background image

14

Coloque el tanque de recuperación encima del tanque

de solución. Ponga la tapa transparente con las
conexiones de la manguera apuntando hacia adelante,
y conecte las mangueras.

PREPARACIÓN

ADICIÓN DE SOLUCIÓN
 ADVERTENCIA: DESCONECTE EL CORDÓN DE

ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES
ELÉCTRICO ANTES DE AGREGAR SOLUCIÓN.

Antes de usar, compruebe el filtro del tanque de

solución (Figura 5), la boquilla de recuperación (Figura
6) y la boquilla de rociado (Figura 7) para ver si hay
residuos atascados. Cerciórese de que estén instalados
el tapón de desagüe del tanque de solución y la
manguera de desagüe de recuperación (Figura 8).

Para agregar solución, quite la tapa del tanque de

solución y vierta la misma con cuidado. Llene hasta la
parte inferior del cuello del tanque de solución,
aproximadamente 7 galones (26,5 litros).

 PRECAUCIÓN: La temperatura de la solución no

debe exceder de 120°F (49°C). Use solamente
productos químicos que no formen espuma y
asegúrese de usar las relaciones de dilución
correctas.

AJUSTE DE LA PALANCA
La palanca puede ajustarse a la posición deseada

desatornillando las perillas, pivotando la palanca y
volviendo a apretar las perillas (Figura 9).

CONTROLES

INTERRUPTOR DE VACÍO
Encienda el motor de vacío para recoger la solución

con la boquilla de recuperación y acumúlela en el tanque
de recuperación

(Figura 10) ‘O’ significa apagado e “I” encendido.

INTERRUPTOR DE LA BOMBA
Encienda la bomba para bombear solución del tanque

al suelo a través de las boquillas de rociado.

(Figura 11) ‘O’ significa apagado e “I” encendido.
NOTA: Este modelo usa un interruptor de tres

posiciones y una luz indicadora. Al pulsar el interruptor
por la izquierda se logra un suministro continuo de
solución. Al pulsar el interruptor hacia la derecha se
suministra solución según se desee. La luz indicadora
se enciende en cualquiera de las dos posiciones de
encendido.

INTERRUPTOR DEL CEPILLO
Ponga el interruptor en la posición de encendido para

empezar a agitar el cepillo en el suelo.

(Figura 12) ‘O’ significa apagado e “I” encendido.

DISYUNTOR
Este dispositivo protege el circuito del motor del cepillo

contra las cargas excesivas. Si se dispara, detenga la
limpieza, reduzca la presión del cepillo usando la presilla

correspondiente, rearme el disyuntor y siga limpiando.
Si se dispara constantemente con poca o ninguna
presión del cepillo, desenchufe la máquina y compruebe
el cepillo para ver si tiene posibles residuos atascados.
(Figura 13)

OPERACIÓN

Después de llenar de solución, enchufe el cordón de

alimentación en un tomacorrientes conectado a tierra.
Ponga los interruptores en la posición de encendido y
tire a un ritmo lento pero constante, ajuste el cepillo si
es necesario.

PERILLA DE AJUSTE DE PRESIÓN DEL CEPILLO
La perilla está en la parte delantera de la máquina.

Para aumentar la presión, gírela hacia la derecha según
lo indica “+”. Para reducir la presión, gírela a la izquierda
según lo indica “-”. (Figura 14).

PRECAUCIÓN: El exceso de presión pueda dañar la

alfombra o sobrecargar el motor del cepillo.

SUJETADOR DE CINTURÓN
Esto impide que se desconecte el cordón de

alargamiento durante su uso. Simplemente haga un lazo
con el cordón y pase el extremo por el sujetador y
conéctelo al cinturón del operador. (Figura 15).

El condensado se acumulará en la tapa, en la entrada

al tubo de vacío. Si se forma espuma, use un producto
químico antiespumante cuyo uso sea recomendado con
el producto químico de limpieza en uso.

Recorra trayectos de limpieza de modo que se

superpongan. Una vez que aparezca el nivel de agua
de recuperación/espuma por debajo de la tapa de
plástico transparente, deje que se vacíe el tanque de
recuperación.

 PRECAUCIÓN: No deje que rebose agua o espuma

ni que entre en el tubo de vacío en el tanque de
recuperación. Si ocurre esto, apague
inmediatamente el motor de vacío, desenchufe la
máquina y póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.

VACIADO DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN

Tire de la manguera de drenaje de recuperación del tapón y

empiece a drenar (Figura 8). Asegúrese de vaciar el tanque
de solución en un desagüe de aguas residuales adecuado.

VACIADO DEL TANQUE DE SOLUCIÓN

Para vaciar el tanque de solución, tire simplemente del tapón

de desagüe del tanque de solución (Figura 8). Asegúrese de
vaciar el tanque de solución en un desagüe de aguas residuales
adecuado. Después de cada uso, enjuague el tanque de
solución con agua para eliminar los residuos.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for KX-15SCST

Page 1: ...18 KX 15SCST MANUAL Operating Instructions Mode d empli Operación 083444M 1 11 97 USK h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 2: ... 8 PRÉPARATION 9 COMMANDES 9 MODE D EMPLOI 9 NETTOYAGE ET STOCKAGE 9 ENTRETIEN 10 IDENTIFICATION DU PRODUIT 10 ACCESSOIRES EN OPTION 10 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 11 12 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 13 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 13 DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN 13 PREPARACIÓN 14 CONTROLES 14 OPERACIÓN 14 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 14 MANTENIMIENTO 15 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO 15 ACCESORIOS OPC...

Page 3: ...2 2 1 16 6 7 10 13 5 4 8 9 11 12 15 14 3 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 4: ...nt to avoid the possibility of fire or explosion Some cleaning fluids can produce such vapors CAUTION ˇ For commercial use only ˇ Check the rating plate to see if the voltage agrees within 10 of the voltage available fl Do not allow water and foam to leak from ma chine or enter the vacuum tube on the recovery tank If this happens immediately shut off the vacuum motor unplug the machine Contact an ...

Page 5: ...on hard floors After filling with solution plug the power cord into a grounded outlet Turn switches on and pull at a slow steady pace adjust brush pressure if needed BRUSH PRESSURE ADJUSTMENT KNOB The knob is located in the front of the machine To add pressure turn clockwise as shown To reduce pres sure turn counterclockwise as shown Figure 14 CAUTION Too much pressure may damage car pet or overlo...

Page 6: ...olts no more than two or three turns Turn the adjustment screw clockwise to increase belt tension and counterclockwise to decrease belt tension Check tightness of belt through access door in chassis Once adjusted tighten the four motor mount screws and reverse above directions to reassemble PRODUCT IDENTIFICATION If service is required contact the dealer from which the machine was purchased or an ...

Page 7: ...rom which the machine was purchased or an authorized service station for repair ˇ Turn the vacuum motor switch to on position ˇ Contact the dealer from which the machine was purchased or an authorized service station for repair ˇ Make sure the ends of the vacuum hoses are are securely installed Inspect the vacuum hoses and replace if damaged ˇ Unplug the unit from the power supply Remove any debri...

Page 8: ...ution ˇ Adjust belt tension see MAINTENANCE ˇ Contact the dealer from which the machine was purchased or an authorized service station for repair ˇ Raise the brush off of the floor by tilting the machine back onto its rear wheels Run the brush motor for 1 2 minutes with the machine in this position before using the machine ˇ Adjust belt tension see MAINTENANCE ˇ Turn the pump motor switch to on po...

Page 9: ...e trouver des vapeurs ou de la poussière explosives ou inflammables pour éviter les risques d incendie ou d explosion Certains liquides de nettoyage peuvent émettre de telles vapeurs ATTENTION ˇ A usage industriel exclusivement ˇ Vérifier que la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques est dans les limites de 10 de la tension de l alimentation ˇ Ne pas laisser l eau et la mousse s échapp...

Page 10: ...sjoncteur et reprenez le nettoyage Si le disjoncteur se déclenche régulièrement alors que la pression de la brosse est réduite ou nulle débrancher l appareil et vérifiez la brosse pour vous assurer qu il n y pas de débris qui la bloquent Figure 13 MODE D EMPLOI Après avoir rempli le réservoir de solution de nettoyage branchez le cordon d alimentation dans une prise murale mise à la terre Mettez le...

Page 11: ...quatre vis du couvercle du châssis et en ôtant le couvercle faites coulisser la conduite de solu tion par la fente Dévissez les quatre boulons de fixation du moteur de deux ou trois tours au maximum Tournez la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la tension de la courroie et dans le sens antihoraire pour la diminuer Vérifiez la tension de la courroie par la fenêtre d accès du châssis...

Page 12: ...rupteur du moteur d aspiration en position de marche ˇ S adresser au distributeur auquel l appareil a été acheté ou à un centre d entretien réparation agréé pour le faire réparer ˇ S assurer que les extrémités des tuyaux d aspiration sont bien en place Examiner les tuyaux et les remplacer s ils sont endommagés ˇ Débrancher l appareil de la source d alimentation Ôter tous les débris de l embout d a...

Page 13: ...Solution ˇ Régler la tension de la courroie voir ENTRETIEN ˇ S adresser au distributeur auquel l appareil a été acheté ou à un centre d entretien réparation agréé pour le faire réparer ˇ Soulever la brosse du sol en inclinant l appareil vers l arriére sur ses roues arrière Faire tourner le moteur de la brosse pendant 1ou 2 minutes en tenant l appareil dans cette position avant de se servir de l ap...

Page 14: ...lina No la use en zonas donde haya presentes vapores o polvos inflamables o explosivos a fin de impedir la posibilidad de incendios o explosiones Ciertos fluidos de limpieza pueden desprender tales vapores PRECAUCION ˇ Para uso comercial solamente ˇ Compruebe la placa de identificación para ver si el voltaje concuerda con el voltaje disponible 10 ˇ No deje que gotee agua o espuma de la máquina ni ...

Page 15: ...ga la limpieza reduzca la presión del cepillo usando la presilla correspondiente rearme el disyuntor y siga limpiando Si se dispara constantemente con poca o ninguna presión del cepillo desenchufe la máquina y compruebe el cepillo para ver si tiene posibles residuos atascados Figura 13 OPERACIÓN Después de llenar de solución enchufe el cordón de alimentación en un tomacorrientes conectado a tierra...

Page 16: ...io de la correa de impulsión Vacíe y quite ambos tanques Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del chasis mientras se quita Deslice la tubería de solución por la ranura Afloje los cuatro pernos de montaje del motor no más de dos o tres vueltas Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la tensión y hacia la izquierda para disminuirla Compruebe el tensado de la correa por la...

Page 17: ...dir la rotación del los cepillos de rodillo Ajuste la altura del cepillo antes de volver a poner en marcha la unidad vea Mantenimiento Si el disyuntor se abre una segunda vez póngase en contacto con el distribuidor donde compró la máquina o con un servicio autorizado para repararla ˇ Póngase en contacto con el distribuidor donde compró la máquina o con un servicio autorizado para repararla ˇ Ajust...

Page 18: ...otor de los cepillos o el rodillo de los cepillos no están funcionando debidamente ni se están manteniendo de forma adecuada Solución ˇ Ajuste la tensión de la correa ver Mantenimiento ˇ Póngase en contacto con el distribuidor donde compró la máquina o con un servicio autorizado para repararla ˇ Levante el cepillo del suelo e incline la máquina hacia atrás sobre sus ruedas traseras Haga funcionar ...

Page 19: ...h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 20: ...h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Reviews: