background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/11/2016 

Pag. 28 di  44 

 

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / 

INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA 

MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN  

GREASE 

 

Grasso / Gras /  
Schutzfett / Grasa 

NLGI Grade 

00 

Classification DIN51502 

KP 00 G – 30 

KP 2 P – 20 

Test Timken useful weight ASTM2509 

50  (lbs) 

50 (lbs) 

Working temperature 

-30 / +150 (°C) 

-25 / +160 (°C) 

Base Oil  / Viscosity (40° C) 

Mineral / 170 mm

2

/s 

Mineral / 840 mm

2

/s 

Thickener 

Complex lithium soap 

Complex aluminum 

soap 

Quantity of Grease  

Quantità / Quantité /  
Menge / Cantidad 

Per ingrassino / for each greaser  

(A, B, C)

 

----- 

15 g  

Per ingrassino / for each greaser  

(D)

 

15 g  

----- 

Frequency 

Frequenza / Fréquence / 
Häufigkeit / Frecuencia 

 

Effettuare il I’ ingrassaggio dopo 

50 ore

 di lavoro.   

 

Effettuare i successivi grassaggi ogni 

100 ore

 di lavoro 

 

Carry out the first greasing after 

50 hours 

of work.   

 

Subsequently, carry out every 

100 hours 

of work 

 

Effectuer le premier graissage après 

50 heures

 de travail.    

 

Effectuer les graissages successifs après chaque 

100 heures

 de travail

 

 

Die erste Schmierung nach 

50

 

Stunden

 Arbeit vornehmen.    

 

Die folgend Schmierungen alle 

100 Stunden

 Arbeit vornehmen

 

 

Efectuar el I° lubrificación después de 

50 horas

 de trabajo.   

 

Efectuar los siguientes lubrificación cada 

100 horas

 de trabajo

 

Hydraulic Oil  

Olio Idraulico / Huile Hydraulique 
/ Hydraulic Oil / Aceite Hidráulico

 

ISO VG  - 46 

Base Oil  / Viscosity  -  Mineral / 150 mm

2

/s 

 

Gearbox Oil 

Olio riduttore/ Huile Réducteur 
/Reduziert Oil/Aceite Reductor

 

 

 

 
 

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / 

INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA 

MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN 

 

SOSTITUZIONE DEI CUSCINETTI

 

Per la sostituzione dei cuscinetti delle ruote oziose bisogna posizionare il planetario in corrispondenza delle nicchie per 
l’estrazione. 

 

REPLACE BEARING

 

For the replacement of the idle wheels bearings you must place the planetary in correspondence of the 
niches for the extraction.

 

Pour le remplacement des roulements des roues oiseuses il faut positionner le planetaire au niches pour 

l’extraction. 

 

   

Summary of Contents for Expander 1000 Autopilot

Page 1: ...r You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machi...

Page 2: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 3: ...branch e une prise de courant r glementaire qui a la masse de terre ATTENTION la prise de courant doit avoir la masse de terre ATTENTION le non respect de ce qui est indiqu ci dessus lib re le constru...

Page 4: ...ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina provvista di una Targhetta...

Page 5: ...ea range of the machine ATTENTION Disregard of any of the above listed procedures releases the producer provider from any responsibility Anyone that uses the machine must assess that all the relative...

Page 6: ...e enciende la luz luminosa PLC READY Luz azul Foto 2 C Entra en funcionamiento el ventilador de aspiraci n de aire del inverter 6 Presionar y mantener pulsado por 3 segundos el bot n de reinicio que e...

Page 7: ...ne est pr te pour le changement des outils 5 Poser et laisser la t l commande dans un position de s curit Ne pas la garder sur soi 6 Monter sur la p dane de la machine 7 Appuyer ensemble et les garder...

Page 8: ...R L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE 6 The machine is ready to work INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA JUPE ANTI ECLABOUSSURES ATTENTION Pour effectuer EN SECURI...

Page 9: ...by placing the main supply switch to 2 Photo 23 5 To return the machine operative reset the main emergency button Photo 2 H and perform the steps 1 9 described in ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMEN...

Page 10: ...e LUMIERE VERTE Batterie charg e 100 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO ISTRUZIONI PER LA CORRETTA SOST...

Page 11: ...terie du charge batteries plac su le c t du quadre lectrique en agissant de la m me fa on pousser la batterie vers le haut Photo 18 2 ettourner la partie inf rieure vers l ext rieur Photo 18 4 4 Ins r...

Page 12: ...the new connector with holding locks see foto 7 The machine is ready to start see ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE INSTRUCTIONS POUR LA SUBSTIT...

Page 13: ...a punta della macchina la pressione sulla punta aumenta man mano che si alza l attuatore FRONT WHEEL REMOVAL Front wheel is needed for transporting and make the contact pressure of the machine lighter...

Page 14: ...e il planetario Foto 23 per raggiungere tutti i 6 ingrassini Foto 21 A Ingrassare anche I seguenti ingrassatori con la frequenza indicata nella tabella 6 ingrassatori per I cuscinetti dei gruppi porta...

Page 15: ...the bushings Picture 24 A Only if necessary top up oil Picture 25 See the following chart to choose the kind and quantity of grease AVERTISSEMENT avant d effectuer les op rations d crites ci dessous v...

Page 16: ...sage apr s 50 heures de travail Effectuer les graissages successifs apr s chaque 100 heures de travail Die erste Schmierung nach 50 Stunden Arbeit vornehmen Die folgend Schmierungen alle 100 Stunden A...

Page 17: ...e aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modi...

Reviews: