bieden Minimum weersstand 12 kN EN 795 2012 Controleer of de reddingswerkzaamheden zo uigevoerd worden dat slin...

Page 11: ...nia krwi i oddychania Punkt kotwienia sprz tu ratunkowego musi by wystarczaj co wytrzyma y wytrzyma o minimum 12 kN EN 795 2012 Nale y sprawdzi czy akcja ratunkowa jest przeprowadzana w taki spos b ab...

Page 12: ...rto poss vel a fim de reduzir os riscos para a circula o sangu nea e para a respira o O ponto de fixa o dos equipamentos de salvamento deve ser suficientemente resistente com uma resist ncia m nima de...

Page 13: ...r at neds tte risiko forbundet med blodcirkulation og ndedr t Redningsudstyrets f stepunkt skal v re tilstr kkeligt st rkt med en minimumsstyrke p 12 kN EN 795 2012 Kontroll r at redningsman vrerne ud...

Page 14: ...dollisimman pienet ja heiluminen on mahdollisimman v h ist K ytt j n turvallisuus riippuu varustuksen jatkuvasta tehokkuudesta ja n iden k ytt ohjeiden hyv st ymm rt misest T m varuste on tarkoitettu...

Page 15: ...en FA 70 019 00 i s kort tid som mulig slik at man reduserer risiko for problemer med blodsirkulasjon og ndedrett Forankringspunktet til redningsutstyr skal t le minst 12 kN EN 795 2012 Redningsaksjon...

Page 16: ...att minska blodfl des och andningsriskerna R ddningsutrustningens f rankringspunkt m ste vara tillr ckligt h llfast L gsta h llfasthet 12 kN EN 795 2012 Kontrollera att r ddningsaktionen sker p ett s...

Page 17: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 18: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 19: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 20: ...el prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wszelkie zastosowania n...

Reviews: