background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/11/2016 

Pag. 26 di  44 

 

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / 

INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA 

MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN  

   AVVERTIMENTO:   Prima di effettuare le operazioni di seguito 

descritte staccare la presa di corrente dalla rete elettrica. 

PULIZIA  DELLA  MACCHINA:      Anche  se  la  macchina  è  sigillata 
ermeticamente si sconsiglia il lavaggio della stessa con idropulitrici. 

INGRASSAGGIO:      Dopo  aver  rimosso  lo  sportello  di  ispezione, 
ribaltare la macchina e

 

iniettare il grasso tramite gli ingrassatori 

[A e B]

 

indicati  in

 

Foto  21

.  Ruotare  il  planetario 

[

  Foto  23]

  per  raggiungere 

tutti i 6 ingrassini.

 

[

 Foto 21-A]

 Ingrassare  anche  I  seguenti  ingrassatori  con  la  frequenza  indicata 
nella tabella: 

6 ingrassatori per I cuscinetti dei gruppi porta-satellite .

 

[

 Foto 22-A] 

3 ingrassatori per gli ingranaggi 

[

 Foto 22-D]

 

3 ingrassatori per I cuscinetti delle ruote oziose interne 

[

 Foto 22-B] 

3 ingrassatori per I cuscinetti delle ruote oziose esterne 

[

 Foto 22-C]

 

Ingrassare  inoltre  le  cerniere  per  il  ribaltamento  tramite  2  ingrassatori 
per ogni lato della macchina 

[

 Foto 24-B,C]

 e l’ingrassatore  E in Foto 

24-bis.

 

Lubrificare le boccole in

 

[

 Foto 24-A]

.   

Solo se necessario, rabboccare l’olio

 

[

 Foto 25].

 

Vedi tabella seguente per scegliere il tipo di grasso e la quantità. 

 

 

 

 

 

 

 

F o t o   2 1   / P i c t u r e   2 1

 

 

 

 

       

 

F o t o   2 5   / P i c t u r e   2 5  

Foto 22 

Foto 24 

Foto 23 

Foto 24 bis 

Summary of Contents for Expander 1000 Autopilot

Page 1: ...r You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machi...

Page 2: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 3: ...branch e une prise de courant r glementaire qui a la masse de terre ATTENTION la prise de courant doit avoir la masse de terre ATTENTION le non respect de ce qui est indiqu ci dessus lib re le constru...

Page 4: ...ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina provvista di una Targhetta...

Page 5: ...ea range of the machine ATTENTION Disregard of any of the above listed procedures releases the producer provider from any responsibility Anyone that uses the machine must assess that all the relative...

Page 6: ...e enciende la luz luminosa PLC READY Luz azul Foto 2 C Entra en funcionamiento el ventilador de aspiraci n de aire del inverter 6 Presionar y mantener pulsado por 3 segundos el bot n de reinicio que e...

Page 7: ...ne est pr te pour le changement des outils 5 Poser et laisser la t l commande dans un position de s curit Ne pas la garder sur soi 6 Monter sur la p dane de la machine 7 Appuyer ensemble et les garder...

Page 8: ...R L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE 6 The machine is ready to work INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA JUPE ANTI ECLABOUSSURES ATTENTION Pour effectuer EN SECURI...

Page 9: ...by placing the main supply switch to 2 Photo 23 5 To return the machine operative reset the main emergency button Photo 2 H and perform the steps 1 9 described in ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMEN...

Page 10: ...e LUMIERE VERTE Batterie charg e 100 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO ISTRUZIONI PER LA CORRETTA SOST...

Page 11: ...terie du charge batteries plac su le c t du quadre lectrique en agissant de la m me fa on pousser la batterie vers le haut Photo 18 2 ettourner la partie inf rieure vers l ext rieur Photo 18 4 4 Ins r...

Page 12: ...the new connector with holding locks see foto 7 The machine is ready to start see ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE INSTRUCTIONS POUR LA SUBSTIT...

Page 13: ...a punta della macchina la pressione sulla punta aumenta man mano che si alza l attuatore FRONT WHEEL REMOVAL Front wheel is needed for transporting and make the contact pressure of the machine lighter...

Page 14: ...e il planetario Foto 23 per raggiungere tutti i 6 ingrassini Foto 21 A Ingrassare anche I seguenti ingrassatori con la frequenza indicata nella tabella 6 ingrassatori per I cuscinetti dei gruppi porta...

Page 15: ...the bushings Picture 24 A Only if necessary top up oil Picture 25 See the following chart to choose the kind and quantity of grease AVERTISSEMENT avant d effectuer les op rations d crites ci dessous v...

Page 16: ...sage apr s 50 heures de travail Effectuer les graissages successifs apr s chaque 100 heures de travail Die erste Schmierung nach 50 Stunden Arbeit vornehmen Die folgend Schmierungen alle 100 Stunden A...

Page 17: ...e aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modi...

Reviews: